Сиротка в Академии Драконов (СИ) - Страница 47

Изменить размер шрифта:

Поразмыслив, Леннарт решил, что Холдор прав. В лечебном корпусе он останется до утра, будет разумнее вначале подкрепиться. Согласно кивнув, принял приглашение Холдора на ужин.

Друзья успели поужинать и переместиться в кабинет, когда распахнув дверь, их беседу прервал дворецкий:

— Ваша Светлость, к Вам тисс Фроуд, лекарь, — возвестил громогласно.

— Проси, Логмэр! — отозвался Холдор Тарбен.

Тисс Фроуд стремительно вошел в кабинет. Обычно энергичный и уравновешенный, сегодня он был не похож на себя прежнего. Его взвинченность и нервозность бросались в глаза.

— Тисс Фроуд? — Леннарт настороженно поднялся навстречу лекарю. — Что-то с Астой?

Лекарь взглянул на собеседников прямо и уверенно:

— Да, друзья мои. Тиссы Асты нет в лечебном корпусе. Её кровать пуста, и мне прискорбно осознавать, что на данный момент я даже не догадываюсь, где она может быть.

Тарбен поднялся из кресла и направился к своему рабочему столу.

— Я подниму на поиски боевиков, — нажал на тяжелом каменном пресс-папье какую-то кнопку. — Тисс Фроуд, достаточно ли хорошо осмотрен лечебный корпус?

Лекарь Фроуд уверенно кивнул утвердительно:

— Башня осмотрена вся достаточно внимательно, тисс Тарбен. В том числе, мною лично.

Тарбен кивнул и занял привычное для себя рабочее место за столом.

— Ваша Светлость, к Вам полковник Снорр, куратор боевиков, — возвестил дворецкий.

— Да, Логмэр, проси! — нетерпеливо отозвался Тарбен.

Высокий и широкоплечий, весь седой, но с неизменной военной выправкой и хищным профилем, мужчина вошел в кабинет.

— Вызывали, тисс Тарбен? Приветствую, тиссы! — обратился к присутствующим.

— Тисс Снорр, необходимо немедленно поднять весь корпус боевиков на поиски пропавшего адепта, — произнес Тарбен. — Цель поиска: юная девушка, рост средний, телосложение стройное, светловолосая, сероглазая. Радиус поиска: замок и близлежащие окрестности. Опросите дежурных драконов о последних происшествиях. Дежурным докладывать мне лично каждые полчаса. Приступайте!

— Так точно, Ваша Светлость! — кивнул полковник и покинул кабинет.

Холдор потер лоб и прикрыл глаза, сосредоточившись на каких-то мыслях.

Леннарт взглянул на Тарбена и шагнул к столу ближе:

— Холдор, ты ведь о чем-то догадываешься, верно? — произнес Леннарт негромко, но настолько требовательно, что никому бы и в голову не пришло, не ответить ему. Сейчас он более, чем когда-либо, был похож на престолонаследника.

— Присядь, Леннарт. Я должен тебе кое в чем признаться, — твердо произнес Холдор и взглянул на Леннарта. — Это не первое похищение Асты. Когда ты делал оборот, Аста ездила в полицейский участок. Тогда её похитил её кузен Клаус Лейв. Сейчас он в полициии. По его показаниям, заказчиком похищения был Понтус Роар. Да-да, — кивнул Холдор на удивленный взгляд Леннарта. — Ранее Роар приходил ко мне с предложением внести за Асту крупную сумму. Я его просто выставил прочь и не придал этому эпизоду никакого значения, — Холдор помолчал. Леннарт не перебивал ректора, слушая крайне внимательно. — Откуда-то он знаком с Астой, — пожал плечами Холдор. — Зная Понтуса, он не отступится от задуманного. Я думаю, похищение Асты — это его рук дело.

Леннарт тут же развернулся и быстрым шагом покинул кабинет.

— Леннарт, постой! Нужно всё обдумать! Куда ты? — крикнул вслед ему Тарбен.

Через мгновение, осознав, что может произойти, Холдор подскочил с места и бросился за Леннартом вслед:

— Нет, Леннарт! Постой! Постой, глупый мальчишка!

Холдор выскочил в холл и осмотрелся. На повороте лестницы лишь мелькнул силуэт Леннарта, прыгающего вверх по лестнице через три ступени.

— Он в донжон! — в отчаянии выкрикнул Холдор и бросился за Леннартом вверх по лестнице.

При всем стремительном подъеме, догнать Леннарта Холдору не удалось. Лишь поднявшись на верхнюю площадку самой высокой башни замка, Холдор увидел, как огненно-золотой дракон, распластав по небу гигантские крылья, грандиозными усилиями делает взмахи, удерживая в полете огромное тело.

Холдор в напряжении наблюдал, как дракон делает взмах, второй, третий, ловя воздушные потоки и борясь с земным притяжением.

— Снижайся, Леннарт! Не дури! — тревожно выкрикнул Холдор. — Первый полет — серьезное испытание!

Дракон же, словно поймав какую-то волну, раскинул крылья еще шире в стороны и, спланировав вокруг башни круг, сделал несколько загребающих пространство рывков, резко уходя вверх и вдаль, становясь едва различимой точкой на бескрайнем горизонте.

Лекарь Фроуд шагнул на площадку башни вслед за Холдором и посмотрел вслед удаляющемуся дракону.

— Ну, что за мальчишество? — возмущенно буркнул Холдор. — Роар может быть опасен!

— Вам нужно научиться доверять вашим адептам, тисс Тарбен, — негромко проговорил лекарь.

— Безусловно, тисс Фроуд! — отозвался Холдор, сбросив с себя костюм и отшвырнув его на каменное ограждение взлётной площадки. — В определенных ситуациях этот навык был бы весьма полезен, — сапоги и брюки отправились вслед за костюмом. Холдор стянул одежду ремнем и прикрепил к голени. — Но в данном конкретном случае нужна просто помощь.

Сделав руками несколько магических пассов, бросился со стены в свободный полёт.

Через мгновение огненной стрелой, широко раскинув когтистые крылья, взмыл в небо огромный дракон багряных тонов.

Красный дракон догнал золотого на середине пути к дому герцога Роара.

— Леннарт, снижайся! — буквально приказал Холдор. — Роар хитер, с ним нельзя действовать в лоб. Давай составим план, — передал Леннарту ментально.

И Леннарт прислушался. Спланировал вниз на поляну. Возможно, просто устал, отмахав без привычки огромное расстояние.

* * *

Провожая юную покупательницу в гостиную, маг-артефактор Боб Курв мысленно потирал руки, поздравляя себя с тем, что он такой продуманный и предусмотрительный, ведь магического материала, на самом-то деле, хватило не на один стилет, как он отчитался заказчику, а на два.

Правда, на второй пришлось не так много золота, как требовалось для универсального оружия, способного поразить любого мага, но, Боб был уверен, что полученный у девушки биоматериал сработает как катализатор и сформирует необходимую направленность на клиента.

Одним словом, ай-да Боб! Молодец!

Предложив девушке стул, маг вышел в соседнюю комнату-мастерскую и провел процедуру включения биоматериала в артефакт. Уже через несколько минут роскошный гарнитур покупательницы перекочевал в, выстланный черным бархатом, футляр Боба.

Прикрыв плащом деревянные ножны стилета, юная особа покинула лавку артефактора.

* * *

— Аста, выходи, не бойся, — так же тихо и вкрадчиво продолжил увещевать меня герцог Роар.

Страх холодом сковал моё тело, и деревянные стенки шкафа стали каменными выступами сумрачного ущелья. Костюмы, за которыми я спряталась от пугающей неизвестности, источали мшистый запах вереска. Этот запах усиливался с каждой секундой, становясь удушающим, неотступным.

Дышать было нечем. Голова моя закружилась. Чтобы не свалиться вперед, прямо в руки хозяину спальни, я оперлась спиной о заднюю стенку шкафа, одновременно надавив плечом на боковую.

Анализировать, что произошло дальше, у меня просто не было времени, потому что я кубарем вывалилась из шкафа прямо на ковровую дорожку, устилающую длинный коридор.

Подскочив, как ошпаренная, я бросилась по коридору, когда навстречу мне, стремительно распахнув дверь спальни, шагнул герцог Роар.

Развернувшись, я со всех ног бросилась в другую сторону, услышав за спиной демонический хохот.

Путаясь ногами в юбках, я что было сил, неслась по коридору, уже понимая, что впереди тупик. Но вот, еще одна дверь!

Рывком я открыла её и заскочила внутрь. О, Боги! Изнутри в замочную скважину был вставлен ключ! Быстро повернув ключ, я заперла дверь изнутри и, повернувшись к ней спиной, сползла по двери на пол. Силы покинули меня. Ноги и руки дрожали. Сердце в груди бухало так, что закладывало уши. Дыхание сбилось.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com