Все ошеломлены.
Явление четвертое
Te же и Сирано, потом Бельроз, Жодле.
Монфлери (маркизам)
Первый маркиз (небрежно)
Сирано
Осмелься – и тогда
Узнаешь, как приятно быть побитым.
Второй маркиз
Сирано
Э! Что там маркизы говорят?
Уж не помять ли мне изящный их наряд?
Они меня еще не видели сердитым.
Все маркизы (вставая)
Сирано
Пусть он уходит вон, —
Не то и без ушей остаться может он.
Чей-то голос
Сирано
Другой голос
Сирано
Что? Ты здесь еще? Отлично!
Сейчас на сцене я буфет изображу
(засучивает рукава)
И эту колбасу на части раскрошу.
Монфлери (пытаясь спасти свое достоинство)
Но нападение такое неприлично!
Здесь Талия в моем лице оскорблена.
Сирано (очень вежливым тоном)
Нет, сударь! Если бы пленительная муза, —
С которой нет у вас, поверьте мне, союза, —
Имела честь вас знать, наверное, она,
Увидев корпус ваш, под стать пузатым урнам,
В вас запустила бы немедленно котурном.
Партер
Довольно! – Монфлери! – Пускай играет он!
Сирано (тем, кто кричит возле него)
Прошу вас, к нам имейте снисхожденье;
Ведь если сам я выйду из терпенья,
То меч мой выйдет из ножон!
Круг расширяется.
Толпа (отступая)
Сирано (к Монфлери)
Голос (из публики)
Толпа (наступая на Сирано и ропща)
Сирано (оборачиваясь)
Здесь кто-то недоволен?..
Снова отступление.
Голос (в глубине, поет)
Не будет, Сирано,
По вашему капризу.
Поверьте, все равно
Сыграют нам «Клоризу».
Публика (поет)
«Клоризу» нам, «Клоризу»!
Сирано
Ну, спойте-ка еще… Всех перебью сейчас…
Горожанин
Сирано
Да, и прошу у вас,
Не одолжите ли мне вашу челюсть?
Дама (в ложе, к другой)
Ах, милая, да это просто прелесть!
Горожанин
Такое в первый раз я вижу на веку!
Вельможа
Паж
Первый зритель
Второй зритель
Ну, пьеса началась достаточно тревожно.
Сирано
Партер (придя в неистовство)
Хи-хха! Э-э! Гав-гав! Кукареку!..
Сирано
Паж
Шум.
Сирано
Вам шуметь я запрещаю:
Молчанье! Слушайте меня!
Достойно храбрость вашу оценя,
Я вызов ко всему партеру обращаю.
Все имена я запишу.
Ну что же? Слушать я спешу.
Кто хочет драться? Место здесь свободно,
А шпага верная остра.
Я буду выдавать в порядке номера.
Герои, ближе! Все поочередно!
Ну, кто же именем своим откроет лист?
Вы, сударь? Нет? Вы? Нет? Вы? Первый дуэлист
На славу будет мною встречен.
Кто хочет умереть? Кто смерти ждет?
Кто ею уж отмечен?
Пусть руку смелую скорей поднимет тот!..
Молчание.
Однако что-то в вас не вижу я отваги!
Иль так смущает вас вид обнаженной шпаги?..
Стыдливость милая! Приятна ты врагу!
Так, значит, никого? Я продолжать могу?
(Оборачиваясь к сцене, где Монфлери ждет в тоске, чем это кончится.)
Итак, угодно мне, чтобы в театре этом
Мне больше не встречался этот флюс;
Не то его, божусь
(берется за шпагу),
Я проколю своим ланцетом!
Монфлери
Сирано (слезает со стула и удобно усаживается на нем посреди обступивших его зрителей)
Ну, слушай же, ты, полная луна;
Вот мысль моя, – тебе понравится она:
Немедленно хочу я исполненья.
Не искушай моей природной доброты.
Три раза хлопну я в ладоши, – понял ты? —
На третьем разе жду затменья.
Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com