Синяя летопись. История буддизма в Тибете - Страница 2

Ознакомительная версия. Доступно 85 страниц из 422.
Изменить размер шрифта:

буддийских монастырей Тибета и сопредельных территорий ('Ethnisch-Kulturhistorische Karte von

Tibet). Мы также благодарим составителя карты господина Петера Кесслера.

Редакция благодарит за помощь и консультации в издании книги доктора философских наук

В.И. Рудого, доктора философских наук Е.А. Торчинова, кандидата филологических наук Е.А.

Островскую-младшую, кандидата исторических наук В.Л. Успенского, а также С.Э. Короткова,

В.Д. Ковалева, А.А. Профатило, СВ. Топоркова, В.Е. Ушакова и М.Н. Чирятьева.

В.М. Монтлевич

В В Е Д Е Н И Е

В исторической литературе Тибета это сочинение, сокращенно называемое «Синий дэбтэр»

(тиб. Deb-ther sNgon-po), занимает особое место.

Полное название Летописи: «Bod-kyi yul-du chos-dang chos-smra-ba ji-ltar byung-ba'i rim-pa Deb-

ther sNgon-po», или «Синяя Летопись. Буддизм, проповедники и этапы его развития в Тибете». В

позднейшей литературе «Синий дэбтэр» постоянно цитируется под сокращенным названием «Deb-

sNgon», или «Gos-Іо'і Deb-ther* , т.е. «Летопись Гой-лоцавы», или просто «Дэбтэр» — «Летопись».

Составленный известным ученым и переводчиком Гой-лоцавой Шоннупэлом (1392—1481) между

1476 (год Огня-Обезьяны) и 1478 (год Земли-Собаки) годами «Синий дэбтэр» разделяет с

«Историей буддизма» Будона Ринпоче, составленной в 1322 г., славу основного источника сведений

для всех позднейших исторических компиляций в Стране снегов. Большинство развернутых

исторических сочинений, появившихся в XVIII в. — первой половине XIX в., обильно цитирует

«Синий дэбтэр» и часто включает в свои тексты целые страницы из него1. Хронология событий в

этих поздних компиляциях почти полностью основана на «Синей Летописи». Современной науке

уже более столетия известно о существовании этой Летописи. Александр Чома де Кёрёш был

первым, как я думаю, кто упомянул ее название в своей статье «Перечисление исторических и

грамматических трудов, встречающихся в Тибете»2. Сарат Чандра Дас опубликовал выдержки из

этой Летописи в статье «Собрание материалов по религии и истории Тибета»3. В последнее время

«Синюю Летопись» много цитировали сэр Чарльз Бэлл в своей книге «Религия Тибета»4 и проф.

Дж. Туччи в «Индо-тибетике», II5.

Гой-лоцава Шоннупэл (более полное имя — Гой-лоцава Йидсанцепа Шонну-пэл), настоятель

монастыря Сармалин, был уже весьма старым человеком (84 года), когда создал этот труд. Он был

известным ученым и много учился у знаменитых учителей своего времени, принадлежащих к

различным религиозным и философским школам Тибета; некоторые из них упомянуты в тексте

«Синего дэбтэра». Мы знаем, что текст Летописи был им продиктован нескольким помощ никам,

что порой отразилось на краткости предложений, а в некоторых местах в некоторой

незаконченности текста, напоминающего заметки, сделанные при чтении. Гой-лоцава Шоннупэл

сам рассказывает нам, что работа была закончена в год Земли-Собаки (1478) в монастыре Чойдзон

(Книга 15, л. 14а). По желанию автора, текст Летописи редактировали кальянамитра Пэл Чойкьи-

Гьялцэн и ма-хастхавира Гэлэг Пэлгён из Лхундуб Лхэцэ (провинция Уй). Доски для печати

готовились по приказу Таши Даргье Лэгпэ-Гьялпо из Южной области (Лхо-гью), краткую

биографию которого Гой-лоцава дает на л. 13а Книги 15 своего труда. Печатание осуществлялось

под наблюдением Шар Дагпопы Пэлчог-тамче-лэ На-мпар Гьялвэ-лха. В тексте Летописи

приводятся даже имена главного переписчика Ньишара Таши, уроженца Дола, и главного резчика

Тагпы Гьялцэна, начавших работу в год Железа-Коровы (1481) и завершивших ее в великом

дворце Чойгьял

Лхунпо в монастыре Ньял (Книга 15, л. 136). Это оригинальное издание «Синего дэбтэра»

хранилось в монастыре Янпачсн (в долине Толунчу, к западу от Лхасы, по дороге к Ташилхунпо).

Во время тибетско-непальской войны (1792) некоторые доски для печати были утрачены, а потом

восстановлены. Резные доски с текстом после этого хранились в монастыре Кюндэлин возле

Лхасы. Печать этого издания часто неразборчива. Второе двухтомное издание «Синего дэбтэра»

появилось в Дзогэ-гёнпа в монастыре Гандэн Чойхорлин возле Лаврана Ташикьила в Амдо (т. I —

297 л.; т. II — 271 л.).

Это сочинение бесценно из-за попытки установить точную хронологию событий тибетской

истории. Все даты даны по тибетскому шестидесятилетнему циклу, и автор прилагает огромные

усилия, чтобы рассчитать даты от 1476 г. (года Огня-Обезьяны), когда он писал свой труд, или от

какой-то хорошо известной даты, такой, например, как даты смерти царя Сонцэн-гампо в 650 г.

Иногда он указывает число лет, разделяющих две даты.

Страница за страницей Летопись содержит перечни имен известных религиозных учителей и

их линий духовной преемственности, упоминая иногда места их рождения и названия монастырей,

а иногда указывая годы рождения и смерти. Эту книгу относят к разряду чойчжун — истории

религии, и делится она на 15 глав, или книг (слово skabs означает также период или время),

каждая из которых посвящена истории отдельной школы тибетского буддизма.

Первая книга дает очерк происхождения народа шакья и описывает начало буддийского

учения. Затем следует краткий хронологический очерк о тибетских царях VII—IX вв., или царская

хронология. Автор приводит также перечень императоров династии Тан и генеалогическую

таблицу монгольских императоров.

Вторая книга посвящена позднему периоду проповеди Учения.

Третья книга содержит рассказ о ранних переводах тантр на тибетский.

Четвертая книга рассказывает о проповеди так называемых новых тантр, распространении

учения школы сакья о Пути и Плоде (Ламдэ) и историю их последователей.

Пятая книга приводит историю реформатора Атиши (Чово-чже) и его линии духовной

преемственности.

Шестая книга излагает историю Ог-лоцавы и его линии духовной преемственности, а также

проповеди систем: мадхьямики, ньяи и Майтреи. Это важная глава Летописи. Она содержит

много ценной информации о ранних учителях и переводчиках из Цана, чьим трудам и учености

обязан тибетский буддизм.

Седьмая книга рассказывает о происхождении распространения тантр в Тибете.

Восьмая книга приводит биографию великого переводчика Марпы и его линии духовной

преемственности, известной как дагпэ-кагыо.

Девятая книга рассказывает о Котагпе и Нигу.

Десятая книга повествует о распространении важного учения — Калачакры.

Одиннадцатая книга рассказывает о махамудре — школе Великой Печати.

Двенадцатая книга повествует о распространении школы Шиче и дает краткий очерк ее

Ранней, Средней и Поздней линий духовной преемственности.

Тринадцатая книга приводит очерк учений Чод и Карагпа.

Четырнадцатая книга рассматривает Циклы Махакаруники, Ваджрамалы и др.

Пятнадцатая книга повествует о происхождении монашеских общин четырех шк°л,_содержит

вопросы и ответы о печатании «Синего дэбтэра».

1 ой-лоцава Шоннупэл был, должно быть, весьма начитанным человеком. Он просмотрел

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com