Синдбад-Наме - Страница 64
Тураненое государство — см. Туран.
Туча поднялась слоноподобная… — стихи персидского поэта Фаррухи (XI в.).
Ты дорого, мой друг, заплатишь за ошибку… — стихи Мутанабби (см.).
Ты знаешь, познал я только тебя… — стихи Анвари (см.).
Ты мирно спишь, но знай уже теперь… — стихи доисламского арабского поэта Ади ибн Зайда (VI в.).
Ты напал на знатока — поговорка.
Ты нашел того, кто нужен тебе — поговорка.
Ты правой рукой утоляешь нужду — стихи неизвестного автора.
Ты, справедливейший из всех, одну меня забыл — стихи Мутанабби (см.).
Ты, что вечно рабски служишь иль семи иль четырем — из «Рубайата» Омара Хайама. Семи — имеются в виду семь планет (см.), четырем — четыре основных свойства человеческой природы (см.).
тюрок — тюркские невольники славились в Иране красотой; в литературном языке тюрок служит синонимом «красавца».
Тысячу раз промолчал, а раз сказал ложь — пословица.
Увы, кумир души моей, ты душу у меня украла… — стихи известного арабского поэта ал-Вава (X в.).
удод — по преданию, эта птица всегда сопутствовала Сулейману (см.) и слушала его мудрые советы и поучения; так удод стал самой мудрой птицей на земле. В мусульманской традиции, удод — символ мудрости.
Укоряющий влюбленных, удержи свои упреки… — стихи Мутанабби (см.).
Украшено время тобой, о высокий… — стихи Мутанабби (см.).
укус Скорпиона — Скорпион — одно из зодиакальных созвездий, по которым совершается видимое движение Солнца и планет. В древности нахождение Солнца в том или ином созвездии зодиака заменяло обозначение месяцев. Созвездие Скорпиона Солнце проходило в октябре-ноябре. Здесь укус Скорпиона — образное выражение, означающее приближение зимы, наступление холодов.
Унесен в пустыню ветром… — стихи Мутанабби (см.). урдибихишт — второй месяц иранского солнечного года (22 апреля — 22 мая).
Фараздак (VII–VIII вв.) — придворный поэт династии Омейядов.
фараон — по кораническому преданию царь амалекитов, древних жителей Египта, приказавший поклоняться себе, как богу. Он велел выстроить себе дворец, достигавший до неба, чтобы и в этом сравняться с Аллахом, но бог покарал его за гордыню, утопив в море. Предания часто связывают фараона с Мусой (пророком Моисеем), которого Аллах будто бы посылал к фараону.
фарвардин — первый месяц иранского солнечного года (22 марта — 21 апреля), приходящийся на начало весны.
Фаридун — легендарный царь древнего Ирана, один из героев поэмы Фирдоуси «Шах-наме»; в литературе Фаридун — символ справедливого и мудрого царя.
фарраш (букв, «расстилающий ковер») — слуга, посыльный.
фарсанг — мера длины, равная приблизительно 6–7 км. фарси (или парси) — язык средневекового Ирана, на котором написана вся классическая персидская и таджикская литература; фарси, претерпевший лишь незначительные изменения, является государственным языком современного Ирана, поэтому сейчас это слово означает просто «персидский язык».
Фатима — дочь пророка Мухаммада, жена Али, четвертого халифа правого пути (см.); Фатима считается мусульманской святой.
Хабил и Кабил — библейские Авель и Каин; по мусульманскому преданию, вражда Каина и Авеля началась из-за женщины. в которую влюбились оба брата.
хаджи — паломник, совершивший «хадж» — паломничество в Мекку (см.).
хаджиб — при дворе средневековых правителей лицо, ведавшее доступом к шаху или султану.
Хадиджа — жена пророка Мухаммада, одна из первых мусульманок, впоследствии была провозглашена святой.
хадис—рассказ о словах или поступках пророка Мухаммада, записанный со слов очевидцев; свод хадисов составляет мусульманское предание — сунну.
хакан — титул средневекового правителя. Это слово тюркского происхождения и первоначально его относили только к представителям тюркских династий, но затем оно получило более широкое распространение.
хакан Чина — правитель Китая (см. Чин).
халифы правого пути — четыре халифа: Абу-Бекр (632–634), Омар (634–644), Осман (644–656) и Али (656–661), непосредственные преемники Мухаммада, как духовного и светского главы мусульманской общины; мусульманская (суннитская) традиция считает их строго соблюдавшими заветы Мухаммада, праведниками.
Хамадан — город в центральном Иране.
харвар (букв, «вьюк осла») — распространенная прежде в Иране мера веса, равная приблизительно 300 кг.
Харун ар-Рашид — халиф из династии Аббасидов (786–809), герой многочисленных преданий, часть которых вошла в известный сборник сказок «1001 ночь».
Харут и Марут — по мусульманскому преданию, два ангела, влюбившиеся в смертную женщину Зухру (см.). Поддавшись ее чарам, они открыли ей чудесный талисман — тайное имя бога, за что Аллах низверг их с небес в страшную пропасть и обрек на вечные муки.
Хассан — доисламскии арабский поэт (VII в.).
Хассаниды — доисламская арабская династия, правившая в Йемене.
Хатим — ограда вокруг большой Мекканской мечети, считающаяся одним из священных предметов.
хатт— легкий пушок, покрывающий нежную кожу молодой женщины.
хатун — «госпожа», почтительное обращение к замужней женщине.
хвала тому, кого хвалит гром — Коран, XIII, 13. хиджра (букв «бегство») — мусульманское летосчисление, которое ведется с 18 июля 622 г. н. э., дня, когда пророк Мухаммад бежал из Мекки в Медину, где получил признание как «посланник божий».
Хиндустан — Индия.
ходжа — здесь — почтительное обращение к состоятельному человеку.
хосров — титул царей древней иранской династии Сасанидов (см.); здесь — в значении «государь».
Хотан — древний город в Синьцзяне.
Хотел он, чтоб я остался, а не они — стихи Мутанабби (см.).
Хумай— сказочная птица; по преданию, человека, на которого упадет тень Хумая, ожидало счастье и царский трон.
хутба — проповедь, которую читают в мечетях по пятницам (пятница у мусульман — «святой день», так как началом мусульманского летосчисления, хиджры, считается пятница, 18 июля 622 г.). В хутбе обязательно упоминается имя царствующего правителя; это упоминание равносильно признанию его власти.
хутба, чеканка и минбары — в мусульманских странах в средние века признаком суверенной власти были чеканка монеты именем правителя и упоминание его имени в хутбе (см.); хутба читалась с минбара (см.). Таким образом, выражение «хутба, чекан и минбары» означает всю полноту власти.
Цари, что в мире славу обрели — стихи неизвестного автора.
царь странников — имеется в виду Солнце, властелин «небесных странников» — планет.
Целые страницы книги сердца… — стихи Аббаса ибн ал-Ахнафа, арабского поэта при дворе Харун ар-Рашида (VIII–IX вв.).
чанг — струнный музыкальный инструмент, похожий на арфу.
частички камфары — снег; кристаллическая камфара — белого цвета.
Черный камень — камень буро-черного цвета, видимо, метеоритного происхождения, вделанный в стену храма Кааба (см.) в Мекке. Местные жители с давних времен считали этот камень священным. С возникновением мусульманства Черный камень наряду с другими языческими святынями вошел в число предметов мусульманского культа. Многочисленные паломники, посещающие Мекку, обязательно идут в Каабу, чтобы поцеловать Черный камень.
четыре неземные матери — имеются в виду четыре стихии — огонь, вода, земля, воздух, — из которых, по представлениям того времени, был сотворен весь мир.
четыре основы человеческой природы — в средневековой медицине считалось, что человеческий организм состоит из четырех жидкостей-элементов — черной, желтой, белой и красной желчи.