Сильна, как смерть - Страница 131

Изменить размер шрифта:
есь. Он встал.

- Прощайте, Ани!

- Прощайте, дорогой друг! Я заеду к вам завтра утром. Хотите, я совершу такую же страшную неосторожность, как бывало, - сделаю вид, что позавтракала в полдень дома, а в четверть второго буду завтракать у вас?

- Да, очень хочу. Как вы добры!

- Я просто люблю вас.

- И я вас люблю.

- О, не говорите больше об этом!

- Прощайте, Ани!

- Прощайте, дорогой друг! До завтра!

- Прощайте!

Он без конца целовал ей руки, потом поцеловал в виски, потом в уголки губ. Теперь глаза у него были сухие, вид решительный. Уже выходя из комнаты, он вдруг схватил ее, заключил в объятия и, прильнув губами к ее лбу, казалось, впивал, вдыхал всю ее любовь к нему.

И быстро, не оглядываясь, вышел.

Оставшись одна, графиня упала в кресло и зарыдала. Она просидела бы так до позднего вечера, но за ней зашла Аннета. Чтобы дать себе время отереть красные глаза, графиня сказала:

- Мне надо черкнуть несколько слов, детка. Иди наверх, я сию секунду приду.

До самого вечера она вынуждена была заниматься серьезной проблемой приданого.

Герцогиня и ее племянник обедали у Гильруа по-семейному.

Только успели они сесть за стол, все еще обсуждая вчерашний спектакль, как вошел метрдотель с тремя огромными букетами в руках, - Господи, что это такое? - удивилась де Мортмен.

- Какие красивые! - воскликнула Аннета. - Кто бы это мог их прислать?

- Конечно, Оливье Бертен, - отвечала мать.

С тех пор, как он ушел, она все время думала о нем. Он показался ей таким мрачным, таким трагичным, она так ясно видела, в каком он безысходном горе, так мучительно отдавалась в ней эта боль, так сильно, так нежно, так безгранично любила она его, что сердце ее сжималось от зловещих предчувствий.

Во всех трех букетах, действительно, оказались визитные карточки художника На каждой из них он написал карандашом имена графини, герцогини и Аннеты.

Герцогиня де Мортмен спросила:

-Уж не болен ли ваш друг Бертен? По-моему, вчера он выглядел очень плохо.

- Да, он беспокоит меня, хотя ни на что не жалуется, - отвечала графиня де Гильруа - С ним происходит то же, что со всеми нами: он стареет, - вмешался ее муж, - и за последнее время он постарел особенно сильно. Впрочем, по-моему, холостяки сдают как-то сразу. Они разваливаются куда быстрее, чем наш брат. Он, в самом деле, очень изменился.

- О да! - вздохнула графиня. Фарандаль вдруг перестал шептаться с Анкетой и сказал:

- Сегодня утром в Фигаро напечатана очень неприятная для него статья Любые нападки на талант ее Друга, любой неприязненный намек выводили графиню из себя.

- Ах, - сказала она, - такой выдающийся человек, как Бертен, не станет обращать внимания на подобные выходки!

- Как? Неприятная для Оливье статья? - удивился граф. - А я и не прочитал! На какой странице?

- На первой, - отвечал маркиз, - в самом начале, под заглавием Современная живопись. Тут депутат перестал удивляться:

- Ну, все понятно! Потому-то я и не прочел ее:Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com