Шоколадное сердце (СИ) - Страница 40
- У нас очередной труп, - объявляет он. – Пуля, извлеченная из него, идентична пуле, которой была убита вчера старуха, а еще той, которой убили полковника. У нас вырисовывается серия. Вы приедете?
- Уже, - коротко отвечает Шерлок.
Лестрейд называет адрес в Ноттингеме и отключается. Ехать решают на медицинском пикапе Джона. Спешно снабдив Билла Уиггинса небольшой суммой аванса, Джон и Шерлок уходят, оставляя того в состоянии экзальтации от удачного поворота фортуны.
Уже по дороге в Ноттингем Джон неожиданно возвращается к недовизиту в дом Холмсов.
- Ты молодец, что дал Биллу шанс, - произносит он, а потом вздыхает: - Жаль, что я так и не увидел твою комнату.
- Следи за дорогой, - напоминает Шерлок, а потом фыркает, как сердитый еж: - Нечего там смотреть. Комната ужасная. Мне в ней было одиноко. Хотя… когда планировались несостоявшиеся стрельбища, я собирался в ней поразвлечься с тобой, - он улыбается. – Пожалуй, это было бы забавно. Но с учетом того, что в доме семнадцать лет не жили, не думаю, что мы получили бы удовольствие. И тир, который отец построил в подвале, наверняка мыши сгрызли.
- Билл все поправит, - успокаивает Джон.
- Наверное, только прежнего азарта уже нет, - вздыхает Шерлок. – И отца нет, и его зигзауера. Однажды он просто не вернулся из командировки.
- Мне жаль, - бормочет Джон и ищет руку Шерлока.
- Дорога, - напоминает Шерлок, и кладет руку на законное место на колене Джона.
Через некоторое время Джон интересуется:
- Грег не сказал, кого убили?
- Нет, - качает головой Шерлок. – Приедем и во всем разберемся, - Джон с сомнением качает головой. Шерлок искоса смотрит на него, а затем произносит задумчиво: - Значит, все это время ты следил за мной?
- Что? – Джон на мгновение отвлекается от дороги. – Нет, конечно. Только когда ты стал популярным. Трудно было не узнать в знаменитом детективе одного невыносимого знакомого из детства. Следил по газетам, даже на сайт твой заходил регулярно, и иногда комментарии оставлял.
Шерлок с интересом прищуривается:
- Стой, не говори свой ник, я сам. Ты… «афганец», да?
- Точно! – восхищается Джон. – Просто невероятно! Ты всех помнишь!
- Твои комменты доставляли большое удовольствие, - улыбается Шерлок. – Всегда такая искренняя заинтересованность. Восторг. Интерес к деталям. Но как же я не понял, что ты, это ты, - он качает головой. – Эх… я тоже идиот.
Лестрейд встречает их на въезде в город, подсаживаясь в автомобиль Джона.
- Привет, - хмуро здоровается он. – Вообще, труп уже в морге, в этот раз пришлось потрудиться местному судмедэксперту, - удивленно произносит Лестрейд, глядя на Джона.
- Это мой ассистент, - поясняет Шерлок, и Джон лишь качает головой – теперь это так называется.
- Ладно, - немного озадаченно кивает Лестрейд, - ладно. Убийство произошло рано утром. Только начался рабочий день. У жертвы офис в бизнес-центре, везде видеокамеры. Как убийца проник в кабинет – не понятно. Хочу, чтоб вы осмотрелись там, вдруг какие-то мысли в голову придут. Трупа, конечно, уже нет. Если захотите, сможете потом заехать в морг, но вскрытие уже сделали.
- После пробежавшейся толпы что-то обнаружить там будет затруднительно, - ворчит Шерлок. – Не могли пораньше позвонить?
- Я позвонил только когда стало ясно, что это дело рук одного и того же человека по нашему общему делу, - злится Лестрейд. – И вы пока еще не мой сотрудник…
- А кого убили-то, Грег? – примирительно интересуется Джон.
- Некто Джозеф Бакли, предприниматель, - нехотя отвечает Лестрейд, и Джон виляет рулем.
- Что? Джо Бакли?
- Ты его знал? – Лестрейд удивленно смотрит на Джона.
- Конечно, он учился в нашей школе. Года на три старше нас с Шерлоком. Помнишь его? – обращается он к другу, но Шерлок смотрит прямо перед собой стеклянным взглядом и не слышит, что ему говорит Джон. – Понятно, - Джон закатывает глаза. – В общем, этот Бакли был тем еще ублюдком. Очень неприятным, я бы сказал. Он вполне мог достать, и бесил многих, но чтоб убить…
- Интересно, - бормочет Лестрейд. – А я и не знал.
- Молли бы тебе сказала обязательно, - ободряет его Джон, - они учились в одном классе.
- Мы с ней еще не виделись, - поясняет инспектор свою неосведомленность.
- Вот и отличный повод, чтобы увидеться, - встревает в разговор Шерлок. – Долго нам еще ехать?
- Минут семь, - Джон выруливает на оживленную улицу, направляясь в деловой квартал города.
- Инспектор, а вы в курсе, сколько в Милтон-Корк сейчас чужаков? - неожиданно интересуется Шерлок.
- Чего? – инспектор растерянно таращится на него. – Чужаков?
- Нездешних, - поясняет Шерлок.
- Ну… - тянет Лестрейд, - я слышал про некую докторшу Степлтон. Вроде работала в какой-то секретной лаборатории, потом случилась семейная трагедия, и она решила перебраться в Милтон-Корк.
- А бывшие наши считаются? – интересуется Джон.
- В смысле? – не понимает Шерлок.
- Тот, кто уехал, но недавно вернулся, - поясняет Джон. – Я имею в виду Ирен Адлер. Она уехала сразу после окончания школы. А еще Виктор вернулся после… тоже семнадцати лет отсутствия.
Пока Шерлок раздумывает над предложенной Джоном альтернативой, подает голос Лестрейд:
- Анджело, итальянец, который кафе открыл – чужак. Твоя медсестра, Джон, тоже не здешняя… - Джон кивает.
- Высокий блондин с женской прической, - произносит Шерлок и пристально смотрит на Джона, который в свою очередь старательно смотрит на дорогу.
- Про блондина ничего не слышал, - хмурится Лестрейд. – А эти чужаки имеют какое-то отношение к нашему делу?
- Определенно, - подтверждает Шерлок. – Все расскажу после осмотра места преступления. Так значит, у нас получается четверо чужаков и двое вернувшихся местных. Интересный расклад.
Джон не разделяет его восторгов.
Припарковавшись у бизнес-центра, Джон первый выскакивает из автомобиля. За ним следуют Шерлок и Лестрейд.
- Ведите, инспектор, - бодро командует Шерлок.
Они проходят сквозь крутящиеся двери, через вход с охранником, который кивает Лестрейду как хорошему знакомому, и на лифте поднимаются на пятнадцатый этаж. В кабине лифта пол устелен ковролином, в углу стоит пальма, во всю стену с трех сторон на них таращатся они сами, через стекло зеркал. Шерлок продолжает хмуриться, с беспокойством поглядывая на Джона. Джон молчит, сосредоточенно уставившись в пол. Офис Джозефа Бакли не отличается от прочих на этом этаже ничем, такой же шикарно обставленный, неуместно помпезный, напичканный электроникой и дорогими безделушками. Лестрейд сует в карман смятую запрещающую ленту, кивком головы отпускает своего человека и проводит Шерлока сквозь огромную приемную в не менее огромный кабинет, в центре которого мелом обведены контуры упавшего тела, а подсохшая коричневая лужица говорит о пролитой крови.
- Камеры есть только в приемной, - быстро говорит Лестрейд. – Секретарша никого не видела и не слышала. В восемь часов он был еще жив и весел, потребовал кофе, а когда она принесла в восемь двенадцать, лежал мертвым на полу. Окна закрыты изнутри. Спрятаться здесь, чтобы незаметно выскользнуть, никто не мог. Видеозапись просмотрели не раз, это исключено. Как он сюда попал?
Лестрейд задумчиво вертит головой, а Шерлок приступает к осмотру кабинета. Он уделяет внимание каждой мелочи, начиная свой обход по периметру кабинета и постепенно приближаясь к месту, обозначенному на полу меловым контуром. Шерлок осматривает с лупой место падения трупа, а затем прикидывает в уме траекторию падения, мысленно конструируя сцену убийства. Когда интерес удовлетворен, Шерлок поднимается во весь рост, принюхиваясь, а затем устремляется вон из кабинета, в маленькую неприметную дверцу, которая ведет в комнату отдыха с джакузи, мраморным унитазом и биде. Оглядываясь, он подмечает детали, не замеченные этими идиотами-криминалистами, а затем с ногами забирается на подоконник и пытается высунуть наружу голову сквозь приоткрытое узкое окно для проветривания. Немного поковырявшись с механизмом рамы, он открывает окно шире и высовывается почти по пояс, краем глаза замечая, как Джон дергается, чтобы удержать его за куртку.