Шоколадное сердце (СИ) - Страница 36
- Да, представляешь, старика прямо перед смертью хватил сердечный приступ. Что-то очень сильно его расстроило или взволновало. Но убийца не пустил все на самотек, полковник был крепким и мог еще выкарабкаться, поэтому он его пристрелил – точно в сердце, - Шерлок задумчиво смотрит в окно.
- И что это значит? – осторожно интересуется Джон, боясь спугнуть мысль гения.
- Только то, что наш убийца – тот еще мерзавец. Играючи довел старика до инфаркта, но счел нужным для верности пристрелить. Хладнокровный, - это Шерлок произносит с должной долей уважения. – Скажи, Джон, ты не знаешь этого типа, вон у калитки вашей топчется? - Шерлок указывает на уже знакомого блондина в кожаном пиджаке с хвостом на затылке, но пока Джон доходит до окна, тот исчезает в утреннем тумане.
- Как он выглядит? – хмурится Джон. Шерлок очень подробно описывает, и на лице Джона мелькает беспокойство, но затем он словно отгоняет навязчивые мысли и пожимает плечами: - Слишком общие описания. Таких людей много, а наш Милтон-Корк – рай для отставных военных, сам видишь. В следующий раз просто сфотографируй его.
- Так и сделаю, - кивает Шерлок задумчиво.
- Ты Лестрейду рассказал о вскрытии и вчерашнем визите в дом Морстенов? – Джон отправляет в рот последний ломтик тоста.
- СМС послал, - отвечает Шерлок. – Он просил держать его в курсе. А ты обратил внимание, что после вчерашней беготни больше не хромаешь?
- Что за чушь… - Джон открывает рот, чтобы поспорить, и замолкает на добрых пару минут.
Он беспомощно смотрит на свою ногу, даже приседает на нее для проверки, а убедившись в отсутствии боли, ловит довольный взгляд Шерлока.
- Невероятно, - качает Джон головой, - как это так? Ведь такая адская боль была…
- Психосоматическая, - поправляет Шерлок, - а значит не существующая. Я – твое лекарство, запомни это и цени! – Шерлок самодовольно усмехается, и Джон не может удержаться от поцелуя.
- Ладно, - произносит смущенно Джон, отрываясь от Шерлока и поднимаясь, чтобы собрать грязную посуду. - Мне надо на работу. Сегодня прием с утра, Аманда одна не справится, - он бросает на часы обеспокоенный взгляд. – Наверняка миссис Херш уже ждет под дверью, у нее ближе к зиме обострение язвы, и мистер Бингли пришел на очередной осмотр…
Шерлок нервно ерзает:
- Конечно, я понимаю, что выгляжу пугающе… - начинает он издалека, - мне следовало бы зайти к миссис Хадсон, переодеться, привести себя в порядок, но я не могу сейчас расстаться с тобой, - заканчивает он убито. – Можно, я тоже пойду на прием? Я не буду мешать, посижу в уголке, подумаю…
Джон изумленно смотрит на него, а потом просто пожимает плечами, разрешая.
- Тогда собирайся, нам пора, - сообщает он, споласкивая последнюю кружку и вытирая полотенцем руки. – Миссис Херш не любит ждать.
На работу Джона они приходят почти вовремя. Миссис Херш терпеливо ждет, а больше в приемной никого. Джон торопливо здоровается с Амандой, раскладывающей в стеклянном шкафчике перевязочный материал и прочую ерунду, представляя ее Шерлоку. Кивнув, Аманда молча продолжает свое занятие, а Шерлок разглядывает ее чрезмерно внимательно. Они уже виделись в кафе, и встреча прошла не сказать чтобы гладко. Чувствуется, что Аманда неравнодушна к Джону и имеет на него определенные матримониальные планы, допускать которые Шерлок не собирается. Он всеми силами показывает, что Джон занят, то ненароком проведя рукой по его спине, то случайно коснувшись губами волос на затылке, а то и вовсе собственнически обняв. Джон не обращает на проявления любви Шерлока особого внимания, рассеянно позволяя себя обнимать, подставляя губы для поцелуя и бормоча в ответ нежные глупости. Кончики ушей Аманды розовеют, и она упорно не желает на них смотреть, катая ватные шарики. Усадив Шерлока к окну, Джон принимает миссис Херш. Осматривает ее за ширмой, выписывает рецепт, желает здоровья и отпускает. Теперь можно расслабиться. Если не придет мистер Бингли, можно вообще никого не ждать. Аманда записывает в карточку миссис Херш результаты сегодняшнего обследования, пока Джон моет руки, Шерлок продолжает гипнотизировать Аманду неприятным ревнивым взглядом. Именно в этот момент хлопает дверь, и входит миссис Хадсон.
- Ну слава богу, вот и пропажа, - восклицает она. – Джонни, неужели нельзя было позвонить и предупредить, что Шерлок с тобой? Я, между прочим, волновалась. Здравствуйте, милочка, - она приветливо улыбается Аманде. – Значит вы, мальчики, помирились? – не ожидая ответа, она продолжает болтать, выставляя на стол пакетики с ароматно пахнущей сдобой. – Я тут булочек напекла, решила занести, побаловать. А то поди сидите на одной сухомятке, ничего домашнего в рот не брали, - причитает она. – Душечка, Аманда, вы не поставите чайник? Булочки горячие, пусть поедят свеженькие…
Аманда подскакивает и уносится куда-то с электрическим чайником. Джон подходит и обнимает миссис Хадсон:
- Спасибо, крестная. Не стоило волноваться, что может с Шерлоком случится в Милтон-Корк?
- Ну конечно, - кивает она саркастически, - что может случиться? Его арестовали, увели в неизвестном направлении. Тебя нигде не было. Аманда ничего не знает. Больше так не делайте, негодники!
- Хорошо, миссис Хадсон, - кивает Шерлок, выхватывая из разнообразного количества плюшек булочку с корицей, - уууу, какая прелесть, - с наслаждением впивается он в мягкую сдобу. Миссис Хадсон самодовольно улыбается. Мысли Шерлока возвращаются к вчерашнему происшествию в доме Морстенов. – Да, жаль, мы ничего не знаем о родственниках полковника. Я звонил брату, так он по своим каналам пробил, его досье в базе данных министерства обороны уничтожено. Хоть бы какая-нибудь зацепочка…
- Вам нужны родственники полковника? – интересуется миссис Хадсон, расставляя кружки под чай. – Так навестите его тетку. Правда ей, наверное, лет сто, и она давно в маразме…
Джон и Шерлок изумленно переглядываются.
- У него есть тетка? – спрашивает Шерлок дрогнувшим голосом.
- Да, двоюродная или троюродная тетка, та еще мегера. Он ведь к ней тогда и приехал. Старуха быстро сошла с ума, и ее определили в дом для психохроников, в часе езды от Милтон-Корк. Когда полковник был в добром здравии, он иногда навещал ее. Мери Энн Перкинс, кажется, так ее зовут. Хотя, возможно, она уже умерла… Но попробовать вы можете.
- Джон, - Шерлок смотрит на друга просящим взглядом, - нам надо ее увидеть. Срочно.
- Но прием… - Джон растерянно озирается по сторонам.
- Да брось, Джонни, кто к тебе придет кроме старой кошелки миссис Херш и мистера Бингли? – ехидничает миссис Хадсон. - Кстати, за ним сегодня заехал сын – у них в Ноттингеме намечается небольшое торжество. Его сегодня точно не будет. Можешь съездить с Шерлоком. Никто к вам сегодня не придет. Кроме того, ты всегда на связи, если что…
- Ну да… - неуверенно тянет Джон.
- Только сперва чай, - сурово напоминает миссис Хадсон, - а то булочки остынут…
- Здравствуйте, - высокий женский голос прерывает болтовню миссис Хадсон, - разрешите представиться, доктор Степлтон. Пришла познакомиться с конкурентом.
Средних лет женщина с короткой стрижкой и высокомерным, не менее чем у самого Шерлока, выражением лица рассматривает всех троих словно королева своих подданных.
- Чайник вскипел, - тихо произносит Аманда, бочком протискиваясь мимо посетительницы.
- Очень приятно, - первым приходит в себя Джон, - чаю не желаете?
- Нет, - женщина сурово сдвигает брови. – Я желаю здесь практиковать. Вот моя визитка. Будут вопросы – звоните, - она кладет на краешек стола лощеную картонку. – Думаю, мы не уживемся в одном городе, доктор Ватсон, кому-то придется поменять род деятельности. Я очень хороший специалист, поэтому, скорее всего, это будете вы. Была рада повидаться, - и она уходит, по-королевски вскинув голову – не женщина, монаршая особа.
- Приплыли, - подводит итог миссис Хадсон. – У нас объявился еще один доктор.