Шоколадное сердце (СИ) - Страница 17

Изменить размер шрифта:

- Джонни, ты в порядке? – кричит снизу миссис Ватсон.

- Да, мам, - откликается Джон, а Шерлок уже лезет ему под футболку своими холодными пальцами, и Джон шипит, впиваясь поцелуем в губы Шерлока.

Они целуются, как в последний раз, будто завтра конец света, их больше не будет и это последнее, что им позволено друг для друга. И эта малость, всего лишь поцелуи, целое пиршество, самое восхитительное и волшебное, что случалось с обоими. Голова кружится от восторга и обожания того, кто сейчас так рядом, дышит в унисон, словно один человек. Вместе. А потом они просто лежат, обнявшись на кровати, пока Рэдберт не прибегает и не начинает лаять, учуяв Шерлока. Тогда Шерлок вздыхает и уходит тем же самым путем, что пришел, отмечая про себя, насколько удобен путь в комнату Джона. Следующим утром он приглашает Джона в гости, пострелять в тире. Работы закончены, и отец обещает завтра же отправиться с матушкой на прогулку в Ноттингем. Джон удивленно соглашается, в гостях у Шерлока он не был еще ни разу, только в саду, и то однажды.

До завтра еще нужно дожить, а сегодня они проводят вместе, в привычной озабоченности и взаимозависимости, рядом на уроках, умирая от желания, целуясь на чердаке и едва не пропуская звонок на урок, вместо еды обнимаясь на большой перемене. В голове Шерлока только Джон, и поэтому он не сразу замечает, что школа похожа на потревоженный улей. Ученики и даже преподаватели как-то взбудоражены, едва выдерживают академический час, чтобы с нервозным нетерпением покинуть пределы класса.

- Что происходит? – спрашивает Шерлок в перерывах между поцелуями в тесной кабинке туалета. Джон задушено, едва слышно стонет ему в рот, выгибаясь и обнажая ключицы над воротом клетчатой рубашки, которые Шерлок с жадностью целует, передвигаясь вверх по шее и засасывая солоноватую кожу под подбородком, оставляя багровый след, словно предупреждение «мое, не трогать!». Джон смеется и тихо объясняет, не рискуя говорить громко, ведь в туалет могут зайти в любой момент:

- Сегодня ярмарка, думаю, с уроков отпустят пораньше.

- Чудесная новость, - мурлыкает Шерлок, возвращаясь к поцелуям, но этого так мало, хочется Джона, полностью раздетого в свое распоряжение. Пожалуй, завтра они не будут стрелять, а уединятся в комнате Шерлока, там точно нет камер Майкрофта, Шерлок проверил несколько раз. – Мы можем пойти на поляну пообниматься.

Между судорожными всхлипами Джон шепчет:

- Не получится, я должен быть на ярмарке. Мы договорились встретиться с семьей, - Шерлок разочарованно стонет. – Ты можешь пойти с нами. Будет интересно.

- Все самое интересное в Милтон-Корк здесь и сейчас, - бормочет Шерлок, зарываясь пальцами в короткие пряди Джона, и Джон не возражает.

Они идут на ярмарку сразу после уроков, которые заканчиваются раньше обычного. Найти туда дорогу не трудно, все идут в этом направлении, как будто муравьи только им одним известной тропой. Издалека доносится музыка, шум, смех, разнообразные запахи.

- А если дождь пойдет? – интересуется Шерлок. – Куда денется вся эта разряженная толпа? – люди действительно одеты празднично, несмотря на холодную погоду.

- Во время ярмарки никогда не идет дождь, - спокойно отвечает Джон, - я не знаю, как объяснить этот феномен, просто поверь.

Шерлок скептически поджимает губы. На большой площадке за городом расположились многочисленные палатки, в стороне стоят машины, и легковые, и грузовые, даже несколько микроавтобусов.

- На нашу ярмарку съезжаются со всего Ноттингемшира, - с гордостью комментирует наплыв посетителей Джон.

Они проходят по рядам, разглядывая товары, самые разнообразные, от меда до ножей. Джон покупает им два шоколадных пряника, и Шерлок отнекивается, утверждая, что не голодный. Впрочем, пряник оказывается на удивление вкусный, и Шерлок съедает свой в два счета и еще помогает Джону. Они пробуют янтарный мед маленькими палочками у краснощекой толстухи Глэдис, марципановые булочки у миссис Хадсон и малосольные огурцы у мистера Трэвиса. Шерлок покупает себе нож с деревянной рукояткой, на которой продавец вырезает инициалы Шерлока, а Джон кожаный ошейник для Рэдберта. Когда они проходят мимо небольшой эстрады, на которой несколько местных ребят играют что-то задорно-ирландское, Шерлок усмехается:

- Нельзя так мучить инструмент.

- Ты о чем? – Джон глядит на него с интересом.

- О скрипке, - поясняет Шерлок. – Посмотри, как он ее держит, словно рыбину, которая вот-вот выскочит из рук. Скрипка, это ведь тонкая и хрупкая вещь, с ней надо бережно, нежно…

- Ты играешь на скрипке? – Джон даже останавливается, пораженно глядя на Шерлока.

Тот кивает:

- Довольно неплохо. Просто не даю себе труда практиковаться.

Джон восхищенно вздыхает:

- А для меня сыграешь?

И Шерлок не ломается:

- Завтра.

Они бродят по ярмарке уже довольно долго, когда Джон останавливается у палатки, над которой написано «Тир».

- Джонни, Джонни Ватсон, - восклицает седой мужчина в полувоенной форме, - мой лучший клиент. Как всегда?

Джон краснеет и кивает, подходя ближе. Шерлок с интересом следует за ним. Мужчина высыпает горсть пулек в блюдце и протягивает Джону ружье. Осмотрев его внимательно, Джон заряжает и прицеливается.

- Правила как обычно? – спрашивает он.

- Для тебя и твоих друзей, - широко улыбается мужчина, протягивая руку Шерлоку. – Эван Дадли, - представляется он, - для друзей Джона просто Эван.

- Шерлок Холмс, - в тон ему представляется Шерлок, - для друзей Джона просто Шерлок.

Они смеются этой глупости, как хорошей шутке. Джон начинает стрелять, а Эван тихонько рассказывает Шерлоку, не сводящему с друга, внезапно преобразившегося в маленького солдата, заинтересованного взгляда:

- Поразительный парень. Я служил с его отцом – верный друг, боевой товарищ, а Джонни – весь в него. Каждый год у меня выигрывает главный приз. Вот увидишь, он и сейчас выбьет все мишени без единого промаха.

Шерлок с гордостью кивает – его Джон такой, самый лучший. Джон и вправду достреливается до главного приза – огромного уродливого рыжего медведя и почти насильно впихивает его Шерлоку.

- Ты даришь мне плюшевого мишку? – не может поверить Шерлок.

- Ну, ты же подарил мне шоколадное сердечко, - парирует Джон.

- Ты любишь шоколад, - возмущается Шерлок. – Я подарил тебе лучший швейцарский шоколад ручной работы…

- Шоколад всегда одинаковый, - бормочет Джон, отворачиваясь.

- Ты что, кому-то его передарил? – догадывается Шерлок и отчего-то огорчается.

- Ничего подобного, - оправдывается Джон, - никому я его не передаривал, просто еще не пробовал.

Шерлок некоторое время смотрит на Джона пристально, а затем… верит. Не в силах удержаться от переполняющих чувств, он быстро притягивает к себе Джона и целует в губы, а когда отводит взгляд от синих затуманившихся страстью глаз, видит замершую шагах в десяти Гарри. Она смотрит пристально, чуть приоткрыв рот, прижав руки к груди, потом отступает назад и просто сбегает. Шерлок ничего не говорит Джону. Он надеется, что она не предаст их, ведь, по сути, они – одной крови, одинаково неправильные. Медведя Шерлок отдает младшему братишке МакКинли, такому же рыжему и конопатому, как брат, отчего у старшего от изумления отваливается челюсть. Джон хихикает и не возражает.

Позднее они встречают на ярмарке родителей Джона, которые покупают клубничный джем.

- У нас целые клубничные поля вокруг, - смеется миссис Ватсон. – Обязательно попробуйте клубничный джем – самый вкусный клубничный джем в соединенном королевстве, - советует она, пряча баночку в сумку.

- Пойдем, дорогая, - торопит ее мистер Ватсон, - я еще хочу купить анисового масла.

Они кивают Шерлоку доброжелательно и теряются в толпе. Гарри нигде не видно. Побродив еще немного по ярмарке, купив кулек разнообразных сладостей, Шерлок и Джон тоже уходят, встретив на выходе родителей Шерлока. Шерлок знакомит их с Джоном совершенно бесстрастным тоном, а Джон краснеет и заикается. Он вроде как знаком с матушкой, но вряд ли она помнит его, учитывая обстоятельства знакомства. Пожелав родителям удачно провести время, Шерлок уводит Джона из этой праздной толпы, обходя стороной компанию МакКинли, которая ведет себя в последнее время довольно пристойно, не задирая ни Шерлока, ни Джона. Они идут на свою поляну, и, продравшись сквозь заросли ежевики, сидят на покалеченном грозой дереве, едят сладости, купленные Джоном, целуются и болтают о всякой ерунде. Когда темнеет, приходится возвращаться домой. Они прощаются у кинотеатра, и Шерлок радостно спешит к себе, предвкушая завтрашний день. Родители с самого утра уедут в Ноттингем, а после уроков они с Джоном будут в доме совершенно одни. Появится возможность и пострелять, и провести время в комнате Шерлока. Все складывается исключительно удачно. Вот только червячок беспокойства в виде Гарриет Ватсон подтачивает эту радость, не давая Шерлоку окончательно в ней раствориться. На кухне оживленные родители пробуют купленный на ярмарке джем, варенье и мед. Шерлок проходит в свою комнату и долго стоит у окна, не раздеваясь. Все же надо было сказать, что Гарри их видела. У Джона могут быть неприятности. Чуть поколебавшись, Шерлок срывается из дома. Он не должен утаивать информацию. Доверяющие друг другу люди так не делают.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com