Шерлок Холмс. Армия доктора Моро - Страница 4

Изменить размер шрифта:

– Я в основном только так и передвигаюсь, – перебил Холмс.

Сайленс слегка улыбнулся:

– Да, я забыл, вы ведь берете плату за свои услуги. А я, как вы знаете, делюсь своим даром бесплатно.

– Каждый получает, что заслуживает, – буркнул мой друг и прикурил очередную сигарету, – а мое время ценится высоко.

– Тогда не будем его тратить зря. Мне продолжать?

Холмс нетерпеливо кивнул в ответ.

Мы добрались до квартиры Симкоксов (они снимали комнаты в нижней части дома неподалеку от Кингс-Кросс).

Несмотря на послеобеденный час, девочка лежала в постели. Когда мы с ее отцом вошли в комнату, она даже не пошевелилась.

– Ну вот и доктор, – сказал Симкокс жене. – Разве я не говорил, что он согласится помочь?

– Говорил, – улыбнулась мне Салли, – и я никогда в этом не сомневалась. Спасибо, что пришли, доктор.

– Буду рад вам помочь, – заверил я и склонился над кроваткой Эльзы.

Даже в тех случаях, когда есть подозрение, что в деле замешаны сверхъестественные силы, я всегда начинаю свое расследование с обычного медицинского осмотра. Отчасти это привычка; к тому же я не такой фанатик своей профессии, чтобы исключать возможность рационального объяснения происходящего. Меня не раз приглашали к пациентам с признаками одержимости (а в случае Симкокса я был уверен, что речь идет об одержимости), и я устанавливал именно медицинские причины поведения больного. Лихорадка и высокая температура способны вызвать бред, а в таком состоянии человек может вести себя странно и издавать жуткие звуки.

– Но вряд ли температура и лихорадка могут быть причиной того, что девочка ползала по потолку, – произнес я.

– Вы правы, – согласился Сайленс. – Однако никаких естественных объяснений этому тоже нет.

– Если все произошло так, как рассказал ваш знакомый, – добавил Холмс, – это действительно непостижимо. Но, прошу, продолжайте… – Он заметил, что доктор бросил взгляд на часы на камине. – Или у вас назначена еще одна встреча?

– Думаю, нас обоих ждет еще одна встреча, – ответил Сайленс. – Впрочем, временем мы пока располагаем.

Жара у Эльзы не было. Я не обнаружил никаких внешних признаков того, что она пережила ночью. Только незначительные следы побелки на ладонях, которые остались после ее, как вы выразились, непостижимого путешествия по потолку.

Результаты медицинского осмотра были удовлетворительными, и тогда я перешел к осмотру, требующему иной специализации. За многие годы я собрал коллекцию особых инструментов. То, что принято называть сверхъестественным, безусловно, лежит в области психики; но я обнаружил, что есть определенные физические объекты, которые могут помочь мне в этой сфере деятельности. Средства для концентрации, травы, повышающие восприимчивость, кристаллы, которые можно использовать для фокусировки определенных энергий… Именно кристалл я и достал из своей сумки. Этот опалового цвета полудрагоценный камень мне подарил медиум из Голландии, вместе с которым я в течение нескольких месяцев обучался своему искусству.

С помощью такого камня можно привлечь внимание духов, выманить их, так сказать, из укрытия, чтобы опытный медиум мог их распознать.

В этом месте Холмс закатил глаза. Не знаю, видел ли это Сайленс, однако рассказа он не прервал.

Я положил кристалл на лоб девочки, погладил ее по щеке и уверил в том, что все будет хорошо. Время показало: это было довольно самонадеянно с моей стороны. Но я хотел, чтобы девочка вела себя спокойно.

Затем я начал шептать заклинание, которое обычно использую в подобных случаях. Это простое короткое стихотворение, в нем нет ничего особенного, но, как оказалось, оно довольно эффективное, когда надо очистить разум.

Прошло всего несколько секунд, а перемены в состоянии Эльзы стали очевидны. У нее задрожали веки, медленно зашевелились губы, словно она пыталась что-то сказать.

Я прикоснулся пальцами к кристаллу – девочка открыла глаза, и все ее внимание тут же сосредоточилось на мне. Но во взгляде читалась такая враждебность, что я растерялся.

– Здравствуйте, доктор, – сказала она. – Как хорошо, что вы пришли.

Это был голос Эльзы, только более низкий. Как будто она превратилась в старуху и годы слегка изменили его тембр.

Признаюсь, мне не раз приходилось бывать в ситуациях, когда я понимал: моя душа в опасности. Но сейчас в голосе дочери Симкокса послышалось нечто такое, что мне стало страшно, как никогда раньше. У девочки было невинное лицо ребенка, а смотрела она на меня глазами неизмеримо старше моих. Я пришел сюда, чтобы помочь, но теперь сам нуждался в помощи. Потребовалось услышать несколько слов и заглянуть в глаза существа, которое их произнесло, чтобы осознать всю степень опасности.

– С кем я разговариваю? – спросил я без всякой надежды на ответ.

В альтернативных науках имена имеют силу, джентльмены, и мне надо было удостовериться в том, что существо, к которому я обращаюсь, не Эльза.

Девочка улыбнулась. И снова это была улыбка взрослого человека. Так улыбаются ребенку, который сказал смешное или сделал что-то, не соответствующее его возрасту.

– Вы же не настолько глупы, доктор, – проговорила она. – Даже если я назову вам имена, эти имена не будут моими.

– Имена! – потребовал я.

Она кивнула, а потом откинула назад голову и стиснула зубы, как будто впала в экстаз. Лицо пошло рябью; казалось, чьи-то пальцы гладят его под кожей. Мне стало страшно за девочку: когда игра будет кончена, это существо вряд ли оставит ее в живых.

– Да, имена, – сказала она, то есть оно. – Три имени. Первое – Хилари Де Монфор, второе – владетель Боулскина, третье – Шерлок Холмс.

– Ха!.. – Мой друг вскочил на ноги и устремился к книжным полкам. По комнате за ним потянулась тонкая струйка сигаретного дыма. – Оно назвало мое имя? А я действительно знаменит, если обо мне знают даже в глубинах ада.

– Ничего удивительного, – отозвался Сайленс, – если учесть количество душ, которое вы туда отправили.

Холмс принялся просматривать свою коллекцию географических справочников.

– Не обращайте на меня внимания, – пробормотал он, водя пальцем по алфавитным индексам и перелистывая страницы. – Пожалуйста, продолжайте.

– Хорошо. Осталось совсем немного.

После того как Эльза передала мне имена, по ее телу пробежала судорога, и кристалл, который все это время светился, подпитываемый энергией, погас. Тело вдруг обмякло: очевидно, некая враждебная сущность покинула свою жертву.

– Эльза? – позвала Салли.

Пока я делал свою работу, родители девочки держались в стороне; теперь я жестом предложил им подойти ближе. Не было и тени сомнения: Эльза снова стала собой. Но чем так важны эти три имени? Неужели существо, обладающее невероятной силой, решило завладеть телом маленькой девочки только для того, чтобы передать их дальше? Мне должны оставить еще одну подсказку! И она была дана чуть позже… Убедив Симкоксов, что Эльза свободна от одержимости потусторонними силами, я отправился домой.

Мне предстояло пересечь оживленные улицы, тянущиеся вдоль железнодорожных путей. В этих местах никогда не смолкает инфернальный шум: грохот подвижных составов, визг паровозных свистков, карнавальная веселость шарманок и непристойные песни, которые обильно льются из окон публичных домов. Что и говорить: этот квартал – недоброе место; мир, в котором не пользуются спросом правила поведения и манеры джентльмена. Признаюсь, мои нервы были расстроены. Казалось, все вокруг видят, что я не принадлежу к этому миру. Я ощущал атмосферу враждебности, словно за каждым моим шагом ведется пристальное наблюдение. Не скрою, я уже готов был изменить план и нанять кеб. И наверное, так бы и поступил, если бы не насмешливый голос внутри: «Как? Ты столкнулся с демонами – и настолько разнервничался, что теряешь самообладание на улицах родного города?»

Увы, не стоило подвергать сомнению свои ощущения: они тоньше и острее, чем у многих, и отлично настроены на контакт с потусторонним. На улицах меня окружали не просто горожане. Это стало очевидным, когда я заметил, что все прохожие пристально смотрят на меня. Я даже ощупал лицо и взглянул на свое отражение в витрине магазина, но не увидел ничего, что указывало бы на отклонение от нормы. И тем не менее внимание ко мне не ослабевало: каждый мужчина, каждая женщина и каждый ребенок, когда я проходил мимо, поворачивались в мою сторону.

– Что во мне такого интересного? – спросил я у одного джентльмена.

Это был старик со слезящимися глазами и жутким запахом перегара изо рта. Старик улыбнулся, и в его мутных глазах вспыхнула искра. О, я узнал этот насмешливый взгляд, – взгляд существа из потустороннего мира!.. Такими глазами на меня смотрела маленькая Эльза.

– Я вижу тебя, – прошептал я. – Я вижу тебя, и я тебя вызываю!..

Чтобы продемонстрировать мне, как я его забавляю, существо вдруг завладело легкими всех, кто был на той улице, и начало смеяться. Меня окружал смех взрослых и детей, – смех, похожий и на старческое кудахтанье, и на тоненькое хихиканье малышей… Разворачивалось самое жуткое инфернальное представление в моей жизни, и я уже не сомневался: мое время пришло.

– Остерегайся Дыхания Бога! – хором завопили люди, окружавшие меня со всех сторон.

Оглядевшись, я увидел лица в окнах и в дверях домов и в ужасе подумал о том, насколько широко могла распространиться эта дьявольская зараза.

– Потому что когда Он начнет дышать, – завывали отовсюду голоса, – то заберет твою душу…

У меня сдали нервы, и я побежал через толпу, расталкивая всех на своем пути; а они смеялись мне вслед. Я выскочил на дорогу в надежде, что удача пошлет мне пустой кеб и я вырвусь из этого кромешного ада. Мой спаситель появился прямо передо мной.

– Берегись! – крикнул молодой парень и придержал свою лошадь. – Под колеса угодишь!

– Спасибо! – проговорил я невпопад, будучи несказанно рад услышать в этом дьявольском хоре голос отдельного человека.

Быстро забравшись в кеб, я попросил кучера отвезти меня домой.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com