Щит дьявола - Страница 2

Изменить размер шрифта:

Но когда американцы забрались внутрь самих сооружений, то, к своему удивлению, нашли и нечто другое. Обветшалые деревянные стены были не более чем искусно сделанным камуфляжем. За ними прятались усиленные железобетонные стены, перекрытия мощных бункеров и замаскированных огневых точек. Непрезентабельная с виду старая ферма таила внутри себя целую крепость.

— Ничего себе, сержант, — протянул капрал Драйвер, освещая карманным фонариком толстенные железобетонные стены. Они были совершенно монолитными — за исключением узких прорезей-бойниц для пулеметов. — Ты знаешь, что это, черт побери, за место?

Холцингер отрицательно потряс головой. Нет, у него не было никакой догадки на этот счет. Остальные члены разведгруппы выглядели столь же удивленными своим неожиданным открытием.

— Это — «Линия Зигфрида»[5]! — возбужденно бросил Драйвер. — Мы достигли проклятой немецкой «Линии Зигфрида»! Наконец-то мы сделали это!

Челюсть Уорнера Холцингера на секунду отвисла, пока эта информация доходила до его сознания.

— Братишка! — возбужденно воскликнул он наконец. — Я думаю, ты чертовски прав! Теперь нам надо как можно скорее ознакомить с этим открытием наше командование!

Сидя в полутьме немецкого бетонного бункера, стены которого все еще хранили запах дешевого табака и нечистых тел фашистских солдат, американцы победоносно улыбнулись друг другу. Но Холцингер прекрасно понимал, что им нельзя терять времени. Он подозвал к себе рядового Локке и прижал к губам микрофон полевой рации, которую тот нес на своих плечах.

— Солнечный луч-один, прием, — быстро проговорил он в микрофон. — Солнечный луч-один, прием! Солнечный луч-один, вы слышите меня? Это Чарли-один. Вы слышите меня? Прием!

В наушниках раздался треск, и Холцингер отчетливо услышал громкий и ясный голос командира, штаб которого находился по другую сторону границы Люксембурга с Германией:

— Привет, Чарли-один. Слышу вас ясно и четко. Говорите!

Штаб-сержант Холцингер на мгновение застыл, осознав наконец всю колоссальную важность сообщения, которое он собирался передать, и прочистил горло.

— Привет, Солнечный луч-один. Говорит Чарли-один. Время — одиннадцатое сентября, восемнадцать часов ровно. — Он еще раз откашлялся. — Наш разведывательный отряд только что вошел на территорию Германии к северо-востоку от Люксембурга. Мы достигли «зоны А». Не встретили здесь никакого противника. Все заранее укрепленные и оборудованные позиции покинуты неприятелем. Конец!

В течение очень длительного времени он не слышал ничего, кроме неясного потрескивания в наушниках и тяжелого дыхания людей, сгрудившихся вокруг него в полутьме немецкого бункера. Затем в наушниках послышался громкий радостный голос командира, ради такого случая отбросившего к черту все условности, которые обычно соблюдались во время подобных переговоров по радио:

— Холцингер, какой же ты везучий сукин сын! Ты же только что стал первым иностранным солдатом, которому со времен Наполеона удалось пробиться на немецкую территорию! — Командир на мгновение перевел дух. — А теперь уносите-ка оттуда ноги, пока вы еще целы. Я хочу, чтобы ты лично выступил с этим донесением перед нашим генералом, командующим дивизией. Черт побери, Холцингер, генерал должен быть по-настоящему польщен, узнав, что это именно его дивизия первой из всех объединенных войск союзников проникла на территорию Германии. Так что давай-ка, шевелись, не теряй времени. Возвращайся как можно быстрее! Конец связи!

— Понял вас. Конец связи, — торопливо пробормотал Уорнер Холцингер и выключил радиопередатчик. Локке тут же подхватил микрофон.

Штаб-сержанту не требовалось никаких дополнительных указаний, чтобы начать как можно быстрее двигаться в направлении их «Уайта»[6], спрятанного в зарослях сосен на люксембургской территории.

— Слушайте меня, ребята, — объявил он. — Кажется, мы вошли в историю или что-то в этом роде. А теперь давайте-ка рвать когти отсюда. Здесь почему-то холоднее, чем в могиле… И у меня нет никакого доверия к этим чертовым краутам…

* * *

Пока американская разведгруппа сбегала вниз по склону холма, поскальзываясь на влажной траве, которую неожиданно густо покрыла роса, и стремясь как можно быстрее добраться до своей разведывательной машины до того, как вся эта маленькая зловещая долина окончательно утонет в ночной темноте, невысокий немецкий солдат-связист в очках зашевелился в своем укромном месте. Он выдал вздох облегчения и вытер пот со лба обшлагом рукава своего потрепанного серого форменного кителя. Солдат с удовольствием сейчас закурил бы, — но он знал, что у него нет ни минуты времени на перекур. К тому же его руки страшно дрожали. Связист просто не смог бы удержать в руках сигарету. Да к тому же у него и не было с собой курева. Он прикончил свою последнюю сигарету тогда, когда лейтенант Рауш приказал ему остаться здесь и докладывать о развитии обстановки. Затем командир поспешил отвести остатки их потрепанного, полностью потерявшего боевой дух батальона в глубь немецкой территории…

Стараясь сдержать дрожь в пальцах, связист покрутил ручку полевого телефона. Прижав трубку к губам и изъясняясь шепотом, точно боясь, что американцы, бредущие сейчас по колено в воде через бурлящий поток, смогут услышать его, он выдохнул:

— Вы слышите меня, господин оберлейтенант?

— Ну конечно, я слышу тебя, четырехглазый идиот! — рявкнул оберлейтенант Рауш. Связист сразу узнал его грубый голос, хрипящий от шнапса и курева. — Может быть, у меня еще и немного кружится голова после того, как мне пришлось срочно сваливать из этого чертового места, но слышу я хорошо. Давай, Майер, докладывай, что ты там увидел?

— Разрешите покорнейше доложить вам… — начал было Майер, используя традиционную форму для обращения к офицеру, принятую в немецкой армии, но Рауш оборвал его:

— Отбрось это дерьмо! Ближе к делу! Что ты, черт побери, там увидел?

— Американские бронетанковые части, господин оберлейтенант, — ответил Майер. — Пока я видел всего лишь одну машину, господин оберлейтенант, но я слышал, как ревели моторы гораздо большего количества бронированных машин на другой стороне реки. Их собралось здесь очень много, господин оберлейтенант. А теперь вы позволите мне вернуться в расположение части?

Рауш молчал, не отвечая на мольбу связиста, прозвучавшую в самом конце. Вместо этого Майер, который был вместе с оберлейтенантом с того самого дня, когда в начале августа 1944 года началось их длительное, паническое, кровавое отступление из Франции, услышал, как командир тяжело вздохнул — так, словно на его плечах был груз ответственности и забот самого фюрера.

Наконец Рауш усталым голосом проронил:

— Итак, Майер, бледнолицый ты кусок дерьма, ты, конечно, догадываешься, что все это означает, не так ли?

Майер, который знал, что в устах Рауша выражение «бледнолицый кусок дерьма» означает что-то вроде поощрения, не почувствовал себя ни капли оскорбленным.

— Нет, господин оберлейтенант, — ответил он. — Что же?

— Это означает, осел, что уже сегодня ночью или в крайнем случае завтра рано утром эти американские солдаты предпримут атаку на Аахен. И нам придется вновь уносить ноги, чтобы только спасти наши драгоценные жизни. — Голос Рауша стал еле слышным: — С мечтами покончено, Майер. Вермахт великой Германии наконец-то столкнулся с непреодолимой силой и будет окончательно разгромлен[7].

Глава вторая

— Вы только взгляните на этих проклятых ублюдков, господин штандартенфюрер[8], — простонал гауптшарфюрер Шульце, указывая на шеренги пехотинцев, которые до сих пор удерживали высоты, но теперь, не выдержав натиска противника, скатились с них и обратились в паническое бегство. — Вся армия этих вонючих недоносков бежит, и все дела! — Он с презрением сплюнул и взглянул на светловолосого штандартенфюрера Куно фон Доденбурга, который стоял рядом с ним на броне «королевского тигра»[9]. — Что вы собираетесь делать со сбродом этих дерьмовых уродов, с самого начала наложивших себе в штаны, спрошу я вас?!

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com