Щепотка соли (ЛП) - Страница 7
« После школы? У меня гибкий рабочий график. Я могу подогнать свое расписание к любой дате/ времени когда бы ты хотел встретиться.»
« Да, я учитель, разве я не сказал тебе об этом? Я преподаю английский язык в средней школе. После школы было бы лучше, тогда нам не пришлось бы спешить. Что если в среду в 3:30, нормально?»
«О, это замечательно. Какая веселая у тебя работа. Ср. в 3:30 мне подходит. Где ты хочешь встретиться?»
«Ну, я могу забрать тебя, если хочешь, мы можем пойти в Рустерс если это тебе подходит?»
Рустерс - это кафе на главной улице, всего в нескольких кварталах от нашей фирмы.
- Эй, Милли, ты собираешься обратить внимание на команду или ты вся в своем телефоне? - крикнул мой тренер, заставив меня вспыхнуть и ответить:
- Простите, тренер. - Кажется, это все, что я могла говорить сегодня.
«Это звучит здорово. Нужно идти. До свидания.»
Я смущенно посмотрела на нашего тренера, затем выключила телефон и положила его обратно в сумку. Я подошла как раз вовремя, чтобы увидеть, как Таша стекает вниз по полю, а затем делает успешную передачу Дрю, которая забивает гол прямо в ворота.
- ДА! - закричала я, вскакивая на ноги, чтобы подбодрить свою команду.
- Милли, иди на поле, - сказал тренер, и все мысли о Джексоне и кофе оставили меня, когда я выбежала, чтобы присоединиться к моим сестрам.
У нас была игра, которую необходимо было выиграть.
Глава 8
Джексон
Я заканчивал писать планы уроков на следующую неделю, когда мы продвинемся дальше к «Гордости и предубеждению", но глаза мои продолжали дрейфовать за стрелками часов. Подобно моим ученикам, я не мог дождаться звонка, сигналящего о завершении школьного дня.
Обычно я задерживаюсь после школы, раскладываю бумаги, убираюсь в классе и готовлюсь к следующему дню, но сегодня все, о чем я мог думать, это заехать за Милли в три тридцать.
Я не могу вспомнить, когда в последний раз, я был в восторге от чего-либо. Конечно, это был только кофе, но неважно, что мы будем делать, я не мог дождаться чтобы увидеть ее снова.
Зазвенел звонок, я вскочил со стула, и проталкиваясь сквозь своих учеников, пытался обойти их у двери.
- Где пожар, мистер Джексон?
- Прости, прости, - пробормотал я, потом добрался до прихожей, и быстро зашагал, направляясь к выходу, ближайшему к стоянке учителей.
- Джексон.
Я прикусил язык, до того как проклятие сорвалось с моих губ, затем повернулся, чтобы посмотреть, кто это сейчас тормозит мой стремительный уход.
- О, эй, Ребекка. Что случилось? - Я спросил учительницу истории, которая приближалась, нервно наблюдая за мной.
- У тебя есть несколько минут? - спросила она робким голосом, что было необычно.
- Вообще-то, я ухожу, - поспешно сказал я, глядя на часы, чтобы подчеркнуть тот факт, что я торопился. - Может ли это подождать до завтра?
- О, да, конечно, - ответила Ребекка, и я решил проигнорировать разочарование на ее лице, потому что, хотя мы всегда были дружны друг с другом, никакой школьный вопрос, который у нее был, не мог быть более важным, чем предстоящее первое не-свидание, которое у меня было за последние десять лет.
- Спасибо, Ребекка, - сказал я, отвлеченно похлопав ее по руке, прежде чем крутнуться на каблуке и направиться обратно к той же двери.
- Привет, Джекс, - услышал я, как кто-то позвал меня, и на этот раз не сдержал свое: - сукин сын, - хотя я только прошептал это себе под нос.
Я повернул голову и увидел что Тай бежит ко мне.
- Что случилось, мужик? - спросил я, не останавливаясь, и не сбавляя темп, пока он шел в ногу со мной.
- Значит, ты готов к своему большому свиданию? - спросил мой друг, заставив меня сразу же пожалеть о том, что я сообщил ему и Робу, что встречаюсь с Милли сегодня.
- Да, - сказал я, открывая дверь.
- Хорошо, брат, я просто хотел пожелать тебе удачи и сказать тебе будь крутым. Просто будь собой.
- Спасибо, Тай, - сказал я, наконец, останавливаясь, когда мои ноги коснулись тротуара. - Я немного нервничаю, но больше взволнован. Надеюсь, она увидит, что я честен с ней во всем что связанно с Джулией, и это станет началом чего-то великого.
- Я понимаю тебя , - сказал Тай и провел рукой по своим коротким темным волосам, прежде чем добавить: - Ты заслуживаешь этого, Джексон, после того, как Джулия вылила на тебя все это дерьмо. Но, слушай, могу я попросить тебя об одолжении, для всех нас здесь, в школе?
- Да, парень, о чем это ты? - спросил я, смущенный его вопросом.
- Можешь ты полегче с Ребеккой?
- С Ребеккой? - спросил я, оглядываясь через плечо, где стояла Ребекка.
- Да, - начал он, затем вздохнул. - Она запала на тебя с самого начала.
- Что? Нет, совсем нет.
- Да, мужик. Ты единственный, кто этого не заметил.
Потрясенный, я только смотрел на моего друга, не в силах ответить.
- Она просто ждала подходящего момента, когда ты будешь готов после фиаско с Джулией, и сегодня похоже, что она решилась сделать свой шаг. Я знаю, что тебя это не интересует, брат, я просто прошу, чтобы ты полегче с ней, да? Тебе придется видеть ее каждый день. Нам всем придется.
Я рассеянно кивнул, все еще пытаясь осмыслить то, что услышал. Ребекка всегда была достаточно приятной, и мы часто помогали друг другу после школы, иногда следили за порядком вместе, но я никогда не думал о ней как о ком то большем, чем просто друг.
Мой желудок сжался от мысли об этом неловком разговоре.
- Конечно, Тай, ты же знаешь, я бы не хотел причинить ей боль.
- Я знаю, Джекс, просто хотел тебя предупредить.
- Спасибо.
- Можешь на меня рассчитывать , ты это знаешь, - сказал Тай с усмешкой, а затем хлопнул меня по спине. – Веселись и не бойся быть более напористым.
Я усмехнулся своему другу, не имея ни малейшего намерения следовать его совету, а затем, наконец, направился к стоянке учителей. Мои часы подсказывали, что у меня все еще есть пятнадцать минут, чтобы добраться до Кейтеринга трех сестер, и хотя я хотел туда приехать заранее, теперь, по крайней мере, я все равно доберусь вовремя.
Я остановился перед магазином Милли за две минуты до назначенного времени. Когда я вышел из своей машины, Иерихон Смайт стоял снаружи Говядина Прайм, и возился с вывеской.
- Привет, Иерихон! - закричал я, подняв руку и взмахнув своему приятелю, который владел стейк-хаусом. Мы были членами одной лиги Фэнтези Футбол, и встречались вместе с группой парней, чтобы смотреть игры. Кроме того, он готовил лучший стейк в городе.
- Как дела? - спросил Иерихон в ответ.
Я выстрелил в него указательными пальцами и широко улыбнулся, затем бегом обогнул машину, чтобы успеть зайти к Милли вовремя. Я объясню Иерихону позже, почему у меня не было времени поболтать, сейчас более важно было успеть вовремя чтобы подобрать Милли.
Дверь зазвенела, когда я открыл ее. Столы и стулья были пусты, так как они сейчас никому не служили, но потребовалось еще минута прежде чем Милли вышла из задней двери.
В бледно-голубом платье с длинными и прямыми волосами на плечах она была самой красивой женщиной, которую я когда-либо видел. Я был на мгновение ошеломлен. И потерял дар речи.
Я смотрел, как Милли идет ко мне, с легкой, неуверенной улыбкой, играющей на губах, затем сделал шаг к ней и протянул руку. Когда она взяла ее, я подошел еще ближе и наклонился губами к ее щеке, нежно поцеловал ее, прежде чем сказать:
-Ты выглядишь великолепно.
Глава 9
Милли
Беспокойство переполняло меня. Все утро я не могла перестать думать по поводу свидания в кафе с Джексоном. Ведь я ничего не знала об этом парне.
Конечно, я знала, что он хороший отец, у него хороший дом, и что-то в тех очках, которые он носил, вызывало у меня учащение пульса, но я его в действительности совсем не знала.