Шаг второй. Баланс сил (СИ) - Страница 2
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 76.Стены спальни, обитые светлыми ткаными обоями, словно сияли в лучах солнечного света, заливающего комнату через пару высоких арочных окон, расположенных в противоположной от входа стене. Сама комната оказалась достаточно просторной, чтобы огромный, сверкающий чёрным лаком траходром, под балдахином которого я проснулся, совершенно не загромождал помещение, равно как не казался неуместным, выполненный в том же "рояльном" стиле массивный шкаф, закрывающий собой почти всю стену напротив окон, едва прикрытых шёлковыми шторами. Трюмо с высоким зеркалом, стоящее в углу комнаты, дополняло картину, а завершал её старый, если не сказать, древний, но очень ухоженный ковёр, укрывающий паркетный пол.
От дальнейшего разглядывания и более конкретного исследования комнаты меня отвлёк обнаруженный на приставном столике у кровати поднос с завтраком. Наверное, мне следовало бы сначала озаботиться собственной гигиеной, но аппетит был настолько зверским, что с лёгкостью запинал эту идею, и заставил меня накинуться на еду. Расправившись с завтраком, я довольно вздохнул и, отставив в сторону опустевшую чашку, в которой ещё несколько минут назад парил ароматнейший кофе, принялся выбираться из постели. Вовремя.
Стоило мне выпутаться из-под огромного одеяла, как раздался стук в дверь. Пришлось вновь накинуть его на себя, чтоб не предстать голышом перед "гостем" или, не дай бог, "гостьей".
— Да-да, войдите!
— Доброе утро, молодой господин, — появившийся на пороге дворецкий окинул цепким взглядом комнату и, кажется, убедившись, что всё в полном порядке, чуть склонил голову.
— Здравствуйте… эм-м… — я замялся, обнаружив, что напрочь забыл, как зовут моего визитёра. Хотя, Бран Богданич, вроде бы, вчера называл его имя. М-да, кажется, недавний стресс всё же не прошёл для меня бесследно.
— Сварт, молодой господин, — ровным тоном отозвался тот. — Меня зовут Сварт, и я дворецкий в этом имении.
— Очень приятно, Сварт. Если не трудно, обращайтесь ко мне по имени, — попросил я, на что дворецкий покачал головой.
— Прошу прощения, но это невозможно, — проговорил он. — По имени я могу обращаться лишь к младшим членам семьи его сиятельства.
— И всё же… — попытался я настоять на своём. Вотще.
— Правила есть правила, молодой господин. Впрочем, я могу обращаться по имени-отчеству, если безличная форма вас чем-то не устраивает, — по-прежнему ровным тоном произнёс дворецкий.
— Ну, хоть так, — вздохнул я.
— Ерофей Павлович, не желаете принять душ? — Моментально приняв пожелание, спросил Сварт, отворяя неприметную дверь в стене напротив. — А я тем временем приготовлю ваш утренний костюм.
— Утренний костюм? — не понял я. И повинуясь жесту-посылу дворецкого, массивный шкаф распахнул все четыре свои дверцы. Одежды там было… много. Одна проблема: это была не моя одежда.
Очевидно, взгляд мой был достаточно красноречив, чтобы Сварт его понял. А может это какая-то "дворецкая" магия, не знаю. Тем не менее, ответ пришёл быстрее, чем я успел переформулировать свой неуклюжий вопрос.
— Их сиятельства ожидали вашего приезда и, зная о сложностях путешествия, позаботились о приличной одежде для вас, — проговорил дворецкий, очередным жестом-посылом отлевитировав на мою постель банный халат, только что извлечённый им из недр "рояльного" монстра.
А вот в последних словах Сварта, вроде бы произнесённых с ничуть не изменившимся каменным выражением лица, я явно услышал если не пренебрежение, то укоризну. Ну да, если я правильно понимаю, то дворецкий почти наверняка видел содержимое моей полупустой сумки, и таким образом теперь выказывает своё отношение. Сноб. А я ещё не верил, что высокомернее английских лордов, только их дворецкие. Не знаю, как там на островах, но судя по тому, что я вижу перед собой, в здешней России дворецкие своих князей явно перещеголяли. Да и чёрт с ним!
Я смерил Сварта взглядом и, откинув одеяло, прошлёпал в ванную комнату, как был, голышом, начисто проигнорировав лежащий на кровати халат. Правила, этикет, приличия… на фиг. Тоже мне, учитель нашёлся. Пошатался бы, как я недавно, глядишь, уже на следующий день забыл бы обо всей этой великосветской дури!
— Будьте любезны, Сварт, приготовьте мне мой вчерашний костюм, — крикнул я через уже закрытую дверь ванной. Ответом мне была тишина… и лёгкий всплеск недовольства. Я забрался в огромную ванну и, подставив лицо упругим струям воды мощного душа, улыбнулся. Эмпатия — хорошая вещь, да.
Детское поведение? И что? Мне, между прочим, всего семнадцать лет! Так и в документах написано. В общем, по возрасту дурить положено, вот я и того… дурю, то есть. А кому что-то не нравится в моём поведении, могут написать письменную жалобу опекунам и идти лесом. Мне плевать.
Закончив с гигиеническими процедурами, я, довольный и посвежевший, вышел из ванной и окинул спальню взглядом. Дворецкий обнаружился стоящим у шкафа, причём с таким видом, словно он намеревался защищать подходы к хранилищу одежды даже ценой собственной жизни… а на уже заправленной постели обнаружился приготовленный для меня костюм. Разумеется, не мой.
— Сожалею, молодой господин, но после путешествия ваши вещи нуждаются в чистке, — произнёс дворецкий. Я понимающе кивнул и, не теряя времени, принялся одеваться. Трусы, носки, брюки, рубашка и… так и быть, жилет я надену. Не имею ничего против этой детали одежды.
Сварт, внимательно наблюдавший за моими действиями, так и фонил довольством… до тех пор, пока я не проигнорировал приготовленные пиджак и галстук. А когда расстегнул пару верхних пуговиц на белоснежной рубашке, от этого поборника правил и этикета так и шибануло досадой. Покосившись на старательно сохраняющего невозмутимое выражение лица дворецкого, я хмыкнул… и добил Его Чопорность, закатав рукава рубашки до локтя. Мне кажется, или у кого-то зубы скрипят?
Взглянув на своё отражение в зеркале трюмо, я попытался привести в порядок свои патлы… ну, насколько это было возможно, и, удовлетворённо кивнув, повернулся к Сварту.
— Его сиятельство будет ждать вас в малой гостиной через… — успевший справиться со своими эмоциями, дворецкий щёлкнул крышкой карманных часов. — Через четверть часа. Если не возражаете, я провожу вас к нему… молодой господин.
— Ведите, — кивнул я и, подхватив с прикроватного столика свой зерком, направился следом за шагнувшим к выходу Свартом. Но не удержался и бросил ему в спину: — и кажется, мы договорились, что вы будете обращаться ко мне по имени-отчеству?
— Прошу простить мою забывчивость… молодой господин, я обязательно исправлюсь, — отозвался дворецкий. Два-два, камнемордый. Ничего, ещё сочтёмся.
Пока мы добирались до "малой гостиной", Сварт решил провести небольшую экскурсию по особняку, который, по-моему, следовало бы именовать маленьким дворцом. Нет, ну а как иначе, если здесь даже бальный зал есть?!
— Первый этаж правого крыла отдан под служебные помещения и комнаты прислуги, — рассказ Сварта мерно лился мне в уши, пока мы шли по длиннющей галерее третьего этажа, к роскошной центральной лестнице особняка, виднеющейся в проеме меж распахнутых настеж высоких двойных дверей в самом конце коридора. — В левом крыле того же этажа находятся малая гостиная, библиотека и приёмная его сиятельства. Над ними, на втором этаже находятся буфетная комната, столовая и большая гостиная, а ещё выше — личные покои хозяев и гостевые комнаты. Второй и третий этаж правого крыла отданы под бальный зал, из которого можно попасть в большой зимний сад.
— Полагаю, если есть большой сад, то должен быть и малый? — спросил я.
— Мы называем его "верхним", — кивнул Сварт, и в его эмоциях я с удивлением почувствовал всплеск то ли гордости, то ли удовольствия. А может, и всего вместе, всё же я пока не так силён в эмпатии, чтобы сходу разобраться в нюансах чувств незнакомого человека. Да что там эмоции, он же почти улыбается… или это свет из окна так упал? Хм… Я покосился на дворецкого, продолжающего свой рассказ. — Это, можно сказать, личный сад Лады Баженовны, под её руководством построенный и её собственными руками взращенный. Попасть в него можно только отсюда, из хозяйского крыла, поднявшись по лестнице, что находится в противоположном конце этого коридора. Я бы настоятельно рекомендовал просить её сиятельство показать вам её сад. Редкое по своей красоте зрелище, уверяю. Об этом саде даже в столице слухи ходят, да только мало кто удостаивался чести в нём побывать. Но вам, как гостю дома, отказа не будет, так что… пользуйтесь возможностью, молодой господин.