Сестры Рондоли - Страница 6
Изменить размер шрифта:
чный дым. Она яростно бросила: - Che mi fa?
Она даже не повернула головы, не подняла на меня глаз, и я недоумевал, как понимать это "Мне-то что?" - как разрешение или запрет, как проявление безразличия или простое "Отвяжитесь".
Я продолжал:
- Сударыня! Если дым хоть сколько-нибудь беспокоит вас...
Тут она изрекла mica тоном, означавшим "Вы мне надоели!" Это уже было позволение, и я объявил Полю:
- Можешь курить.
Он растерянно посмотрел на меня, как смотрит человек, когда при нем говорят на чужом языке. Затем с презабавной миной полюбопытствовал:
- Что ты ей сказал?
- Спросил, можно ли курить.
- Выходит, она не знает по-французски?
- Ни слова.
- Что же она ответила?
- Что разрешает нам делать все что угодно. И я закурил сигару, Поль не отставал:
- Больше она ничего не сказала?
- Если бы ты сосчитал ее слова, мой милый, ты бы заметил, что их было ровно шесть, двумя из которых она объяснила, что не понимает по-французски. Остается четыре, а четырьмя словами много не скажешь.
Поль казался окончательно обескураженным, расстроенным, выбитым из колеи.
Неожиданно, все тем же ворчливым тоном, который был, видимо, для нее обычен, итальянка спросила меня:
- Не знаете, когда мы приедем в Геную?
- В одиннадцать вечера, сударыня, - ответил я. И, выждав немного, добавил:
- Мы с приятелем тоже направляемся в Геную и, поверьте, будем счастливы, если сможем быть вам полезны в пути.
Она молчала. Я упорствовал:
- Вы едете одна, и если вам понадобятся наши услуги...
Она опять отчеканила mica, да так резко, что я осекся.
Поль осведомился:
- Что она сказала?
- Что находит тебя очаровательным.
Но он был не расположен шутить и сухо попросил не смеяться над ним. Тогда я перевел ему вопрос нашей соседки и свое галантное предложение, отвергнутое с такой суровостью.
Поль, как белка в клетке, не находил себе места. Он сказал:
- Узнать бы, в какой гостинице она остановится! Мы отправились бы туда же. Словом, придумай новый повод заговорить и постарайся осторожно выспросить ее.
Это было, однако, совсем не просто, и я безуспешно силился что-нибудь изобрести, хотя теперь мне и самому хотелось свести знакомство с этой строптивой особой.
Поезд миновал Ниццу, Монако, Ментону и остановился на границе для досмотра багажа.
Как ни противны мне плохо воспитанные люди, которые завтракают и обедают прямо в вагонах, я накупил все же целую кучу съестного, решив прибегнуть к последнему средству - сыграть на хорошем аппетите нашей попутчицы. Я чувствовал, что в обычной обстановке эта девица должна быть сговорчивей. У нее неприятности, она раздражена, но, может быть, достаточно пустяка - предупредить желание, отпустить комплимент, что-нибудь вовремя предложить, и она повеселеет, уступит, сдастся.
Поезд опять тронулся. В вагоне нас по-прежнему было трое. Я опустил на скамью свои покупки, разрезал цыпленка, изящно разложил на бумаге ломтики ветчины, потом намеренно пододвинулОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com