Сердцеед - Страница 24
— Он…
— Не приукрашивай, — велела она. — Будь со мной так же честен, как я с тобой.
Он кивнул, ему нравилась ее прямота.
— Он эксцентричный и замкнутый. Это самые подходящие слова.
— Может быть, он не всегда был таким?
Он пожал плечами. Ответа на этот вопрос Чейз не знал.
— Возможно. Я уверен, моя мать знает, и, учитывая, что обычно она очень добра к нему, я думаю, ты права. — Сам он никогда не задумывался над прошлым Самсона или о том, что сделало его таким. Ему неприятно было осознавать, что он недоброжелательно относился к человеку, который оказался отцом Слоун.
Слоун встретилась с ним взглядом и с усилием улыбнулась:
— Когда-нибудь я спрошу ее об этом.
— Тогда будь готова ответить на ее вопросы, — сказал Чейз с улыбкой.
Она засмеялась:
— Мне действительно нравится твоя мама. Она очень храбрая.
Он закатил глаза:
— Это еще слишком слабо сказано.
— Эй, не придирайся. Это то, чего не хватает моим родителям.
— Почему ты так говоришь? Ты такая отважная и стойкая, ты унаследовала это от них, — указал он, наблюдая за ее реакцией. У него было еще очень много вопросов.
— Я не знаю. — Она широко распахнула глаза, в них отразилась боль непролитых слез. — Какие они, если допустили, чтобы от них откупились?
Он сел прямо, каждый его нерв напрягся до предела, журналист в нем проснулся окончательно.
— Что ты имеешь в виду?
— Мой дед, отец Жаклин, предлагал Самсону деньги, чтобы он оставил в покое мою мать.
Чейз моргнул, не в силах поверить в услышанное. Подкуп? И что сделал с этим сенатор Карлайл? Он удержался от разоблачающего вопроса, чтобы Слоун сохранила спокойствие и способность здраво мыслить. Он переживал за нее.
Чейз покачал головой, понимая, что не сможет выбрать тот путь, по которому пошел бы сейчас всякий уважающий себя журналист. С такой женщиной он чувствовал себя больше мужчиной, чем журналистом.
— Давай допустим, что у Самсона были веские причины взять деньги. По крайней мере до тех пор, пока мы не узнаем, что все было иначе, хорошо? — Он сам не очень верил в свои слова, но видно было, что Слоун нужна надежда. А он мог дать ее. — Если это послужит для тебя утешением, то непохоже, будто Самсон брал у кого-то деньги, слишком бедно он живет.
— Я знаю. Я видела дом перед тем, как он взорвался. Я заходила вовнутрь. — Она вздрогнула и обхватила себя руками. — Это было ужасно. И печально.
Он кивнул:
— Я могу понять твои чувства. Почему ты ищешь Самсона сейчас? — спросил он, возвращаясь к началу разговора. Кампания ее отца идет полным ходом, и сейчас не самое подходящее время заниматься поисками настоящего отца.
— Потому что в ту ночь, когда мы встретились, я кое-что узнала. — Она поднялась с кровати и начала ходить. — Я должна была обедать со своими родителями и приехала в отель раньше. — Она сплела руки, когда говорила, постоянное движение было необходимо ей, чтобы упокоить нервы.
— Продолжай. Она кашлянула.
— Майкла и Мэдлин там не было, но был менеджер кампании со своим ассистентом. Люди, которых я знаю с детства. Они говорили шепотом о том, что Майкл не мой настоящий отец и что кампании грозит опасность, которую нужно устранить. А Фрэнк никогда не дает пустых обещаний и не бывает голословным. — Ее плечи напряглись. — И когда я немного пришла в себя от услышанного и осознала, что Майкл не мой отец, я поняла, что должна ехать сюда и предупредить этого человека, которого я никогда не видела и который оказался… моим отцом.
«И человека, дом которого только что взорвался», — подумал Чейз. Либо это случайность, либо люди Майкла Карлайла привели в исполнение свою угрозу. Он сжал кулаки, осознав всю серьезность ситуации. Слоун явно не догадывается о том, что как только она найдет Самсона, тоже окажется в опасности.
Она об этом не думала, и он догадывался почему. Новость о Самсоне была для нее еще слишком свежей.
— Итак, ты услышала это и решила бежать. — Он поднялся, встал рядом с ней и положил руку ей на плечо.
— Да, прямо в твои объятия.
Она повернулась к нему и подняла голову. Он улыбнулся:
— Хорошо, что я поймал тебя.
— Да, — улыбнулась она в ответ, — хорошо.
— Ты сказала, что как только перестала переживать, сразу решила предупредить Самсона. Но не думаю, что ты перестала…
— Перестала что?
— Перестала думать об этом. — Он провел пальцем по ее коже. — Потому что это нормально. — Он хотел, чтобы ее внутренний конфликт поскорее разрешился.
— Мне сейчас не до себя. Я разберусь со своими чувствами, когда найду Самсона.
— Мне кажется, тебе надо сделать это прямо сейчас, Слоун. Непохоже, что Самсон в городе, так что ты еще не скоро найдешь его. По крайней мере, в эту минуту ты не можешь ничего сделать. — Он погладил ее по щеке, и в ее глазах мелькнула благодарность. — Почему ты не хочешь, чтобы я помог тебе?
— Я принесла тебе завтрак, так что мы квиты. Могу я поухаживать за мужчиной, который все время заботится о других?
— Кто сказал тебе такое?
— Ты. — Она засмеялась, не сводя с него глаз. — Я могу позаботиться о себе сама, но ценю и твою помощь. — Встав на цыпочки, она быстро поцеловала его. — Твой французский тост уже остыл. Позволь, я подогрею его в микроволновке.
Она повернулась к двери, но он поймал ее за руку.
— Я не голоден. — Он не хотел, чтобы она пренебрегала своими чувствами. Она уже сделала это, сменив тему разговора и заговорив о еде.
Нельзя было доверять ее видимой беспечности. Она была уязвлена, и Чейз не хотел, чтобы она страдала молча.
— Даже очень сильные люди время от времени нуждаются в дружеской поддержке.
Она наклонила голову, догадываясь, на что он намекает.
— Когда у нас будет время, я подумаю над твоим предложением. А прямо сейчас мне нужно поговорить с твоей мамой. Ты сказал, она знает Самсона и сможет подсказать нам, где его искать. — Он все еще держал ее за руку. — Либо ты пустишь меня, либо я потащу тебя за собой в душ. — Она покачала головой. — Не надо понимать буквально, — сказала она, покраснев.
— Почему? — Он поднес ее руки к губам и поцеловал их. — Горячий душ успокаивает. — Он провел языком по ее руке и ощутил солоноватый привкус ее кожи. — Кроме того, мы оба получим удовольствие.
— Ты соблазняешь меня, — простонала она. — Но ты был прав в первый раз, когда сказал, что наш разговор еще не окончен. Я должна быть уверена, что ты не собираешься никому рассказывать о Майкле Карлайле.
Ее лицо раскраснелось, а зрачки расширились. Он догадался, что справиться с нахлынувшим желанием ей было не так-то просто. Но ее вопрос был вполне обоснованным, и он не мог проигнорировать его.
Скажет ли он кому-нибудь? Он не мог напечатать это в новостях, рискуя жизнями Слоун и Самсона. Он не хотел превращать ее в живую мишень. Но как он будет хранить это в секрете от полиции?
— Чейз, пожалуйста, — сказала она, нарушив тишину и крепко сцепив руки в замок. — Если люди узнают, что у сенатора есть от меня секреты, это может снизить их доверие и разрушить не только нынешнюю кампанию, но и всю его карьеру. — Она не сводила с него глаз в ожидании ответа.
Чейз был в замешательстве. Несмотря на то что сенатор ее обманывал, Слоун поддерживала своего отца.
— Я восхищаюсь твоим благородством.
— Он воспитал меня как своего собственного ребенка и обращался так же, как с моими… — она колебалась, — с моими сестрами, хотя они его плоть и кровь. — Она с трудом сглотнула. — Он любит меня. Есть у него причины скрывать все это от меня или нет, я не позволю пропасть всем его трудам. Так что пообещай мне, что будешь хранить молчание.
«Я доверилась тебе, Чейз». Он слышал эти слова, которые она предпочла не произносить, и не находил себе места.
— Рик дал сигнал всем постам насчет Самсона. В его интересах быть найденным.
— Нет. Дай нам время найти его раньше полиции.
— Нам? — спросил он, наслаждаясь этим словом в ее устах.