Семейное дело - Страница 76

Изменить размер шрифта:

— Ну… — Мириам в очередной раз глубоко вздохнула. — Хорошо, мы приедем сегодня, поездом. Будешь дома после обеда?

— Для тебя в любой день! Тебе наверняка есть что рассказать?

— Всякое, — оживленно сказала Мириам. — Обалдеть!

— Тогда до встречи.

Мириам отложила телефон и потерла глаза. Брилл как-то странно наблюдала за ней.

— Кто это был? — спросила она.

— Кто… а, по телефону? — Мириам взглянула на него. Что, Брилл вычислила и это? Способная девочка. — Мой друг. Мой… гм-м… деловой посредник. На этой стороне. — Она усмехнулась. — По крайней мере несколько последних дней. Сегодня днем мы едем к ней в гости.

— «К ней»? — Брилл вскинула бровь. — Сколько хочешь горячей воды без всякой нужды разводить огонь, и женщины, занятые делами? Ничего удивительного, что матушка не хотела отпускать меня сюда: она опасалась, что я никогда не вернусь!

— Да, она не зря опасалась, — сухо согласилась Мириам.

После завтрака она вновь изводила Брилл подбором одежды. Строгий костюм и блузка девушки замечательно вписались бы в окружающий фон, слившись с ним: очередная представительница делового сообщества путешествует по самому центру Нью-Йорка. Мириам с минуту раздумывала, затем взяла другой жакет… на этот раз скорее модный, нежели подходящий для плохой погоды. Ей пришлось переложить пистолет из кармана в сумочку, хотя при этом она бы больше походила на Брилл… Можно надеяться, что это отвлечет любых убийц, охотящихся за одинокой женщиной лет тридцати с такими-то и такими-то характерными чертами.

Они вышли из номера. Мириам подхватила большой чемодан и направилась вниз по лестнице. Брилл не переставала стрелять глазами во все стороны, не пропуская ни телефонов, ни реклам сигарет, но держала вопросы при себе. Мириам привела ее минут на десять в ближайший банк, а затем остановила такси.

— Что это там было? — негромко пробормотала Брилл, после того как Мириам назвала водителю адрес.

— Необходимость позаботиться о наших финансах, — ответила Мириам. — Энгбард открыл мне кредитную линию, но… — Она замолчала, пожимая плечами. «Я вновь говорю с марсианкой», — осознала она.

— Ты должна будешь рассказать мне, как работают эти кредитные штучки, — заметила Брилл. — Не уверена, что видела настоящую разменную монету с тех пор, как оказалась здесь. Но все-таки люди пользуются ими?

— Не часто. Отсутствие в обращении денег облегчает и делает многое удобным… например, становится труднее украсть крупные суммы… или, скажем, бесконтрольно перевести кому-то много денег.

— Ага. — Брилл уставилась в окно, глядя на проезжую часть, на прохожих, одетых в пальто и костюмы зимних расцветок, и на яркие рекламы. — Здесь так шумно! Как можно о чем-то думать в такой обстановке?

— Да, временами это действительно трудно, — согласилась Мириам.

Она купила два билета до Бостона, и ей удалось благополучно проводить Брилл к экспрессу. Они без особых затруднений нашли место у столика вдали от основной массы пассажиров, что оказалось весьма кстати, поскольку Брилл не сумела сдержать удивление, когда поезд тронулся.

— Как необычно! — пискнула было она, неприятно пораженная.

— Это называется поезд. — Мириам указала за окно. — Такой же, как тот, только быстрее, новее и предназначен для перевозки пассажиров. Место, куда мы собрались, находится на расстоянии, которое от дворца Энгбарда можно пройти пешком за сутки, но здесь нам потребуется всего три часа.

Бриллиана во все глаза смотрела на проходящий мимо товарный поезд.

— Я видела кино, — негромко сказала она. — Незачем считать меня невежественной дурочкой. Но совсем другое дело сидеть здесь самой.

— Извини. — Мириам в замешательстве лишь покачала головой. И задумчиво взглянула на Брилл. Та неплохо держалась, даже несмотря на то, что сюрпризы, которые этот мир продолжал ей преподносить, временами должны были просто ошеломлять. Очень способная малышка, хорошо образованная для своего времени, но учится плавать, оказавшись внезапно на глубоком месте… А как бы справилась я сама, предложи мне кто-то билет в 31-е столетие? Мириам задумалась. По грубой оценке, вскоре случился бы взрыв негодования, вызванный чем-нибудь обыденным… осознанием того, что это не какая-то волшебная страна, а самое что ни на есть реальное место, притом что она выросла среди людей, которые жили здесь и утаивали все это от нее. Интересно, как она себя поведет?

Прямо напротив выделялось застывшее лицо Бриллианы.

— В чем дело? — негромко спросила Мириам.

— Э-э… второй ряд этих «тронов», позади тебя… там есть кое-что интересное. Я видела этого человека раньше. Черные волосы, темный костюм.

— Где? — прошептала Мириам, настораживаясь. Она нащупала висевшую через плечо сумку: на самом ее дне был спрятан небольшой пистолет. Нет, только не в поезде…

— При дворе. Он капрал почетного караула на службе у Энгбарда. Кажется, его зовут Эдсгер, что-то в этом роде. Я видела его пару раз в эскорте разных генералов из окружения герцога. Вряд ли он узнал меня. Он читает одну из тех «заумных» газет, что были у бродячих торговцев в том дворце для поездов.

— Гм-м. — Мириам нахмурилась. — А у него нет какого-нибудь багажа? Не видела, когда он садился в поезд? Может, он что-нибудь нес? Опиши мне его.

— У него такой же, как у тебя, дорожный сундук с ручкой, только металлический. Он держит его рядом с собой и периодически кладет на него руку.

— Ага. — Мириам чуть-чуть успокоилась. — Хорошо, я думаю, что нашла способ разобраться с этим. Его чемодан примерно такого же размера, как и мой?

Брилл медленно кивнула, ее глаза смотрели куда-то за левое плечо Мириам.

— Это означает, что, вероятнее всего, он курьер, — тихо сказала Мириам. — Можно предположить, что Энгбард держит его для ежедневной перевозки документов между его дворцом и Манхеттеном. Тогда понятно, почему он проводит так мало времени при дворе. Он может узнавать о происходящем гораздо быстрее, чем думают не входящие в Клан придворные. И если я права, среди прочего он должен везти и отчет о событиях прошлой ночи. — Она приложила палец к губам. — Беда только в том, что если я права, то он вооружен и к нему определенно опасно приближаться. А если я ошибаюсь, то он не курьер. И дождется остановки поезда, а затем попробует убить нас. — Мириам обхватила рукой ствол пистолета, затем остановилась. «Нет, это плохой способ решать подобную задачу», — подумала она, достала из сумки клочок бумаги и принялась писать.

Бриллиана наклонилась вперед.

— Вот опять, — пробормотала она. — Думаю, под пиджаком у него что-то есть. Под самой рукой. Он выглядит так, будто испытывает неудобство.

— Верно. — Мириам кивнула и подтолкнула клочок бумаги через стол к Брилл. Под бумагой прятались две банкноты по пятьдесят долларов и билет на поезд. — Здесь то, что мы собирались сделать. Через минуту ты встанешь, пока он не смотрит, и пройдешь в другой конец вагона… тот, что позади тебя, где двери. Если… — она сдержалась, — если все пойдет не так, как следовало бы, не пытайся геройствовать. Просто сойди с поезда, как только он остановится, затеряйся в толпе и убедись, что этот человек действительно не видит тебя. Приблизительно через час придет другой поезд. Твой билет действителен для проезда на нем, а сойти тебе следует в Кембридже. Выйди со станции, скажи водителю такси, что тебе нужно вот по этому адресу, и заплати ему одной из этих банкнот: ты видела, как это делается. Он даст тебе сдачу. Перед тобой будет маленький дом; номер значится на входной двери. Поднимись туда и скажи женщине, которая там живет, что тебя прислала я и что у меня очередные неприятности. Затем передай ей вот это. — Мириам подтолкнула к ней через стол второй клочок бумаги. — Через день скажи Полетт, пусть воспользуется тем особым номером телефона, который я дала ей. Вот и все. Как думаешь, — ты справишься?

Брилл молча кивнула.

— А что ты будешь сделать сейчас? — негромко спросила она.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com