Секреты (ЛП) - Страница 46
— Ты что, издеваешься надо мной?
Я шлепнула по кровати рядом с собой.
— Это то, что ты только что сказал.
— Черт возьми, так оно и есть.
Его ответ прогремел по комнате и открытым окнам.
— Ответ на этот нелепый вопрос — нет. Я никогда не откажусь от тебя. Ты можешь на это рассчитывать. Арания, ты моя. Мне просто жаль, что я не могу дать тебе всё это. — Он обвел рукой комнату, окна и открытое голубое небо за ними. — Я буду стараться так часто, как только смогу, но даже здесь, везде, ты должна помнить, что есть только три человека, которым ты можешь доверить свою жизнь: я, Патрик и Рид.
— Я не знаю Рида.
— Как только мы доберемся до Чикаго, ты узнаешь. Никто другой не заслуживает стопроцентного доверия. Никто.
— Господи, Стерлинг. Если это из-за Яны, ты слишком остро реагируешь, она не представляет угрозы.
Присев на край кровати, он взял меня за руку.
— В этом-то и проблема. Мы не знаем.
— Тогда откуда ты знаешь про Патрика и этого парня Рида?
Его спина распрямилась.
— Мы вместе воевали.
— Метафорически? — спросила я, наклонив голову.
— Нет, солнышко. Два тура по пустыне и почти целая жизнь в чикагском невидимом мире. Я доверяю им свою жизнь, а потому и твою. Никто другой не проявлял такой преданности. Повторяю, никто. Точка.
— У меня есть работа и бизнес, который нужно вести, помнишь? — сказала я, скрестив руки на груди.
— Меня не задержат в башне твоего замка ради моей безопасности.
— Я помню. И мы работаем над этим, обеспечивая тебе офисные помещения, потому что ты, черт возьми, не будешь работать со своего склада или распределительного центра.
Я хотела возразить, сказав, что это не входит в бюджет «Полотно греха», но он даже не вздохнул.
— Патрик станет твоей новой тенью. И действуют те же правила. Говоришь на тему
«Полотно греха» сколько угодно, но ничего личного. Ничего. Не упоминай ни меня, ни нас.
— Стерлинг, ты ведешь себя…
Его палец опустился на мои губы.
— Продолжай спорить, и я найду для этих губок что-нибудь получше.
Под его прикосновением появилась улыбка. Когда он поднял палец, я сказала:
— О, мистер Спарроу, вам придется сделать что-то получше. Если вы думаете, что заставлять меня сосать вам член — это наказание… — Я уронила простыню. — …пожалуйста, наказывайте меня весь день.
Ладно, я еще не делала этого, но мне это показалось не таким уж плохим.
Строгое выражение лица, которое смотрело на меня секунду назад, исчезло, когда он отодвинулся от края кровати и перекатился, сдвинув простыню и подняв меня обратно на живот. Я действительно не была уверена, как он это сделал и что произошло. Может, это был какой-то маневр, которому он научился в армии, может, он действительно был быстрее скорости света — супергерой или, может быть, суперзлодей. Я не была уверена. Все, что я знала, было то, что по тому, как он смотрел на меня, я была уверена, что через несколько секунд я буду ездить на самом великолепном твердом члене, который я когда-либо знала.
Положив руки мне на бедра, он поднял меня над собой. Мои руки упали ему на плечи, когда он намеренно опустил меня ровно настолько, чтобы головка его члена несколько раз коснулась моего лона.
Борьба была тщетной. Наконец я хлопнула его по плечу.
— Прекрати.
— Прекрати?
Его брови изогнулись.
— Позволь мне…
Я поерзала.
— Скажи мне, что ты сделаешь, как я сказал.
— Ты придурок.
Он опустил меня достаточно, чтобы его член скользнул внутрь.
— О.
Облегчение от моей растущей беспричинной потребности было мгновенным, а затем так же быстро он снял меня с себя.
Когда я только сверкнула глазами, Стерлинг ухмыльнулся.
— Солнышко, я могу придумать любое наказание.
— Пошел ты нахер.
— Я думаю, это то, чего ты хочешь. Чего я хочу?
Я обезумела. Вот что он сделал со мной. Желание было почти болезненным, пока моя пустая сердцевина пульсировала, а его руки крепче сжимали мои бедра. Возможно, у меня на боках остались синяки от его ладоней, но в данный момент меня это не волновало.
— Ладно. Я сделаю, как ты говоришь.
Мои глаза закрылись, он опустил мое тело, полностью заполняя меня. Когда давление усилилось, и он снова начал поднимать меня, я открыла глаза и схватила его за плечи.
— Не делай этого.
Его губы дрогнули.
— Я хочу больше. Скажи мне, что ты будешь делать.
— Доверять только тебе, Патрику и еще одному парню, которого даже не знаю.
— И?
— И я не буду говорить о личном. И даже с другими людьми, которым я не могу доверять.
На долю секунды мне вспомнилась Луиза, но, честно говоря, член подо мной был моей главной заботой. Я бы поспорила на счет Луизы и Винни позже.
— Да.
Мое облегчение было немедленным, когда я скользнула вниз, его член полностью наполнил меня.
— Прокатись на мне.
Это был первый раз, когда я была сверху. Сила опьяняла, я меняла движения, вверх и вниз, назад и вперед. Мои длинные волосы упали ему на лицо. Ощущение было ошеломляющим, пока я двигалась быстрее, только чтобы замедлиться, когда стали видны сухожилия на его шее. Я старалась не торопиться, но давление стало слишком сильным, пальцы на ногах подогнулись. Дело было не только в том, что я была близка к очередному фантастическому оргазму. Кроме того, мои бедра были на грани судорог, крича от напряжения. Когда мы, наконец, кончили, я рухнула на его широкую грудь, мои мышцы были истощены.
Стерлинг перевернул меня на бок и поцеловал от лба до самых губ.
— Давай, скажи мне, что это была не тренировка.
Я хлопнула его по плечу.
— Тебе обязательно во всем быть правым?
— Если это означает, что ты оседлаешь мой член, я буду рад ошибиться. — Он поцеловал меня в нос. — Вот только я никогда не ошибаюсь. Помни об этом и помни, что ты обещала.
Устало кивнув, я задала вопрос, на который надеялась, что знаю ответ Стерлинга.
— Когда мы приедем в Чикаго, у меня будет своя комната?
Он откинулся назад и притянул меня.
— Этого не было в предыдущих обсуждениях условий. Нужно ли нам спорить?
Я покачала головой.
— Нет. Если я не могу доверять кому-то еще, я хотела бы быть с единственным человеком, которому я могу доверять, насколько это возможно.
— Мне нравится это слышать.
Прижимаюсь ближе к его теплой груди, и пусть мои глаза закрываются. Он был прав насчет одной вещи. Это была тренировка.
— Следующая остановка — Чикаго, — услышала я его голос, снова погружаясь в сон.
Глава 29
Арания
Я проснулась, когда нам принесли завтрак в комнату. Вместо Риты или женщины, чье имя я не знала, мой курьер был высоким, темноволосым, одетым в джинсы с низкой посадкой и без рубашки, что заставило меня забыть о том, что произошло перед моим утренним сном, и подумать, была ли еда необходимостью.
Когда он повернулся к кровати, на долю секунды выражение его лица мне не понравилось. Я не боялась его, но его присутствие означало, что он больше не был тем человеком, которого я узнала в этой горной хижине. И затем, так же быстро, как его взгляд встретился с моим, на его лице расплылась улыбка. Я не думала, что устану от его улыбки. Как и смягчение выражения лица, его улыбка была подарком, который я сомневалась, что любой, кто не входил в его короткий список доверенных лиц, был достаточно привилегирован, чтобы увидеть.
— Доброе утро, солнышко. У нас есть планы, и ты не можешь проспать весь день.
Взглянув на запястье, я поняла, что проспала почти до полудня.
Проводив его, я надеялась, что наши планы будут такими же, как и в последние сорок восемь часов, или, возможно, случится еще одна поездка на квадроцикле к озеру.
— Я же говорила тебе. Я сплю допоздна, только если мужчина не дает мне спать до утра. Или, по-видимому, будит меня неоднократно. Ты же знаешь, что до того, как встать, должно пройти восемь часов без перерыва.