Секретный удар - Страница 1
Алекс Орлов
Секретный удар
В городе Рио-Капанасе, что на планете Тироль, никогда не происходило ничего особенного. Наверное, потому, что все здесь занимались цветами – выращивали и продавали их миллионами и даже миллиардами, в зависимости от сезона. Вот у соседей, в столице мясной промышленности Леноксе или в винокуренном Оннбойме, там – да, там такие дела творились, что только держись, а в цветочном Рио-Капанасе было тихо.
Ну, убьют изредка кого или украдут выручку от продажи партии кинацинтов, красных цветов юга, и снова тихо. Даже начальник полиции, достопочтенный бригадир Кносс, который двадцать лет прослужил полицейским капитаном в одном из районов Ленокса, частенько говаривал: «Скучно тут у вас». И был абсолютно прав: потрясения и войны, происходившие где-то за Красными созвездиями, куда было лететь полгода, если не больше, попадали на полосы местных газет чрезвычайно редко. Настолько редко, что их считали выдумками нечестных журналистов.
А между тем это были вовсе не выдумки.
1
Преуспевающий биржевой спекулянт Герберт Апач возвращался домой с дружеской попойки, которой отметил свой успех и личный рекорд сезона. Гэри продал больше ста тысяч тонн луковиц красных кинацинтов, из которых цветочники пригородов Рио-Капанаса собирались вырастить на будущий год свой новый урожай.
С самими цветами Герберт Апач старался не связываться – ни к чему, ведь луковицы давали куда больше дохода.
Гэри шел по освещенной фонарями улице и улыбался. В последнее время ему везло не только в бизнесе, но и в личной жизни. Он собирался жениться на блистательной красотке Ванессе Фармер, которая остановила на нем свой выбор, что неудивительно: Гэри был молод, преуспевал в делах, и будущее сулило ему неплохие перспективы.
Конечно, абсолютной верности мисс Фармер обещать не могла, однако находила его милым и… не противным.
Из-за угла вывернул автомобиль, Гэри, слегка покачиваясь, остановился, освещенный его фарами.
– Добрый вечер, сэр! – приветливо поздоровался водитель. – Не хотите воспользоваться самой быстрой машиной в городе?
– Так уж и самой быстрой! – Гэри с сомнением покачал головой и громко икнул. По случаю праздника он оставил свой автомобиль дома, и подкатившее такси было как нельзя кстати. – Ну да уж ладно. – Он махнул рукой и, как только предупредительный водитель распахнул перед ним дверцу, плюхнулся на заднее сиденье.
Автомобиль резко стартовал с места, Гэри уже на ходу пробормотал:
– На Веллинсгуттен, приятель. Дом одиннадцать…
– Слушаюсь, сэр. – Таксист решил, очевидно, показать пассажиру, на что способен его двигатель, – по пустынному городу машина летела, как комета, так что на одном из крутых поворотов Гэри даже сделал водителю замечание:
– Эй, парень, у меня заворот кишок случится… Поосторожнее, а то опрокинемся…
– Не опрокинемся! У меня магнитодинамические шины!
– А дорожная полиция на сканер сфотографирует?
– Прошлый век, сэр! – махнул рукой таксист. – У меня на корпусе четыре дифракционных датчика стоят, картинку на сканерах размывают.
– Да ты просто какой-то «неуловимый Филипп», – изумился Гэри и уставился в окно, но без толку – машина мчалась с такой скоростью, что он не успевал ни на чем сфокусировать взгляд.
Фасады, переулки, череда осветительных панелей, одинокая собака – все проносилось в нетрезвом мозгу Гэри, словно модный клип.
– Уже подъезжаем!
– Да уж я чую… Филипп…
Зашипели пневматические тормоза, Гэри почувствовал тупой удар в грудь, точь-в-точь как в матче по стрейфболу, когда прозеваешь крепкого защитника.
У него потемнело в глазах, а наполненный устрицами желудок опасно забурлил.
– Новинка! Тормозной модуль на гравитационном импульсе! Ну разве не здорово?!
– Здорово… – побелевшими губами прошептал Гэри, и в следующее мгновение его вывернуло прямо на переднее сиденье.
– Что вы делаете, сэр?! – завопил таксист и, выскочив из машины, поспешил открыть перед клиентом дверь. – Но как же так, сэр?! – не унимался он, вытаскивая Гэри Апача из салона. – Я за поплинский велюр для салона триста монет отвалил, а теперь мне что делать? Что прикажете мне делать?
Водитель тряс ничего не понимающего пассажира, который все еще не мог оправиться от такой жесткой остановки.
– Вы мне должны, сэр! Вы мне должны за велю…
Договорить таксист не успел. Он вдруг захрипел и стал заваливаться на Гэри, царапая его вылезшим из груди острием.
– Ну вот и рассчитались, – произнес чей-то голос. Гэри хотел повернуться и посмотреть, в чем дело, и тут ему на голову обрушился удар.
2
Теплый сезон подходил к концу, и ночи становились все холоднее. Два раза беглецам удалось переночевать в пригороде, укрывшись в штабелях пустых ящиков, но потом их выгнали оттуда проволочные крысы. Грызуны напали на бродяг среди бела дня, и им пришлось спешно уносить ноги.
До самого вечера они прятались то тут, то там, перебегая от куста к кусту, благо Рио-Капанас был очень зеленым городом.
Ночь застала бродяг на заднем дворе какого-то кафе, и они с удовольствием поужинали из помойного бачка. Затем двинулись дальше.
Срочно нужны были деньги, чтобы купить одежду, еду и убраться подальше – Ленокс был не так далеко от Рио-Капанаса, и погоня могла настигнуть их в любую минуту. Несмотря на кажущееся спокойствие на улицах цветочного города, двух сбежавших из тюрьмы преступников наверняка уже искали.
– Давай пока заляжем в канаве, Сайрус, – предложил один из беглецов. – Нужно подождать, пока народ перестанет сновать. Не можем же мы убивать всех.
– А почему? – Сайрус уставил на коллегу изуродованный глаз. – Почему мы не можем убивать всех, Пит?
– Потому что тогда копы сядут нам на хвост.
– Твоя правда, Пит. Я уже вижу подходящую канаву – там, у стены…
Поминутно оглядываясь, они перебрались к новому убежищу и улеглись, вытянувшись и уставившись в небо.
Где-то рядом по тротуару проходили люди, по проезжей части проносились автомобили, но никто и представить себе не мог, что совсем рядом, в каких-то двух шагах, в канаве прячутся преступники.
Пригревшись в выстланной торфом яме, беглецы уснули и очнулись в середине ночи, когда вокруг воцарилась тишина.
– Пит? – позвал товарища Сайрус.
– Я уже не сплю…
– Пора нам отсюда выбираться.
– Пора, – согласился товарищ.
Две всклокоченные головы показались над поверхностью земли и какое-то время, не шевелясь, настороженно изучали обстановку.
Потом преступники выбрались из укрытия и перебежали под раскидистое дерево, стоявшее у самой мостовой. Сайрус достал длинный нож, а Пит удовольствовался суковатой палкой, которую подобрал возле канавы.
Они простояли в засаде минут десять, когда наконец послышался шум мотора. Однако автомобиль проехал мимо и исчез из виду, свернув за угол.
В доме напротив к освещенному окну подошла молодая женщина. Она бросила на улицу скучающий взгляд и отошла в глубь комнаты.
– О-о, – произнес Пит. – Должно быть, она хорошо пахнет, а, Сайрус?
– Да уж конечно лучше, чем сапоги надзирателя Кокса, – поддержал товарища Сайрус.
Снова послышался звук приближавшейся машины.
– Этот тоже мимо, – сказал Пит, уверенный, что на такой скорости тормозить никто не станет.
Однако он ошибся. Автомобиль неожиданно начал сбрасывать обороты и резко, как будто натолкнувшись на препятствие, остановился в нескольких шагах от засады.
– Ух ты, – прошептал Пит, а Сайрус поудобнее перехватил нож.
Дверца со стороны водителя распахнулась, и оттуда выскочил взволнованный человек.
– Но как же так, сэр! – закричал он, обегая машину, чтобы вытащить пассажира. – Я за поплинский велюр для салона триста монет отвалил, а теперь мне что делать? Что прикажете мне делать?
– Чего он хочет, а? – недоуменно спросил Пит, глядя, как таксист трясет изрядно захмелевшего пассажира.