Самые популярные имена мира - Страница 127
Келпопим - "КЕпка Лужкова - ПОследний ПИск Моды"
Кикис - "КИриенко - КИндер-Сюрприз"
Кимдауд - "КИриенко Мал, ДА УДал"
Кирзач - "КИРиенко ЗАменил Черномырдина"
Козовла - "КОммунисты, Забудьте О ВЛАсти"
Комлюга - "КОМсомолка - ЛЮбимая ГАзета"
Корбес - "КОРрупция БЕСсмертна"
Кублюп - "КУликов - БЛЮститель Порядка"
Лебда - "ЛЕБедю ДА!"
Ленаул - "ЛЕбедя НАучили УЛыбться"
Ликан - "ЛИцо КАвказской Национальности"
Лулюм - "ЛУжков - ЛЮбимец Москвичей"
Лэп - "Лебедь - Это Порядок"
Любка - "ЛЮди, Бойтесь КАриеса!"
Лючик - "ЛЮблю ЧИтать Комсомолку"
Мойва - "МОЙ ВАучер"
Мофчуза - "МОю Фабрику ЧУбайс ЗАбрал"
Мырда - "МЫ Рады Дотациям Америки"
Надор - "НАш ДОм России"
Нис - "Немцов И Сысуев"
Олигатопла - "ОЛИГАрхи ТОже ПЛАчут"
Отназ
Имена, рожденные застоем и перестройкой
Исстари на Руси большое внимание уделялось именам. "...Имя крепи делами своими", "Светло от имени простого твоего", "Красивое имя, главное - редкое" - вот только некоторые образцы народной мудрости на эту тему. Когда после революции запретили святцы, народ родил массу новых имен: ДАЗДРАПЕРМА - да здравствует 1 мая, МЭЛОР - Маркс, Энгельс, Ленин - организаторы революции, МИЛИЦИЯ, ТРАКТОР и др., др., др... Сейчас многие из них позабыты, и имен опять не хватает. Мы решили помочь гражданам и их новым детям и предложить немного имен, рожденных застоем и перестройкой.
ВЕРОПА - ведущая роль партии.
ВЕПЕР и КОПЕР (для близнецов) - Ветер перемен и Коренной перелом
ДУВЛИЗА (турген.) - дурное вляние Запада.
ЖЕЛЗАHАПАЛ - в честь падения железного занавеса.
ЗАБАДОH-ШАХ (персидск.) - забастовка донецких шахтеров.
ЗАОП (мифол.) - Закон о печати.
КЛАЦ - в честь Клары Цеткин.
КОЖЕПОПА (укр. фамилия) - когда же появятся папиросы?
КОСОРУБ - конвертируемый советский рубль.
ЛАИЛЯ (татарск.) - лампочка Ильича.
ЛЕОЛО (итал.) - ленинский огромный лоб.
HАКОВЛИЧ (отчество) - Hадежда Константиновна и Владимир Ильич.
HАРИ-АРМЕД (туркменск.) - народ и армия едины.
HЕДАБУЕХУЖ - неужели дальше будет еще хуже?
HОПОВЫПЕП - новое поколение выбирает пепси-колу.
ОКСТАБЫH (казахск.) - оказывается, Сталин был нехороший.
ПЕРЕHАСТЯ (русск.) - перестройка начинается с тебя.
ПРОША (русск.) - программа Шаталина.
ПУДО (зст.) - публичный дом.
РЕДУМИЛА - резиновая дубинка милиционера.
СОСО (гр.) - Советский Союз.
ТРЕПОЗА - требуем повышения зарплаты.
УВЗАД - уверенность в завтрашнем дне.
УРОПОКРАД - Урал - опорный край державы.
ЧУГЛУБУД ( монг.-тат.) - чувство глубокого удовлетворения.
Имя и астероиды
Есть еще интересный способ связать свое имя и гороскоп: для этого можно использовать названия астероидов, которых открыто около пяти тысяч. Названия этих малых планет помогает раскрыть наука о звездных именах - астронимика (к которой можно отнести и наш астро-именослов). Многие астероиды названы именами людей, особенно много - женскими. Например, астероид ь 101 носит имя Елена, ь 769 - Татьяна, ь 1121 - Наташа и т.д. Есть также названия, которые косвенно указывают на имя. Так, астероид ь 359 - Георгия может соответствовать имени Георгий, а также родственным ему именам Юрий, Егор и Джордж (это же касается одноименных территорий - штата Джорджия и Грузии, другое имя которой - Георгия). Связать астероид с именем иногда помогает этимология: так астероид Деметра может символизировать в гороскопе имя Дмитрий, производное от имени этой богини.
Если в личном гороскопе человека Солнце оказалось в соединении с астероидом, имеющим именное название,- это яркое указание на то, что это созвучие наиболее адекватно моменту и благоприятно для именования новорожденного. Правда, такой метод именования осложняется техническими возможностями, так как печатных эфемерид на все огромное количество астроидов не существует, а компьютерные программы, где содержатся данные на движение астероидов, в нашей стране являются большой редкостью. Но будем надеяться, что в будущем этот метод станет возможным и у нас, позволив лучше зафиксировать через имена, отраженные в звездах и подсказанные нам астероидами, как момент рождения человека, так и любые другие явления.
Заключительный справочный перечень имен содержит полный список тех имен, которые используются в таблицах по знакам Зодиака. В нем представлены:
1.Этимология и происхождение имени, иногда с указанием древнего корня и его родства с другими именами и словами языка. - Этимология в определенной степени остается значимой при выборе имени, а иногда она помогает увидеть тот смысл, который отражен в звучании. Происхождение имени также способствует правильному соотнесению его с нужным астероидом.
2.Название (в международном написании) и номер, покровительствующей имени малой планеты (астероида), если такая существует. В случае астероидов, имеющих лишь косвенную связь с именем, название астероида помещается в скобки.
3.В скобках, приводятся основные дни именин (т.е. наиболее значимые - главным образом русских святых) православного календаря (по новому стилю). Эти числа даны обычным шрифтом, а курсивом - дни празднования не по православным святцам. К ним относятся: христианско-католические именины (в основном польские), и имена, имеющие глубокие языческие корни (Майя, Венера, Изида и др.), а также связанные с определенными событиями и личностями (Октябрина, Владлен и др.) для которых указаны дни, посвященные соответствующим богам, событиям и людям.Но хотя мы и приводим основные дни празднования имен по календарю, хочется еще раз обратить внимание читателя на то, о чем мы упоминали вначале: эта система, которая сейчас вновь становится популярной, на самом деле давно уже перестала отражать соответвие дня года с образом того или иного имени. С течением времени и реформами календаря имена пришли в неорганизованную сдвижку: например, даты празднования православного календаря по старому стилю порой совпадают с датами тех же святых в католической традиции, где они празднуются без той поправки в 13 дней, которую делаем мы. Тут возникает вопрос: какой же из этих дней является более верным?
И если попытаться ответить на него серьезно, то окажется, что большей частью ни тот ни другой день не совпадают с той точкой года, которая была посвящена святому имени (но все же даты по старому стилю ближе к истинному дню соответствия). Это связано и с формализмом введения праздников, и с тем, что разрыв григорианского календаря с юлианским формировался в течении веков, и в период всего этого времени происходило внесение новых празднований. Сдвижки разных имен таким образом не должны всегда составлять 13 дней, и даже чтобы определить ту точку года, которая изначально была связана с подвигом того или иного мученика, надо как минимум знать год, когда церковь решила почтить его память. Поэтому даты святцев носят достаточно условный характер, и к ним следует относиться более как к временно-культорологическому, чем как к канонически-традиционному способу сопоставления имен календарю. Тем не менее каждому приятно иметь свой дополнительный праздник, и мы приводим эти даты в дань популярности традиции.
Литература
Arnold I. V. The English word. – М.: Высшая школа, 1986. – 296 с.
Cловарь лингвистических терминов. Под ред. Ахмановой О.С. – М., 1996. – 360 с.
Dictionary of Allusions / Abr. H. Lass. – Sphere Books Limited, 1989. – 240 p.
Dictionary of Britain. – Oxford: Oxford University Press, 1986. – 383 p.
Dictionary Phrase and Fable. Geddes and Grosset Ltd, David Dale House, New Lanark, Scotland, 1995. – 252 p.
Ginzburg R.S. Khdekel S.S. A Course in Modern English Lexicology. – Moscow: VYSSAYA SKOLA, 1976. – 270 p.