Самые популярные имена мира - Страница 120

Изменить размер шрифта:

Богумил - пусть будет мил богу,

Гостерад - пусть будет отличаться гостеприимством,

Мстислав - пусть будет славен местью над врагами.

Как видно, по славянским верованиям, имя было заклятием и магическим знаком, связанным с человеком, его носящим.

Благодаря лексическим составляющим двучленных имен, сохраненных обычаями и традицией, мы многое узнаем о культуре и системе ценностей наших предков. Вот примеры из различных сфер жизни:

Жизнь (суффиксы -быт, -жир) - Властибыт, Жирослав, Домажир.

Положительные ценности (добро-, любо-, мило-, радо-) - Доброгост, Любомир, Радомир, Милострый.

Отрицательные ценности (не-) - Никлот, Немир, Нерад.

Смысл познания (мысли-, -мысл, -вид) - Мыслибор, Гостевид, Болемысл.

Общественное устройство (держи-, гради-, влади-) - Держикрай, Градислав, Владимир.

Гостеприимство (-гост) - Любогост, Доброгост, Радогост.

Военная организация (-полк, вой-) - Святополк, Воислав.

Боевая готовность (буди-, креси-) - Будивой, Кресислав.

Борьба (бори-, рати-) - Боригнев, Ратибор.

Достоинства воина (свято-, яро-, пако-) - Святомир, Ярослав, Пакослав.

Честь, слава (чти-, -слав) - Чтибор, Томислав, Болеслав.

Семья (брато-, -стрый, сестро-) - Братомил, Желистрый, Сестромил.

Собственность (семи-) - Семемысл, Семавит.

Вера (бог-, -бог) - Богуслав, Хвалибог, Молибог, Богухвал.

Это примеры присутствия ценностей, чувств, верований, общинного образа жизни, организации жизни в условиях войны. Следует подчеркнуть то, что в системе славянских имен отсутствуют выступающие в системе имен других индоевропейских языков названия животных (!), оружия и реалий, связанных с занятиями населения. Славянские имена также более абстрактные, чем остальные индоевропейские имена.

Виды славянских имен в Польше

В Польше, как и в других славянских странах, выступают три различающихся морфологически типа имен.

Первый тип - двучленные имена

Основные, древнейшие и самые правильные. Они состоят из двух находящихся между собой в определенном синтаксическом и смысловом отношении слов. Характеристика этих имен была представлена выше. В Польше в период Средневековья имен такого типа использовалось около шестисот. Однако с момента принятия христианства они постепенно заменялись приходившими с Запада иудейско-христианскими именами и в конце концов на рубеже XV-XVI веков были почти полностью вытеснены. Исключение из этого правила составляли славянские двучленные имена, которые носили святые Церкви, например, Чеслав, Казимир, Станислав, Вацлав, Владислав, Войцех. Также дольше оставались в употреблении двучленные имена в дворянских семьях, что является доказательством использования двучленных имен славянскими элитами. Доказательством этому служат также имена королевских и княжеских династий на территории всего Славянского мира. В Польше славянские двучленные имена носили даже властители из династий, этнически ничего общего со Славянством не имевших: Ягеллоны (например, Владислав Варненский), Вазы (например, Владислав IV Ваза).

В XVI и XVII веках мы еще встречаем Бронислава, Дадзибога, Доброгоста, Держислава, Ярослава, Мирослава, Мстислава, Пшемыслава, Пшецлава, Владимира, Збигнева. В XVIII веке в Польше употребительность славянских двучленных имен продолжает падать. Ситуация изменяется в XIX веке в связи с интересом к прошлому Польши. Начинают появляться календари славянских имен (например, Т.Воевудского в Варшавском Курьере за 1827 год), хотя вместе с ними начинают появляться ошибочные, искаженные формы славянских имен (например, вместо Збыгнева появился Збигнев, а вместо Семовита появился Земовит) и гибридные формы - полученные из христианских имен с прибавлением второго славянского члена, например: Ян - Янислав, Юлиан - Юлислав. Воскрешению некоторых старых славянских имен способствовала также романтическая литература, изобилующая старопольскими мотивами с подлинными старославянскими именами..

В межвоенный период популярность славянских двучленных имен продолжает возрастать, благодаря деятельности неоязыческих групп, которые обращались к мифологии славян и древней системе верований. Славянские двучленные имена популяризировались также благодаря изданию календарей и книг (например, Владислав Колодзей "Славянский календарь") и обыкновению принимать псевдонимы в виде славянского имени. К примеру, журнал "Задруга" не публиковал полного имени автора статьи - только инициалы, если имя автора не было славянским.

Сейчас в Польше действуют организации, проявляющие интерес к Славянству и требующие от своих членов обладания двучленным славянским именем, что кажется мне весьма положительным явлением (например, некоторые харцерские дружины в Кракове, краковское отделение общества "Никлот", "Крак", "Любуш").

Каков в настоящее время масштаб использования славянских имен в Польше? Станиславов - 800 тысяч, Казимиров - 300 тысяч, Войцехов, Владиславов, Чеславов и Владимиров - по 200 тысяч, богданов - 130 тысяч. Довольно большое число также Богумилов, Богуславов, Богухвалов, Святославов. Эти имена популярны благодаря их связи с христианством. Из имен, которые с христианством имеют немного общего, популярны Збигнев (400 тысяч), Ярослав, Мирослав, Веслав, Здислав (по 200 тысяч), Пшемыслав (130 тясяч), Болеслав, Бронислав, Радослав (по 80 тысяч).

От мужских имен образуются женские формы, а их большое сходство свидетельствует о равноправии женщин, например: Станислава (300 тысяч), Казимира (145 тысяч), Владислава (140 тысяч), Чеслава (100 тысяч). Популярны также: Вацлава, Бронислава, Людмила, Доброслава, Славомира, Збигнева, Здислава.

Второй тип - формы имен, происходящие от двучленных имен

Производные формы, разбитые или сокращенные, снабженные различными суффиксами, часто уменьшительно-ласкательными), например: Ратиборек - от Ратибор, Лют - Лютогнев, Пелка - от Святополк, Войтек - от Войцех, Гневко - от Гневомир, Милош - от Мирослав, Брониш - от Бронислав, Лех - от Лехослав, Мешко - от Мечислав, Борис - от Борислав.

Лично я считаю, что от имен такого типа Славянство должно избавиться как от неправильных форм, хотя с этнической точки зрения они значительно правильнее имен, происходящих от христианства и от западной поп-культуры.

Третий тип - простые имена - народные названия в функции собственных личных имен

Хорошим примером имени этого типа является популярное в Сербии имя Вук, скорее всего образованное от известного в Средние века имени Вилчан - властитель Вилетов со значанием "пусть будет как волк, воинственный, хищный, умелый воин". Иные имена этого типа: Квятек ("пусть будет как цветущее растение, прекрасный и дородный"), Одолан (от глагола "одолеть"), Шибан (от "шибать", т.е. бить), Кохан, Милаван, Ласота.

Лично я считаю, что эти имена, хотя они и славянские, правильные и интересные, не следует пропагандировать по причине их одночленности, что не придает им славянского характера.

Родители-католики все реже дают детям библейские имена

Имена из Библии и имена святых все реже выбирают родители-католики для своих детей после Второго Ватиканского Собора. К такому выводу пришли исследователи из Джорджтаунского университета в результате телефонного опроса более двух тысяч людей, которые называют себя католиками, сообщает "Благовест-инфо".

Неожиданным оказалось и то обстоятельство, что мальчикам чаще дают религиозные имена, чем девочкам. Подтвердилась предполагаемая зависимость между частотой посещения богослужений и выбором имени из Библии или святцев.

Самым популярным женским именем в ходе опроса стало имя Дженнифер. Из Ветхого Завета для девочек чаще всего выбирают Сюзанну (Сусанну), а среди христианских небиблейских имен - Екатерину и Патрисию. В последних поколениях значительно сократилось количество Марий и Марианн, отмечают исследователи.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com