Саморазвитие по Толстому - Страница 48
Любые оставшиеся в этой книге ошибки появились вопреки усилиям этих прекрасных людей и остаются целиком на моей совести.
Хотя у себя в голове я писала эту книгу лет двадцать, для того чтобы действительно ее написать, мне нужно было периодически исчезать из нормальной жизни. Я никак не смогла бы этого сделать без щедрой помощи Джулии Хобсбом, Сьюзен и Джудит Поллок и Кэролайн Амброуз из организации Bath Novel Award. Огромное вам спасибо за возможность спрятаться именно тогда, когда мне это было необходимо. Извините меня за то, что я все съела и выпила. (И особая благодарность Марджори за валлийские пироги. Надеюсь, я оставила достаточно денег.)
Вдохновителями моего проекта частично были Павел Басинский с его работами о Толстом и Элиф Батуман с ее воспоминаниями The Possessed. Спасибо вам обоим. Энтузиазм комментаторов в моем блоге на сайте Guardian о сериале BBC «Война и мир» (особенно по поводу ужасной бороды, которую Пьер отрастил в плену) тоже сыграл немалую роль. Спасибо Кейт Эббот с Guardian TV за то, что она придумала заказать мне эти рецензии. С тобой очень здорово работать, Кейт. Идеи, положенные в основу главы о Пушкине, родились из лекции, которую я прочла в рамках программы Insights об опере «Евгений Онегин» в Королевском оперном театре, а глава о Тургеневе выросла из рассказа, написанного мной для «Литературной битвы» (Эдриен Тодд Зунига и Сюзанна Аццопарди). Я безмерно благодарна за эти возможности.
Огромное спасибо всем сотрудникам библиотеки Школы по изучению Восточной Европы и славянских культур Университетского колледжа Лондона, где я получила магистерскую степень по русистике. Большинство глав этой книги я готовила именно там. Русские фонды библиотеки не имеют себе равных. Я с гордостью храню свой читательский билет из оранжевого картона, на получение которого потребовалось несколько длинных месяцев.
Я безмерно благодарна всем сотрудникам лондонского Пушкинского дома и комитета Премии за книгу о России (Russian Book Prize), особенно Эндрю Джеку, Клем Сесил и всем своим коллегам по комитету, всегда готовым напомнить миру (и мне) о культурной стороне России, особенно во времена, когда политика вот-вот поглотит нас всех.
Спасибочки (да, есть такое слово) всем, с кем я была знакома в России в начале 1990-х, особенно Джо и Рут, моим друзьям на всю жизнь. Я часто вас вспоминала, когда писала эту книгу. Я изменила имена некоторых друзей того времени из России, чтобы соблюсти их право на частную жизнь, но все события, описанные в этой книге, реальны. Хочу особо признаться в любви к Жене, Любику, Инге и Тане, которые так многому научили меня в те годы.
Все мои бывшие коллеги из русского Vogue, особенно Алена Долецкая и Вика Давыдова: спасибо. Мы работали вместе в очень особенное время. Мое почтение Кате Павловой, которая снабдила меня книгой Павла Басинского ровно тогда, когда она была мне нужна. Низкий поклон Мако Абашидзе из Британско-грузинской торговой палаты и Алене Мучинской из бара Zima, которым пришлось быть со мной знакомыми слишком долго. Моя запоздалая благодарность доктору Майклу Тилби, Ирине Кирилловой, Наташе Франклин, доктору Джане Хаулетт и доктору Наташе Курашовой, которые в разные ключевые моменты оказали крайне благотворное влияние на изучение мною русского языка.
За поддержку, дружбу и вдохновение в то время, когда я писала эту книгу: Море Брикелл, Элизабет Дэй, Энни Дэдман, Ханне Дрой, Ники Хигби, Джулии Хорнсби, Сейди Джоунс, Джейн Линдси, Александре Майерц, Сью Мэттиас, Александре Прингл, Лайонелу Шрайверу, Стефану Стерну, Дикси Стюарт и Кейт Тейлор. Спасибо Сэм Бейкер и всем сотрудникам ресурса The Pool. Вечная благодарность моим чудесным подругам Джен, Дон, Люси, Сьюзен и Клэр. Извините меня за русскую еду и всю эту водку.
Но самую большую благодарность я приберегла для своей семьи, особенно для мамы с папой и сестры Труди, а также для всех Гроскопов через «k» и через «c», где бы они ни были, — и не в последнюю очередь для моих кузин, снова появившихся в моей жизни, Карен и Лиз. Я никогда не смогу отдать свой огромный долг Саймону, Уиллу, Вере и Джеку, моим настоящим випуленькам — миленьким крошкам, малышкам ВИП.
Выходные данные
УДК 82
ББК 88.3
Г88
Гроскоп, Вив
Саморазвитие по Толстому. Жизненные уроки из 11 произведений русских классиков / Вив Гроскоп. М.: Индивидуум, 2019. — 248 с.
ISBN 978-5-6042196-8-3
Журналистка The Telegraph и профессиональный комик Вив Гроскоп в сложный жизненный период нашла в великих русских романах не только утешение, но и душеполезные советы, которые помогли ей выбраться из бедственного положения, — и решила описать этот опыт. В «Саморазвитии по Толстому» она на собственном примере и судьбах русских классиков показывает, что даже из самой сложной ситуации можно найти выход с помощью литературы: «Анна Каренина» облегчает кризис идентичности, тургеневская пьеса «Месяц в деревне» помогает пережить несчастную любовь, а «Мастер и Маргарита» — справиться с тяжелейшими обстоятельствами. Лев Толстой, Федор Достоевский, Анна Ахматова, Антон Чехов, Николай Гоголь и другие в книге Гроскоп — не бронзовые памятники, а живые люди, которые тоже страдали и сомневались, их обуревали тысячи страстей, но они сумели сохранить достоинство и остались самими собой. «Саморазвитие по Толстому» — занимательная попытка посмотреть со стороны на сюжеты, знакомые каждому русскоязычному читателю со школьной скамьи, и понять, почему мы так любим слова «душа» и «судьба».
© Viv Groskop, 2017
This edition is published by arrangement with Curtis Brown UK and The Van Lear Agency
© ООО «Индивидуум Принт», 2019
Viv Groskop Anna Karenina Fix. Life Lessons from Russian Literature
Перевод с английского
Дмитрия Шабельникова
Вив Гроскоп
Саморазвитие по Толстому. Жизненные уроки из 11 произведений русских классиков
16+
Издатели: Андрей Баев, Алексей Докучаев
Главный редактор: Феликс Сандалов
Перевод с английского: Дмитрий Шабельников
Арт-директор: Максим Балабин
Корректоры: Надежда Власенко, Марина Нагришко
ООО «Индивидуум Принт»
individuum-books.ru
[email protected]
facebook.com/individuumbooks
vk.com/individuumbooks
Подписано в печать 14.03.2019.
Обложка оригинального издания