Сага об эрлинге - Страница 23
Язычники пробыли в море два месяца и благополучно достигли берегов Винланда. Они завели корабли в озеро и высадились в поселении Эйрика Гнупсона. Гренландцы построили там много домов и обнесли селение высоким частоколом. Потом они расчистили и вспахали большое поле и посеяли там ячмень и пшеницу. Урожай был так велик, что зерно было негде хранить. Гренландцы были очень довольны, что попали в такую благодатную страну. В первую зиму, которую они провели в Винланде, у Эрлинга и Сигрид родился сын. Его назвали Лейвом. Скрелинги несколько раз приходили в селение гренландцев торговать пушниной. Люди Эрлинга хорошо ладили с ними, так что между туземцами и викингами не было никаких стычек. Сам Эрлинг и некоторые из его дружинников выучились языку винландских скрелингов. Переселенцы считали, что будут жить в этой стране долгие годы в мире и благополучии.
XIX
На службе у Магнуса конунга был человек по имени Паль, сын Кнута. [71]
Паль был лендрманом и очень знатным человеком. Он был также опытным воином и не раз побеждал врагов конунга в морских сражениях. Отец Паля, Кнут, был убит в Гренландии во время нападения Ивара на Вестрибюгд.
В то лето, когда Эрлинг и все язычники покинули Гренландию и переселились в Винланд, Магнус конунг позвал к себе Паля и сказал:
— Нам стало известно, что в Гренландии появился некий самозванец по имени Эрлинг Сигхватсон. Он объявил себя конунгом и подчинил себе всю страну. Это, однако, не главное его преступление. Хуже всего то, что он отвращает людей от истинной веры и склоняет их к язычеству. Наши предки потратили немало сил, чтобы христианство утвердилось в Гренландии и сохранилось там поныне. И мы не хотим, чтобы в наше время христианство погибло в этой стране, хоть мы и не получаем от нее ничего, кроме убытков. Я поручаю тебе, Паль, возглавить военный поход в Гренландию. Я дам тебе пять кораблей и три сотни отборных воинов. Вы должны разгромить язычников и привезти сюда самозванца, живого или мертвого. Эти мятежники умеют скрываться в самых глухих местах, но ты должен найти их, где бы они ни были. Если ты выполнишь эту мою волю, я сделаю тебя самым богатым человеком в стране. Если нет — не жди больше моих милостей. [72]
На другое лето Паль вышел в море из Бьёргюна [73] с тем войском, которое ему дал конунг. Корабли Паля благополучно добрались до Исландии. Там норвежцы взяли запас воды и пищи для долгого плавания в Гренландском море. Из Исландии они направились на юг, чтобы обойти льды. В трех днях пути от Исландии они попали в сильную бурю, во время которой корабли потеряли друг друга. Однако все они после долгих скитаний и тягот прибыли в Гренландию и встретились в Эйриксфьорде в Восточном поселении.
Паль тут же отправился ближайший двор. Там жил человек по имени Грим, о котором было рассказано раньше. Паль сказал:
— Не знаешь ли ты, где нам найти самозванца и мятежника Эрлинга Сигхватсона?
Грим ответил:
— Рад бы я вам помочь, да не могу. Ведь я даже не слышал о таком человеке.
— Не может этого быть, — сказал Паль. — Ты, наверное, его сообщник, раз скрываешь от меня, где он прячется.
Грим продолжал стоять на своем. Тогда Паль приказал схватить Грима и пытать его, пока он не скажет все, что ему известно об Эрлинге. Как только Грим увидел крюки и раскаленные клещи, у него сразу развязался язык, и он сказал:
— Смилуйтесь, государь. Эрлинг и вся его дружина на западе, в Вестрибюгде. Если же вы их там не найдете, то вам придется отправиться за море в западные земли. Эрлинг говорил, что собирается туда переселиться.
Паль отпустил Грима и в тот же день отправился в Вестрибюгд. Норвежцы высадились на Стейненснесе и нашли там груду золота и серебра. Воины набросились на сокровища и стали вырывать их друг у друга. Дело дошло до драки, и несколько человек получили раны. Паль приказал дерущимся вложить мечи в ножны и отнести все золото на корабль. Он сказал:
— Мы еще не заработали это богатство. Как только Эрлинг будет у нас в руках, я выдам каждому его долю.
Норвежцы обыскали все поселение и не нашли ни людей, ни скота.
Тогда Паль сказал:
— Видно, язычники сбежали за море, как и говорил этот дурень в Аустрибюгде. Нам придется плыть за ними на запад в неизвестные земли, потому что конунг велел найти Эрлинга, где бы он ни был.
Паль послал один из своих кораблей в Восточное поселение, чтобы узнать у жителей все, что рассказывают о плаваниях в Винланд. Норвежцы остались на зиму в Вестрибюгде. Зимой они сильно страдали от холода. К тому же в войске Паля началась оспа, от которой за зиму погибло пятнадцать человек. Тем не менее Паль не переменил своего решения, и в начале лета все пять кораблей отплыли из Вестрибюгда. Они направились на юго-запад и достигли берегов Хеллуланда. Здесь Паль не стал высаживаться, и они плыли дальше на юг, пока не прибыли в Маркланд. Там они нашли дома, в которых зимовали язычники во время разведывательного плавания. Паль сказал:
— Мы избрали верный путь и идем по горячему следу.
Норвежцы зазимовали в Маркланде. За лето и зиму в войске Паля погибло от оспы и других хворей тридцать человек.
Весной они поплыли дальше и благополучно добрались до Винланда.
Там они принялись двигаться вдоль берега на юг, и каждый день высылали разведчиков. Вскоре они приблизились к устью реки, где выше по течению находилось селение язычников. В это время несколько гренландцев ловили в море рыбу. Они заметили корабли и спешно направились к берегу. Там они спрятали лодку и со всех ног побежали через лес к озеру. Они не останавливались, пока не добрались до селения. Там они рассказали Эрлингу о том, что увидели. Эрлинг собрал войско и сказал:
— Проклятые христиане разыскали нас и здесь. На этот раз нам придется тяжко. Никогда мы не дрожали перед христианами, и я надеюсь, что не дрогнем и теперь, потому что для героев нет ничего желаннее, чем смерть в бою. Не будем дожидаться, пока они пожалуют в селение. Встретим врагов, как подобает воинам.
Дружинники Эрлинга поднялись на корабли, вышли по реке в море и двинулись прямо на норвежцев. Эрлинг стоял на носу Лейвова корабля, Бьёрн — на носу Анги, Атанган шел на Умиарсваге, а четвертым кораблем правил Эндриди. Язычников было восемьдесят против двухсот пятидесяти.
Паль, сын Кнута, повернул свои корабли навстречу викингам. Ветра не было, так что и те, и другие шли на веслах. Лейвов корабль первым подошел к норвежцам и сошелся бортами с самым большим из вражеских кораблей. У Лейвова корабля борта были немного выше. Язычники принялись бросать в норвежцев копья и камни и убили нескольких воинов. Тогда Паль приказал своим людям взбираться на корабль Эрлинга.
— Лезьте смелее, ведь их всего жалкая горстка: по одному разбойнику на троих наших.
Норвежцы рванулись вперед. Эрлинг схватил секиру и зарубил троих латников, а остальных удалось сбросить обратно. Теперь гренландцы принялись прыгать на корабль Паля. Там началась яростная схватка. В это время три других норвежца вступили в бой с кораблями Бьёрна, Атангана и Эндриди, а четвертый стал подходить к правому борту Лейвова корабля. Атанган увидел, что Эрлингу угрожает опасность сразу с двух сторон. Тогда он позвал Инапалука, и они сели в каяки и затянули пояса. Инуиты принялись грести и подплыли к тому кораблю, что подходил к Эрлингу справа. Они подошли к самому борту и прорубили в днище большую дыру. В трюм хлынула черная как уголь вода, и норвежский корабль стал быстро тонуть. В это время он уже сошелся с Лейвовым кораблем, и люди Эрлинга с трудом защищали оба борта. Тут норвежцы заметили Атангана и Инапалука и принялись бросать в них копья и стрелять из луков. Инуиты не успели далеко отплыть, и оба погибли. Норвежские латники стали прыгать с тонущего корабля. Некоторые из них уцепились за борт корабля Эрлинга, но гренландцы поотрубали им руки и сбросили их в море.