Safe and Sound (СИ) - Страница 13
— Рэйкен, — с удивлением произнес Стилински младший.
— Тереза, у тебя, — сразу же спросил Рэйкен.
— Нет, а что случилось?
— Она пропала. Позвони Скотту. Пусть возьмет с собой Лиама.
Лицо Стайлза вытянулось. Он быстро набрал Скотта.
— Стайлз, я занят, — на том конце провода слышались поцелуи.
— Нет, ты выслушаешь меня. Тереза, пропала, — сказал Стилински, — Бери Лиама и Киру, встречаемся у меня, — следующим оборотнем, кому позвонил, была Малия. Он только сказал, что Тереза пропала, она ответила «скоро буду» и повесила трубку. Оставалась только Лидия.
— Стайлз, — спросила девушка. На заднем плане был слышен голос Дина Винчестера и Джордана Перриша, — Что-то случилось?
— Тереза пропала. Приезжай ко мне, мы собираемся прочитать лес.
— Поняла, скоро буду, — сказала Мартин и отключила Телефон. Вскоре они собрались.
Ребята, вышли в лес, как вдруг оборотни услышали душераздирающие крики. Один из которых принадлежал Терезе. Они побежали на источник звука. Стайлз, Лидия и Кира сели в джип и поехали за ребятами. Кто бы мог подумать, что они найдут Терезу в сгоревшем доме Хейлов. Ворвавшись в здание, они увидели двух связанных людей, а так же человека с полностью черными глазами. Через мгновение из демона вырвался столб черного дыма, и он упал на пол. Подбежав к Терезе, Тео начал развязывать веревки. Скотт же начал приводить в сознание неизвестного парня. Он открыл глаза и уставился на спасителя.
— Спасибо, — сказал Бэнджамин и представился, — Кто эта девушка?
— Это Тереза Мур. Её отец Сэм Винчестер учитель в нашей школе, а дядя Дин в бывшем федерал.
— Я искал его.
Тем временем в сознание пришла Тереза.
Pov Тереза.
Я открыла глаза и увидела перед собой взволнованного Тео. Сначала мне показалось это иллюзией. Я провела рукой по его лицу.
— Ты настоящий.
— Что они с тобой сделали, — сказал он и провел рукой по шраму на моем лице, — Идти можешь, — попыталась сделать шаг, но ноги подкосились и я начала падать. Но Тео был рядом и взял меня на руки. Я и Бэнджамин переглянулись. Он улыбнулся краешками губ.
— Думаю нам пора домой, — сказал Тео. Тело демона лежало на полу. По дороге к дому, (как я надеялась Тео) я уснула.
========== Return to school. ==========
Проснувшись утром, я вспомнила произошедшие вчера события. Рука Тео лежала у меня на животе. Я огляделась, это была комната Рэйкена. На мне была мужская рубашка, которая доходила мне до колен.
— Проснулась, — спросил Тео и потянулся за поцелуем. Мы целовались минут тридцать, пока я не напомнила, что пора в школу.
— Держи, — сказал парень протягивая свою клетчатую рубашку.
— А где моя одежда? И кто меня переодел, — мои щеки залились краской.
— Твоя одежда сушится на балконе. А переодела тебя Лидия. Сейчас посмотрю высохли ли брюки, — но тут раздался звонок в дверь, — Я сейчас приду, — сказал Рэйкен и начал спускаться по ступенькам вниз. А вдруг это Дин? Но к счастью это оказалась Лидия.
— Привет, — сказала она заходя в комнату, — Я тут одежду принесла, — сказала Мартин и положила мешок с одеждой перед о мной, — Жду тебя в школе, — сказала Лидия и хотела уже уйти.
— Подожди, — сказала я и остановила её, — Может подвезешь меня ты? Вдруг отец увидит меня в школе с Тео.
— Твой отец работает в школе?
— Здрасте приехали. Скотт и Стайлз ничего тебе не сказали, — рыжеволосая красавица отрицательно покачала головой, — Мой отец Сэм Винчестер.
— Хорошо, жду тебя в машине, — сказала Лидия и скрылась за дверью. Я же поспешила переодеться.
— Черт, возьми, — прошипела на выбор Мартин. Это оказалось мини платье бежевого цвета едва прикрывавшее попу. Выбора не было и я надела его. Так же к нему в комплект шли туфли и колготки в сетку. Я вышла из комнаты и Тео присвистнул.
— Пойдем, — сказала я и взяла его за руку.
— Тебе идет, — сказала Мартин, и мы поехали в школу. Когда я вышла из машины, на меня уставились все старшеклассники. Тео приехал следом и вышел из машины, а потом подошел ко мне и поцеловал в губы. У всех рты поткрывались.
— Идем, — сказал Тео и повел меня за собой. Первым уроком была литература.
— Хей, Скотт и Стайлз, — сказала я, садясь за парту.
— Выглядишь…сексуально, — сказал Стайлз, и я рассмеялась.
— Милый, ты давно пил свои таблетки, — спросила я с заботой.
— Совсем забыл про них, — оказал Стилински и достал их. Проглотив их, он поморщился. Прозвенел звонок и в класс зашел отец. Я съехала со стула, но это не помогло, он меня увидел и нахмурился.
— Здравствуйте, класс, — сказал он и замолчал на мгновение. Все поднялись, — Вам особое приглашение нужно, мисс Мур?
— Нет, что вы, — сказала я и встала.
— Будете мне хамить, отправлю вас к директору.
— Это приказ, — хмыкнула я.
— К директору, — прокричал он и показал рукой на дверь. Я посмотрела на него убийственным взглядом и вышла в коридор. Моя обувь застучала по каменному полу. Добравшись до администрации, я увидела Тео сидевшим в приемной.
— А ты-то как сюда попал?
— Взорвал колбу с нитратом серебра, — сказал он и улыбнулся, — А ты как? У тебя же урок у отца.
— Я нахамила ему, — вскоре директор вышел и запустил нас двоих к себе в кабинет. Выслушав нас, директор сказал:
— Вы двое теперь будете убирать в библиотеке по субботам. А теперь идите с моих глаз подальше, — сказал он. Тео взял меня за руку и повел на поле.
— Следующим уроком будет физкультура. А у тебя освобождение, — сказал он и поцеловал меня в губы. Так мы целовались пока на поле не вышел тренер.
— Мур, Рэйкен немедленно перестаньте. Меня сейчас стошнит, — сказал Бобби Финсток. Нам пришлось нехотя расстаться. Тео пошел переодеваться, а я осталась сидеть на трибуне.
Через несколько часов закончились уроки, и к воротам школы подъехала импала. Выйдя из машины, дядя направился ко мне.
— О чем ты только думала, — сказал он и пристигнул к моей руке наручники.
— Дин, отпусти меня, — но Винчестер даже слушать меня не стал и повел за руку, а потом в машине пристигнул к дверце своей машины.
— Алоха, сестренка, — сказал Бэнджамин.
— Бэн? Какого фига ты делаешь здесь? И какого черта, ты называешь меня сестрой?
— О это долгий рассказ, который, пожалуй, я оставлю до дома.
— В краце, Тереза это мой сын, — произнес Винчестер, — Его мать Лиза Брэйден.
— Это та, которую ты променял на Сэма? Ну и козел же ты, Дин.
— Заткнись, — сказал он. Из школы вышел Сэм. Он тихо сел в машину, и мы поехали к дому. Впереди меня ждал серьезный разговор.
========== Family dinner. ==========
Машина затормозила около нашего дома. Первым вышел Бэнджамин, следом за ним Сэм. Дин подошел ко мне и снял наручники с моей руки. Я потерла запястье на котором появился след от наручников. Посмотрев по сторонам, мне захотелось убежать. Я наполнила легкие воздухом и сорвалась с места.
— Стой, — прокричал Дин и побежал за мной. Но на каблуках, я далеко не убежала. Через два квартала каблук сломался, и моя тушка упала на асфальт, — Добегалась, мелкая, — сказал он и подхватил меня на руки. Я вырывалась и пыталась укусить его, но Винчестер не поддавался на мои провокации. Наверное мы странно смотрелись на глазах соседей.
— Шлюха, — даже прикрикнула, какая-то старая бабулька.
— А вы старая карга, — ответила я. Она заверещала ещё больше, а потом схватилась за сердце. Через несколько минут мимо нас проехал джип Стайлза в котором сидели Стайлз, Лидия, Тео, Лиам и Скотт. Машина Стайлза остановилась около дома Стилински.
— Дин, я дойду сама. Только дай поговорить с ребятами и я приду домой, — посмотрела на него взглядом кота из «шерека».
— Ох, ладно, вредина. Только потом обязательно возвращайся домой, — сказал он, ставя меня на газон. Я поцеловала его в щечку и побежала к ребятам. Тео притянул меня к себе и страстно поцеловал.
— Тереза, Тео, я конечно всё понимаю, но мне нужно передать тебе книгу, Мур, — сказал Стайлз доставая её из рюкзака.