Рыцарь-Дракон - Страница 95

Изменить размер шрифта:

– Спасибо, Люк, – сказал сэр Брайен. Он взглянул на Джима. – Ты хочешь еще о чем-нибудь его спросить?

Джим покачал головой.

– А теперь ты… – Брайен перевел взгляд на лучника, Уота из Исдейла.

– Что ты можешь добавить к его словам?

– Только то, что там нет шести тысяч лучников, от силы две, – сухо ответил Уот.

Не только Брайен и Джим, но и другие рыцари, которые слышали его слова, с удивлением уставились на лучника, который выдержал их испытующий взгляд с полным хладнокровием.

– Как ты можешь так говорить? – сказал Брайен. – Лучники слишком далеко, чтобы ты мог рассмотреть каждого в отдельности. А насколько мне известно. Люк верно оценивает численность на глаз.

– Конечно, – спокойно ответил Уот из Исдейла, – ему и должно было показаться, что в двух шеренгах не менее шести тысяч латников. Но это всего лишь ловкий обман, с помощью которого англичане надеются сбить французов с толку. Из тех людей, что он принял за лучников, по меньшей мере две трети таковыми не являются. Это латники, а может, и вовсе повара и булочники из числа обозных, которым дали в руки палки длиною с лук и велели принять позы, в которых, по их мнению, стоят настоящие лучники.

– Уверяю вас, это были лучники! – возбужденно прервал его Люк. – Клянусь!

– Ты подвергаешь свою душу опасности подобными клятвами, – сказал Уот спокойно, даже не поворачивая головы в его сторону. – Они могут стоять в строю с палками в руках, но только пробыв всю жизнь лучниками, они научатся держаться как настоящие лучники. Такая стойка присуща мне, потому что я – настоящий лучник, я рос и жил среди лучников, а те люди – никак не настоящие стрелки.

– Даже если это правда – а я, Дэффид, верю, что Люк может отличить лучника от латника, – тут Брайен запнулся, увидев что Дэффиду очень не понравилось словечко «если». – Словом, что тут говорить, шеренги лучников так далеко, что ни один человек просто не может разглядеть, как они стоят и что у них в руках.

– Я могу, – ответил Уот, – и разглядел. Если бы вам, сэр Брайен, постоянно, как мне, приходилось высматривать цель за триста ярдов от наконечника вашей стрелы, то и вы бы научились различать мельчайшие подробности с такого расстояния. Говорю вам, что у англичан не более двух тысяч лучников, а остальные – поддельные; их поставили, чтобы нагнать на французов страха.

– Страха! Редкого француза можно чем-нибудь испугать, – зло сказал сир Рауль. – Не думаешь ли ты, что они так напугаются, что не пойдут в атаку, когда настанет время? Или не разглядят обмана, когда окажутся ближе?

– Уверен, что разглядят, сир Рауль, – сказал Уот. – Но хитрость англичан заключается в следующем. По меньшей мере по пять сотен лучников прячутся с каждой стороны в траве или за каким-нибудь возвышением. Когда французы обнаружат обман и усилят атаку, их силы распределятся вдоль линии наступления неравномерно: резвые лошади вырвутся далеко вперед и сильно оторвутся от медленных. А тут спрятавшиеся по обе стороны лучники поднимутся и откроют стрельбу. И если они во время первой атаки не уложат половину французских всадников, прежде чем хоть один француз доберется до мнимого английского стрелка, чтобы изрубить его на куски, то я съем свой лук и колчан в придачу.

– Ну, они уложат половину лошадей, а дальше-то что? – почти свирепо спросил сир Рауль. – За их спинами останется в пять раз больше солдат, только и ждущих приказа, чтобы ринуться следом.

– Думаю, расчет предельно прост, – вмешался в разговор Джим. Все посмотрели в его сторону, потому что до сих пор он хранил молчание. – Такой неожиданный поворот дела и вероятность наткнуться на другую ловушку в следующей атаке могут привести к тому, что не только рыцари, но даже и сам король Иоанн потеряют голову. Вы же знаете, как вспыльчивы ваши люди. Стоит задеть француза, как кровь застит ему глаза и у него уже одно на уме: тут же сойтись с врагом лицом к лицу. А потому, если что-то пойдет не так, как им хочется, французы попросту проиграют сражение.

Сир Рауль слушал Джима открыв рот, но затем закрыл его и предпочел промолчать. Может быть, он и собирался возразить, но разговор был прерван появлением Тома Сейвера. Он бежал со всех ног.

– Милорд! Сюда движется большой отряд рыцарей! Не ошибусь, если скажу, что они несут знамя с лилиями и леопардом.

– Но ведь это французский король! – радостно воскликнул сэр Жиль. – Он сам идет к нам!

Все вскочили на ноги. Рыцари полезли на лошадей.

– Еще рано! – голос Джима остановил их. – Пусть они сначала прибудут на холм и устроятся там. Всем спрятаться в лесу! Ваше высочество, пора кое о чем поговорить с вами. Не соизволите ли вы немного прогуляться со мной?

– Конечно, сэр Джеймс, – ответил принц.

– Сэр Жиль, прошу вас сопровождать нас, – сказал Джим.

Принц удивленно поднял брови, но ничего не сказал. Жиль не задавал вопросов, а просто присоединился к ним. Втроем они направились в глубь леса.

– Куда вы нас ведете, сэр Джеймс? – спросил принц через несколько секунд. – Я полагал, вы просто не хотели, чтобы нас кто-нибудь услышал. Но, как я вижу, вы куда-то направляетесь?

– Да, ваше высочество, – ответил Джим. – Прошу вас, следуйте за мной. Это совсем рядом.

Они с принцем шли рядом. Жиль – немного сзади. Наконец показались руины, которые Джим осматривал ночью.

Он подвел принца к развалинам и остановился.

– Ваше высочество, – сказал он, – я знаю, вы должны быть с нами или хотя бы рядом во время атаки. Но подумайте, ведь если что-нибудь случится с вами, если в силу случая мы потеряем вас, мы все потеряем. Английская армия, которая находится здесь, все потеряет. Англия все потеряет. В этих камнях есть небольшая ниша высотой чуть больше человеческого роста, куда может войти только один человек. Если вы будете стоять в ней, а сэр Жиль встанет между вами и входом, никто не доберется до вас. Вы будете не только надежно защищены, но и спрятаны.

Принц вспыхнул.

– Сэр Джеймс, что вы себе позволяете! – гневно воскликнул он. – Я не ребенок и не раб, чтобы прятаться, когда идет война. Мне не пристало скрываться. Я немедленно вернусь к остальным и выберу место, откуда смогу наблюдать за ходом атаки!

И он решительно развернулся.

– Ваше высочество, стойте! – крикнул Джим, не двигаясь с места. – Вспомните о своем долге: подумайте, чем вы обязаны вашему отцу и всей Англии. Остановитесь хотя бы для того, чтобы обдумать мои слова.

Принц шел прочь, но шаги сами собой замедлились, пока он совсем не остановился. Медленно, очень медленно, он повернулся и побрел назад. Он остановился напротив Джима.

– Я не думаю, что опасность столь велика, сэр Джеймс, – сказал он. – Вы забываете, что я – принц Англии. Живой я представляю большую ценность, чем мертвый. Даже если французы найдут и окружат меня так, что не будет ни малейшей надежды вырваться, самое большее, что они сделают, это возьмут меня в плен. А тогда мой отец заплатит за меня выкуп. Другого быть не может.

– Нет, может. Посудите сами, – воскликнул Джим. – Мальвин создает фальшивого принца Эдварда: тот полностью ему послушен. В руках Мальвина сейчас куда больше власти над Францией, нежели у самого короля Иоанна. Корона, конечно, принадлежит королю. Но воля Мальвина превыше королевской короны. Ни один француз не желает убить вас. Как вы сами изволили сказать, их цель – захватить вас в плен. Ни один француз. Но все же один найдется, а именно Мальвин. Пока вы живы, вы представляете угрозу для подложного принца. Нет сомнения, что с того самого момента, когда мы похитили вас из замка, Мальвин охотится за вами, но не затем, чтобы вернуть вас в темницу, не затем даже, чтобы получить выкуп, а только чтобы тайно уничтожить вас. Тогда никто не осмелится оспаривать реальность его собственного создания.

Джим прервал свою речь. Он ждал реакции принца на свои слова. Со своей стороны, принц тоже молчал, глядя куда-то мимо Джима. Наконец он тяжело вздохнул. Плечи его опустились. Он перевел глаза на Джима.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com