Русь. Китай. Англия. Датировка Рождества Христова и Первого Вселенского Собора - Страница 7
Ознакомительная версия. Доступно 29 страниц из 142.«Миллер пишет о бывшем в его распоряжении «худом» списке, — свидетельствует современный комментатор. — Миллер признавался в том, что не смог исправить «всех описок» рукописи… Миллер в «предуведомлении» к первому тому указал и на свою правку татищевского текста… Все последующие упреки Миллеру повторяли, по существу, только то, что он сказал в этих предуведомлениях, так как ни тех рукописей (Татищева. — Авт.), которыми пользовался Миллер, ни других каких-либо рукописей «Истории» Татищева никто из критиков его издания в руках не держал, да первые (то есть рукописи Татищева. — Авт.) исчезли и не обнаружены до сих пор…»
Далее в комментариях к сочинениям Татищева (издание 1994 года) приводится суждение академика П.Г. Буткова (XIX век). Он писал, что «История» Татищева «издана не с подлинника, который потерян, а с весьма неисправного, худого списка… При печатании сего списка исключены в нем суждения автора, признанные (Миллером. — Авт.) вольными, и сделаны многие выпуски». Бутков делал из этого заключение, что теперь «нельзя знать, на котором времени Татищев остановился, что точно принадлежит его перу и по чьей вине в его «Истории» между текстом и примечаниями нередко попадаются «несообразности и противоречия».
Более того, миллеровское издание «Татищева» почему-то не содержит первой части его труда, описывающей историю Руси до Рюрика. «Написанный Татищевым текст первой части «Истории Российской» оказался не включенным в рукопись 1746 года, где он был заменен… лишь кратким изложением содержания этой части».
Нельзя не отметить, что «Татищев» совершенно не доверял «Повести временных лет», по крайней мере в ее первой части. В «татищевских» рукописях, найденных уже в нашем веке (в частных архивах), прямо написано: «О князех руских старобытных Нестор монах не добре сведом бе». А верил Татищев, оказывается, «баснословным» (по мнению современных историков) летописям и сказаниям.
Пытаясь «оправдать» Татищева, современный комментатор пишет: «Можно ли обвинять историка первой половины XVIII века в том, что он поверил Иоакимовской летописи, когда даже в наши дни находятся авторы, которые ищут в баснословных сказаниях ростовского Артынова подлинное отражение действительных событий чуть ли не Киевского времени».
И наконец, яркий штрих, показывающий, как быстро менялась обстановка вокруг русских исторических источников в XVIII веке. Оказывается, что «Татищев пользовался как раз теми материалами, которые не сохранились до нашего времени». В этом отношении Татищев удивительным образом отличается от Карамзина. Оказывается, «труд Карамзина почти целиком (за исключением Троицкой пергаментной летописи) основан на источниках, сохранившихся в наших архивах».
Как же удалось Татищеву подобрать для своей «Истории» не какие-нибудь, а именно те источники, которые через некоторое время погибнут? Возможное объяснение состоит в следующем. Оказывается, Татищев пользовался источниками XIV–XVI веков, которые относились к истории Поволжья и Сибири, и при этом «пользовался казанскими и астраханскими архивами, не дошедшими до нашего времени».
Мы считаем, что все эти архивы были, скорее всего, просто уничтожены в XVIII веке, уже после Татищева. Как мы теперь понимаем, поволжские и сибирские источники за указанный период, вероятно, могли бы многое рассказать об истинной истории Золотой Орды = Руси. Видимо, даже после первых романовских чисток в архивах еще оставались материалы XIV–XV веков.
После нашего анализа русской истории, когда обнаружилось, что версия Шлёцера — Миллера — Байера содержит грубейшие ошибки, мы вынуждены совсем по-другому взглянуть на «деятельность» этих основоположников русской истории. Искажение подлинной русской истории в этой версии получает естественное объяснение как одна из важнейших идеологических задач правящей романовской династии. Приглашенные немецкие историки исполнили данный им Романовыми заказ.
В.О. Ключевский писал о Байере и Миллере следующее: «Ученые академики-иностранцы взялись за него (варяжский вопрос. — Авт.) поневоле… Незнакомые или мало знакомые с языком этой страны и с… источниками ее истории… Байер… не знал, что… Синопсис — не летописец».
Поясним, что Синопсис — это первая опубликованная романовская версия русской истории. Ничего общего с летописью он не имеет. Составлен как учебник по русской истории. То, что Байер не отличал его от летописца, показывает, насколько «хорошо» он разбирался в русских исторических источниках.
Времена меняются, а скорость издания Русских летописей — нет
Издание «Полного собрания русских летописей» (ПСРЛ) началось еще в 1841 году. За первые 80 лет по 1921 год было издано 24 тома. Затем наступил 27-летний перерыв до 1949 года, после чего издание возобновилось. К настоящему времени из печати вышел 39-й том. Прямо скажем, это немного.
Причем, несмотря на то что публикация продолжается уже более ста пятидесяти лет, многие русские летописи до сих пор не увидели свет. Скажем, неизданными остаются Новгородская карамзинская летопись, грандиозный Лицевой летописный свод, обычно датируемый XVI веком. Объем последнего составляет 9 тысяч листов, охватывает период от «сотворения мира» до 1567 года. В нем, в частности, содержится 16 тысяч красочных миниатюр, некоторые из них часто воспроизводятся в различных исторических и художественных публикациях.
Выскажем замечание о до сих пор не изданном Лицевом летописном своде. Выше мы видели, что некоторые якобы «древнейшие» русские летописи изготовлены, скорее всего, в XVIII веке. Это обстоятельство заставляет по-новому взглянуть на место Лицевого свода в ряду русских летописей. Возможно, он был изготовлен в XVII столетии и представляет собою первый вариант русской истории, написанной по заказу Романовых. В таком случае он является не одной из последних, а, наоборот, первой (и наиболее ценной) из сохранившихся до нашего времени летописей (подробней см. ниже).
Радзивилловская летопись
Современные комментаторы свидетельствуют: «Радзивилловская летопись один из важнейших памятников летописания домонгольской эпохи… Древнейшая, дошедшая до нас, — текст ее завершается первыми годами XIII века» (рис. 1).
«Радзивилловская летопись не имела полноценного научного издания» вплоть до 1989 года. До этого было лишь два издания, из них только одно — по подлиннику. Первое из них — издание 1767 года, подготовленное по копии (то есть не по самой рукописи. — Авт.)… содержало множество пропусков, произвольных дополнений, подновлений текста и т. д…В 1902 году основной список рукописи… был издан… фотомеханическим путем (но без транскрипции текста)».
И лишь в 1989 году наконец увидел свет 38-й том «Полного собрания русских летописей», в который и вошла Радзивилловская летопись.
Рис. 1. Первая страница Радзивилловской летописи — «древнейшей русской летописи». Эта летопись написана, скорее всего, в XVII–XVIII веках в Кенигсберге. На первых страницах мы с удивлением видим начало предисловия, написанного по-немецки
Судя по историческому обзору сведений о Радзивилловском списке, помещенном в факсимильном издании этой летописи, данный список стал предметом изучения лишь в 1711 году, когда «Петр снова проездом побывал в королевской библиотеке города Кенигсберга и повелел изготовить копию с Радзивилловской летописи для своей личной библиотеки. Копия была прислана Петру в 1711 году».
Правда, историки утверждают, что судьба списка известна с середины XVII века. Однако все упоминания о ней якобы ранее 1711 года основаны лишь на косвенных соображениях и, возможно, отражают лишь желание исследователей как можно дальше вглубь проследить судьбу рукописи. Но даже они признаются, что не могут это сделать ранее середины XVII века.