Run awayHide away. Part II. Yesterday You Threw Away Tomorrow - Страница 14
Том сел в кресло и наклонился вперед, упираясь локтями в колени. Слова отца поселили в груди непонятную тяжесть – Йорг очень редко говорил о матери Тома, а парень не настаивал, понимая, что отец даже спустя столько времени не смирился с потерей горячо любимой женщины. А теперь, когда он сравнил Лидию с Биллом… Том откинулся на спинку и крепко зажмурил глаза.
Глава 7.
Юноша зашел в кафе и заказал себе кофе – глаза закрывались, все-таки в машине было нереально выспаться, и Билл решил немного взбодриться перед встречей с сотрудником дипломатической миссии США. Ему подали большой стакан кофе и два сэндвича. Билл с наслаждением сделал глоток горячего напитка и стал меланхолично наблюдать за прохожими, спешащими по своим делам ранним парижским утром. Было еще совсем рано, около восьми часов, и Билл не был уверен, что сотрудник посольства, к которому он должен был подойти по протекции Шеффера, уже появился на работе, поэтому решил не терять времени и перекусить. Закончив с завтраком, юноша спросил у молодого официанта, где в заведении находится уборная, и, прихватив сумку, направился к неприметной двери в углу, прямо за барной стойкой.
Билл умылся и достал из сумки косметику – ему хотелось выглядеть как можно лучше, чтобы произвести должное впечатление на человека, который согласился ему помочь. Юноша аккуратно подвел глаза черным карандашом и чуть подкрасил кончики ресниц, пару раз провел по коже спонжем с небольшим количеством пудры – Билл с неудовольствием заметил, что нервы и постоянные переезды отрицательно сказались на ее состоянии.
Билл снял футболку и олимпийку, которые надел для удобства в пути, и переоделся в простую черную водолазку. Оглядев себя в зеркало, юноша остался доволен – темные узкие джинсы, черный свитер, неброский ремень и простые черные кеды – скромный наряд, который, тем не менее, ему очень шел.
Билл принялся приводить в порядок волосы – его до сих пор шокировало собственное белокурое отражение в зеркале — он аккуратно расчесал волосы и собрал их в низкий хвост, поскольку на концах они завивались, а у Билла не было возможности их выпрямить. Еще раз глянув в зеркало, Билл пообещал себе вернуть естественный черный цвет как можно скорее – в конце концов, он находится в городе, где даже из такого безобразия способны сделать что-то действительно стоящее.
Посольство США в столице Франции находилось буквально в нескольких минутах ходьбы от резиденции Президента страны – Елисейского дворца. Билл, подмигнув опешившему официанту, вышел из кафе и пешком отправился к посольству, где, по словам Густава, его должен был ждать тот, кто поможет ему раз и навсегда скрыться от мужа.
Билл прошел ко входу в посольство, с недоумением разглядывая огромные уродливые клумбы, стоявшие на газоне перед зданием. У ворот стояло двое вооруженных до зубов солдат, и юноше стало как-то не по себе, уж очень они были похожи на персонажей какой-нибудь компьютерной «стрелялки».
На входе находился телефон для внутренней связи, и Билл достал из кармана клочок бумаги, на котором записал необходимый телефон. Через несколько гудков трубку поднял молодой человек с приятным низким голосом.
— Посольство Соединенных Штатов Америки. Департамент иммиграции.
— Мистер Купер?
— Да.
— Меня зовут Вильгельм Каттерман.
— Да, мистер Шеффер предупреждал о вашем визите. Пройдите в холл, я спущусь за вами.
Внутри здание оказалось довольно простым, везде висели американские флаги и портреты политических деятелей. Так же Билл заметил стену с фотографиями различных американских городов, включая несуществующих уже башен-близнецов.
Джонатан Купер оказался молодым мужчиной типичной американской наружности – светло-каштановые волосы, серо-голубые глаза, широкая улыбка и довольно мощное телосложение.
— Итак, Густав вкратце рассказал мне о вашей проблеме, но я бы хотел еще раз услышать все уже от вас, – сказал сотрудник посольства, устраиваясь в кресле. Билл сел напротив и сделал глоток кофе, который минутой назад принесла секретарша.
— Мои родители всегда много путешествовали, и двадцать с небольшим лет назад папа принимал участие в каком-то исследовании и для этого поехал в Вашингтон. Мама тогда была беременна, но срок был всего пять месяцев, и она решила поехать вместе с отцом, потому что проект, над которым велась работа, оказался достаточно длительным. Мама планировала остаться с отцом на пару недель, а потом улететь обратно в Германию, но по прилету у нее начались осложнения, и маму положили на сохранение. Речи о возвращении на родину уже не могло быть. Врачи помогали отсрочить роды, как могли, но мама все равно смогла выносить ребенка только до семи месяцев. Я родился в больнице при Университете Джорджа Вашингтона. Таким образом, я получил право на гражданство США по рождению.
— Ваши родители регистрировали ваше рождение?
— То есть? – не понял Билл.
— Вашим родителям должны были выдать Consular Report of Birth – свидетельство о рождении.
— Нет, они этого не сделали, – покачал головой юноша. – У меня есть только немецкое свидетельство о рождении.
— Ничего страшного, – Купер откинулся на спинку кресла. – Все равно, ваше право на гражданство Соединенных Штатов неоспоримо, просто придется потратить некоторое время на поиски документов, вот и все.
— Насколько много времени это займет? – прикусил губу Билл.
— Около месяца. Я должен сделать запрос в больницу, где вы родились и в визовый контроль, чтобы собрать доказательства, что ваши родители в это время находились на территории Штатов. После этого начнется процедура восстановления гражданства и подготовка выдачи вам Certificate of Citizenship и паспорта.
— У меня к вам есть один вопрос, – замялся Билл. – Дело в том, что я как бы замужем.
— Замужем? – удивился Джонатан.
— Да, вы же знаете, в Германии разрешены однополые браки. Я хотел узнать, будет ли этот брак признаваться в Америке?
— На данный момент однополые браки разрешены в Нью-Гемпшире, Коннектикуте, Вермонте, Массачусетсе и Айове. С третьего марта две тысячи десятого года к ним присоединился Вашингтон. На территории этих штатов ваш брак будет считаться легальным. Во всех остальных – нет.
— Хорошо. У моего мужа запрет на въезд в США. Это может стать препятствием для меня?
— Нет. А на каком основании ему отказали в визе? – с интересом спросил Купер.
— Не знаю, – тихо ответил Билл, замечая некоторую растерянность работника посольства.
— К следующей нашей встрече я выясню, – пообещал Джонатан.
— Спасибо, – кивнул Каттерман.
— А сейчас мне нужны копии всех документов, которые у вас есть.