Run away/Hide away. Part I. Shatter Me With Hope - Страница 23
— Я весь вечер вчера слушал завистливые комментарии от милых дам — каждая не упускала случая сказать гадость в адрес Билла. Вывод один — твой мальчик безупречен и красивее любой из этих накрашенных гарпий, о чем они прекрасно знают. Так что ни у кого не возникло сомнений, почему ты женился.
— Билл меня достал, — досадливо и зло буркнул Том, вяло ковыряясь вилкой в салате.
— Что случилось в вашем идеальном браке? — иронично приподнял бровь Листинг.
— Я не понимаю, какого хр*на ему надо. На его имя открыто два счета, но он практически не тратит ничего.
— Так радовался бы, — удивился Георг.
— Чему? Я уже устал видеть этот щенячий взгляд, честное слово. Хорошо, хоть не часто, но все равно периодически начинает ныть на тему, что мы мало бываем вместе. Другой бы на его месте не вылезал из магазинов, а этот сидит целыми днями над своими книжками. Вот скажи, нафига ему учить японский язык? Или вчера вот начал канючить, что хочет в Париж. Я ему говорю, мол, езжай один, пройдись по магазинам, а он посмотрел на меня, как на идиота, и, едва не плача, сказал, что хочет поехать вместе, да еще на какую-то дурацкую оперу. Короче, пришлось отмазываться обилием работы, надеюсь, отстанет хоть на месяц.
— Слушай, мне кажется, или ты опять замутил с Андре? Прости, конечно, но что такого ты нашел в этой бл*ди неопределенного пола?
— Да просто хочется нормально потр*хаться, — Каулитц откинул в сторону салфетку.
— А что, муженек не дает? — Георг захихикал.
— Дает. Только, знаешь, с Андре все проще — я могу его тупо отодрать без каких-либо обязательств и ожиданий с его стороны. А с Биллом любой тр*х превращается в постановку с рефреном "Я тебя люблю до гробовой доски". Надоело.
— Ты же хвалился, что научишь мальчишку всему, — Листинг принялся за рыбу в кляре, поглядывая на друга.
— Научил. Он и рад делать все, что я попрошу, но перед этим я должен целую арию спеть о неземной любви. Был как-то раз, я его тупо зажал в ванной и отымел без всяких сантиментов. Он мне и слова не сказал, только посмотрел своими ореховыми глазками с укором, а потом рыдал в ванной. Пришлось извиняться и опять разыгрывать из себя влюбленного идиота. Достало меня изображать из себя Ромео, друг, вот и все.
— Что случилось? — Георг встал с кресла и подошел к Тому, который рухнул на диван, как подкошенный.
— Билл.
— Что? Да объясни ты толком, что произошло!
— Билл застал меня с Андре прямо в моем кабинете. Только что.
Георг опустился на диван рядом с другом и пораженно выдохнул.
— И где он сейчас?
— Кто?
— Ну уж не про твою шл*ху я спрашиваю! — вспылил Листинг — Где Билл?
— Не знаю, убежал куда-то, — пожал плечами бизнесмен.
— Ты, конечно, молодец, — хмыкнул шатен. — Кабинет надо запирать. А что Билл тут вообще делал? Он почти никогда не появлялся в офисе.
— Судя по тому, что по всему кабинету раскидана еда из корзины, мальчик хотел устроить мне сюрприз в виде пикника, — Том откинул голову на спинку дивана, невидяще глядя в потолок с подсветкой.
— А вместо романтического свидания увидел, как ты тр*хаешь белобрысую с*чку, — констатировал Гео, не обращая внимания на косой взгляд босса.
— Что ты хочешь этим сказать?
— Что надо быть умнее, — огрызнулся Листинг.
Том смотрел на него тяжелым взглядом, и шатен не смог его выдержать — отвел глаза в сторону. Том хмыкнул и снова расслабился.
— Что ты теперь будешь делать? Будешь изображать раскаяние и молить о прощении? — глухо спросил Георг.
— Нет. Я устал изображать, что у нас любовь и полная взаимность, — фыркнул Том. — Сегодня я расскажу мальчику, как на самом деле обстоят дела, и для чего я вообще затеял этот брак.
— Билл уйдет, — уверенно сказал Листинг.
— Кто ему позволит?.. — цинично усмехнулся Том и встал с дивана. Остановившись у двери, он повернулся и посмотрел на лучшего друга.
— Гео, скажи, ты меня осуждаешь за все это?
Георг поднял на босса открытый и предельно честный взгляд.
— Нет, Том, я тебя не осуждаю. Я тебя не понимаю. Как ты можешь так поступать с Биллом? Он ведь действительно любит тебя. Я понимаю, что ты ничего к нему не испытываешь, но неужели тебе не жалко парня?
— А почему мне должно быть его жалко? — Том пожал плечами — Я дал ему все — деньги, положение, подарки. Если ему нужно больше, то Билл слишком много хочет.
— Да уж, — Георг на миг отвел взгляд. — То, чего он хочет, от тебя получить невозможно.
— Что ты имеешь в виду? — прищурился Каулитц.
— Неважно. Иди, тебя ждет грандиозная разборка.
Том кивнул и вышел за дверь, не видя, как его друг и заместитель огорченно вздохнул и покачал головой.
Глава 13.
« You were my religion
I gave you my soul
But it was the light
You were my obsession
I gave you all control
I didn't know your
heart was cold and made of stone»
The Rasmus «Your forgiveness»
«Ты был моим божеством,
Я отдал тебе душу,
Но это был свет...
Ты был моим вожделением,
Я отдал тебе весь контроль,
Но не знал, что у тебя холодное каменное сердце...»
Том зашел в гостиную и услышал тихие всхлипы. Закатив глаза и поджав губы, он направился к сидящему в кресле Биллу, который забрался на сидение с ногами и тихо плакал, уткнувшись в собственные колени.
— Билл?
Юноша поднял голову, тыльной стороной ладони по-детски вытирая щеки, а потом посмотрел на Тома пронзительным взглядом, в котором плескались непонимание и боль. Том равнодушно выдержал этот взгляд и опустился в кресло напротив.