Run away/Hide away. Part I. Shatter Me With Hope - Страница 2
Глава 2.
Билл проснулся от легкого поцелуя в уголок губ. Еще не открыв глаз, юноша улыбнулся, поворачиваясь на спину и обнимая склонившегося над ним Тома, который ласково гладил его по щекам.
— Доброе утро. Я хотел сказать, что сегодня вернусь поздно, в офисе накопилось много работы.
Юноша все же приоткрыл глаза, чтобы посмотреть на супруга. Том был спокоен и даже расслаблен, тонкие пальцы задумчиво перебирали его волосы.
— Жаль, – прошептал Билл. – Мы редко бываем вместе.
— Билл, ну ты же знаешь… — начал Том недовольным голосом, но его прервал Билл, подавшись вперед и поцеловав в губы.
— Не сердись, я просто хочу проводить с тобой больше времени, – Билл сел на постели и положил голову на плечо любимого, – но я понимаю, как важна твоя работа.
— Вот и умница. Не скучай, ладно? – Том поднялся с края кровати, заставив юношу отстраниться. – Пройдись по магазинам, купи себе чего-нибудь.
Билл только грустно улыбнулся на это предложение, его всегда приводило в недоумение то, что Том придает так много значения деньгам. Нет, безусловно, их наличие облегчает жизнь, но юноша не испытывал удовольствия, пуская их на ветер. А Том даже спустя столько времени после их свадьбы предлагал ему пойти и развлечься тем, чтобы потратить пару тысяч евро на никому не нужные тряпки и побрякушки, да и сам часто покупал супругу дорогие подарки.
— Пока, Билл.
— Пока, – юноша не успел ответить на мимолетный поцелуй мужа, а в следующее мгновение дверь спальни уже закрылась за Томом.
Еще немного полежав в постели, Билл решил, что все же пора вставать – на этот день у него было запланировано несколько дел. Ванная встретила его привычным уютом, и юноша еще раз порадовался, что уговорил Тома поменять интерьер, ведь раньше это помещение было безликим – белая плитка, белая сантехника и голубая мебель. Еще в самый первый раз ванная показалась юноше невероятно холодной и неуютной. Зато после ремонта даже Том оценил произошедшие изменения и похвалил Билла, который и занимался дизайном этого помещения. Билл почувствовал, как щеки заливает румянец – воспоминания о том, как, по выражению его супруга, они «обновили» комнату, до сих пор накатывали на него, стоило кинуть взгляд на каменную столешницу под зеркалом.
Приняв душ и высушив волосы, Билл слегка накрасил ресницы и припудрил нос, удовлетворенно глядя в зеркало. Том всегда говорил ему о его красоте, а своему любимому юноша привык доверять полностью. Кинув взгляд на часы, брюнет понял, что ему следует поторопиться – времени до встречи с научным руководителем оставалось совсем немного. Юноша надел узкие черные джинсы, белую рубашку и полосатый теплый джемпер – осень в городе выдалась довольно прохладной, поэтому юноша прихватил еще и твидовый пиджак.
Спускаясь вниз по лестнице на первый этаж дома, Билл сосредоточенно пытался повязать на шею шарф — Том все время ругал его за то, что юноша слишком легко одевается.
— Билл, вы не будете завтракать? – спросила встретившаяся у него на пути горничная.
— Нет, я уже опаздываю, – извиняясь, улыбнулся юноша. – Перекушу где-нибудь в городе.
— Зонт возьмите, на улице с ночи накрапывает, – посоветовала женщина.
— Спасибо, – поблагодарил за заботу Билл, открывая входную дверь. – Я вернусь к ужину.
Раскрыв черный зонт, юноша дошел до гаража, ругая себя за глупость. «Мог же через холл в гараж попасть! Вечно я так…» В большом помещении стояло несколько машин, почти все из которых принадлежали Тому, и юноше было категорически запрещено к ним приближаться. Гоночные модели нравились Биллу, но смелости сесть за руль этих шедевров автопрома в себе он не находил. Окинув взглядом красавиц, Билл обошел большой седан, на котором ездила обслуга, когда необходимо было сделать покупки в городе, и открыл дверь своей машины – черного мерседеса W211.
Том купил ему эту машину в качестве подарка на свадьбу – очень надежная и легкая в управлении модель, по его мнению, как нельзя лучше подходила Биллу. Билл всегда мечтал о спортивной синей БМВ, но Том слишком беспокоился за него, чтобы позволить водить такую машину.
Выехав за пределы поместья, Билл включил музыку – путь до города был неблизкий. Заиграла одна из его любимых джазовых композиций, и юноша улыбнулся – музыка настроила его на сентиментальный лад, заставив вспомнить о первой встрече с Томом.
Билл с раздражением вытащил из волос сухие листья смородины, и чертыхнулся, еще раз помянув недобрым словом любимицу своей матери – толстую избалованную до крайности кошку с аристократическим именем Клоринда.
Впрочем, длинна родословной животного оказалась обратно пропорциональна ее умственным способностям. Более бестолкового животного Билл не встречал больше ни разу в жизни. Вот и сейчас по милости хвостатой идиотки, которой приспичило погулять по грязи, образовавшейся после недавнего дождя, Билл был вынужден бродить по давно запущенному саду, в который когда-то родители превратили двор, и искать негодницу по кустам. Не то, чтобы Билл любил это животное, но расстраивать мать, которая души не чаяла в этом комке белой шерсти, юноше не хотелось.
Споткнувшись о забытый кем-то в саду кувшин, юноша упал в грязь, чудом успев выставить перед собой руки, чем спас свой нос от излишне близкого знакомства с землей, Билл снова чертыхнулся и мысленно пожелал кошке сгинуть. Решив, что животное и само в состоянии найти дорогу домой, парень поднялся на ноги и пошел в сторону крыльца, решив закончить поиски. Однако, там его ждал сюрприз – возле двери топтался незнакомец, зябко кутавшийся в роскошное кашемировое пальто. Билл пригляделся, пытаясь рассмотреть нежданного посетителя получше, но единственное, что он смог увидеть в скудном уличном освещении, это странную прическу гостя – в сочетании с классическим пальто брейды смотрелись очень экзотично.
— Чем могу помочь? – запахивая вокруг себя старую куртку, таким образом спасаясь от холодного ветра, Билл вышел на крыльцо..
Мужчина чуть изумленно приподнял брови, но никак не прокомментировал появление хозяина дома из ближайших кустов.
— Меня зовут Томас Каулитц, я приехал за переводом. Вы, как я понимаю, и есть переводчик, который занимался документацией?
— Д-да…– кивнул юноша, чуть нахмурившись. Его работодатель не предупреждал, что клиент может приехать к нему домой. Решив, что выяснит ситуацию позже, Билл тряхнул головой и постарался взять себя в руки. Ему не хотелось выглядеть совсем уж по-дурацки перед этим несомненно влиятельным человеком, достаточно было того, что он предстал перед Каулитцем в старой одежде и весь в грязи сверху до низу.
— Рад познакомиться, герр Каулитц. Я — Билл Каттерман, — сказал он сдержанно и толкнул локтем незапертую дверь дома, приглашая гостя пройти вперед.