Ровно в полночь - Страница 25

Изменить размер шрифта:

– А тебе известно, что стало с твоими родителями?

Плечи девушки напряженно застыли. Он уже решил, что она оставит его вопрос без ответа, но Фиона подняла голову и, встретившись с ним глазами, сказала:

– Меня бросили, когда мне было семь лет.

Эли недоверчиво смотрел на нее. Теперь он уже хотел знать все. Он пересел к ней поближе и бесстрастным тоном, чтобы Фиона, не дай Бог, не заподозрила его в жалости, спросил:

– Как это случилось?

Обычно она ни с кем не делилась своей тайной. И ему не было никакой необходимости знать об этом, а то, что он переспал с ней, не давало ему права устраивать ей допрос. Но сейчас Фионе вдруг самой захотелось рассказать ему все.

– Как-то раз мать пошла со мной в церковь. Она усадила меня на лавку и велела ждать ее возвращения. Мне было страшно оставаться одной, но она обещала вернуться и уверяла, что беспокоиться не о чем.

Фиона глубоко вздохнула и смотрела на огонь, вспоминая.

– Она дала мне письмо. Я тогда еще плохо читала и не смогла разобрать, что там написано. Потом она ушла. А я стала ждать. – Девушка взяла на руки Тидбита и тихо гладила его. – Я ждала ее очень долго. Люди приходили и уходили, но моя мать не возвращалась. Наконец кто-то заметил, что я давно сижу одна. Вышел священник и заговорил со мной.

Фиона невольно поежилась:

– Наверное, тогда я начала понимать, что произошло что-то ужасное. Я плакала и не хотела отвечать на вопросы. Священнику удалось отобрать у меня письмо. Он не сообщил мне о его содержании, а я не спросила. Выражение его лица ясно сказало мне, что меня ждут плохие новости.

– Она написала там, что оставляет тебя на попечение церкви? – хрипло спросил Эли. Ему представилась маленькая темноволосая девочка с широко раскрытыми от страха глазами, сидящая одиноко в церкви в ожидании матери, которая никогда к ней не вернется.

Фиона кивнула.

– Это была долгая отвратительная ночь. Отец Маккарен пощадил мои чувства и не сказал, что мать меня бросила. Он сказал, что мне придется пожить несколько дней в монастыре. Когда несколько дней растянулись на несколько недель, а мою мать так и не удалось отыскать, он был вынужден объяснить мне, что теперь монастырь будет моим постоянным домом.

– Ты поняла, что произошло?

– Нет. – Она вздохнула. – Прошло много лет, прежде чем я поняла. Долгое время мне казалось, что мою мать похитили или силой разлучили со мной. Я подозревала отца Маккарена и считала, что он прячет меня от нее. Потом, когда поняла, что она по собственной воле оставила меня, я стала винить во всем себя.

– Тебя не пытались удочерить?

– Нет.

– Почему? Я не хочу показаться циничным, но ты наверняка была красивой девочкой. Почему никто не захотел тебя удочерить?

Она подняла на него угрюмый взгляд.

– У твоих родителей было пятеро детей. Кто-нибудь из них был приемным?

– Нет.

– Очень редко люди, имеющие собственных детей, изъявляют желание взять чужих. А те, кто берет, как правило, хотят получить младенцев, а не больших детей. Чем старше сирота, тем меньше у него шансов обрести семью. Кстати, первые несколько лет своего пребывания в приюте я была совершенно невозможным ребенком и только потом, став уже подростком, примирилась со своим положением и попыталась приспособиться к новой жизни.

– Этот приют… он стал для тебя домом?

Эли вырос в нормальной семье и имел весьма смутное представление о жизни в сиротском приюте.

– Нет, пожалуй, нет. Конечно, мы там не голодали, и никто нас не мучил, как это пишут в книгах и показывают в фильмах. Это было что-то вроде школы-интерната, только жили мы там постоянно. Мне повезло: сестра Мэри Элизабет проявляла ко мне особенное внимание. У нее было столько дел, что она не могла стать мне настоящей матерью, но она очень старалась. Я до сих пор иногда пишу ей. А еще у меня была подруга, мы любили друг друга как сестры.

– И где она теперь?

– В Массачусетсе. Она очень рано вышла замуж, в основном ради того, чтобы иметь собственный дом. Но они до сих пор живут вместе.

Фиона больше ничего не добавила, но Эли показалось, что замужество ее подруги было не особенно удачным.

– И чем ты занялась, выйдя из приюта?

– Благодаря отцу Маккарену мне представилась возможность изучить гостиничное дело, и я рассудила, что с этой профессией у меня всегда будет крыша над головой. – Девушка невесело улыбнулась. – Для меня было настоящим шоком, когда управляющий отелем, в котором я работала, поставил меня перед выбором: либо я избавляюсь от своих животных, либо увольняюсь с работы.

– А тебе когда-нибудь показывали письмо, оставленное твоей матерью? – поколебавшись, спросил Эли.

Фиона кивнула:

– Когда мне исполнилось восемнадцать, отец Маккарен дал мне его прочитать. – Фиона продолжала гладить Тидбита. – Там просто говорилось, что она больше не может заботиться обо мне и поручает меня заботам церкви. Вот и все.

Сердце Эли преисполнилось жалости к девушке.

– А ты помнишь ее хоть немного?

– Совсем немного. Улыбку, запах. Помню, как мерзла по ночам. Ее звали Бриджит Ларкин.

– А ты не пробовала разыскать ее? – Хотя бы в этом он мог ей помочь. – Я бы…

– Сомневаюсь, что это возможно, Эли. Прошло уже двадцать лет. Отец Маккарен пытался найти ее, но безуспешно.

– Но…

– Нет, – решительно отказалась она.

– В твоей метрике говорилось что-нибудь об отце?

– Там было только имя – Майкл Джонс. И больше ничего – ни адреса, ни рода занятий, ни места рождения. Он мог быть кем угодно.

– Значит, она не оставила тебе никакого прошлого, – тихо сказал он.

– Да. В тот день, когда она бросила меня, моя жизнь началась с чистого листа.

Эли смотрел на собак и кошек, развалившихся на ковре по периметру всей гостиной. Всех их она приняла в свою семью.

– Теперь мне понятно, почему ты так огорчаешься, когда бросают животных.

– Это должно огорчать любого человека. А тебе не приходило в голову, сколько детей было бы брошено, если бы избавиться от них было так же легко, как от кошки или собаки? А сколько животных каждый год выбрасывают на улицу? – Голос ее звенел от волнения. – Я по крайней мере, став взрослой, сумела осознать, что мать меня бросила, и смирилась с этой мыслью. Но мои собаки никогда не смогут понять, почему их бросили. Поэтому они всегда будут бояться, что и я могу поступить с ними так же. Они припрятывают еду, очень страдают, когда их наказывают, и впадают в панику, когда теряются в роще или когда я отсутствую больше одного дня.

Эли до боли сжал ей руку.

– Я верю тебе, – сказал он.

Она опустила глаза и привалилась к его плечу.

– Прости меня, – прошептала она.

– Не извиняйся. – Он погладил се волосы и мягко привлек к себе. – Правда, я не скажу тебе: «не извиняйся никогда», потому что иногда ты бываешь совершенно невозможной женщиной, но никогда не извиняйся за то, что была откровенна со мной.

Он положил руки ей на плечи и почувствовал, как они вздрогнули от его прикосновения. Фиона с жадностью откликнулась на его поцелуй и с готовностью позволила ему унести себя в спальню. Эли мягко опустил се на кровать с пологом и вернулся к двери.

– Марш отсюда! – приказал он Тидбиту и еще трем собакам, вспрыгнувшим на кровать. Собаки недовольно удалились, и Эли закрыл за ними дверь.

– Я не намерен терпеть их общество в такие минуты, – сказал он, укладываясь рядом с Фионой.

Он медленно раздел ее и восхищенно разглядывал ее тело. Еще ни одна женщина не будила в нем такого острого желания и такой нежной страсти. Сегодня ночью он хотел воплотить все ее смелые фантазии и подарить ей самое большое наслаждение на земле. Он разделся сам и посадил ее перед собой так, что спина девушки оказалась прижатой к его груди. Ногами он обхватил ее бедра.

Поглаживая тонкие руки, Эли стал целовать ее гладкие плечи. Фиона задохнулась, почувствовав жар его открытого рта у себя на плече, на шее, на щеке. Темные волосы внизу его живота щекотали ее ягодицы.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com