Роман с прошлым (СИ) - Страница 83
- О, – выдохнула я, чувствуя, как нервно затрепетало моё сердце. Мне удалось так хорошо скрывать кто я от Эдварда, но Элизабет все время знала, что я чего-то недоговариваю.
- Предположу, что есть только один вариант, как это кольцо оказалось у тебя. Мой сын дал тебе его, после того, как меня не станет… в будущем.
Я не знала, что сказать и как объяснить всё это.
- Не надо ничего говорить, – продолжала она. – Будет лучше, если ты промолчишь. Но твой друг, доктор… он странный. Ты ведь знакома с ним ещё из своего времени, так ведь? И он – тот, кто может спасти моего сына.
Я медленно кивнула, пораженная её выводами. Неужели Эдвард чувствовал что-то подобное, когда я так же легко реагировала, признавая факт существования вампиров? Мне с трудом верилось, что сейчас Элизабет говорила мне о перемещениях во времени так, словно мы обсуждали погоду.
- Хорошо, – вздохнула она, снова закрывая глаза. – Я спокойна, пока я знаю, что он будет спасен.
Подождав, пока она заснет, я в очередной раз дала волю слезам.
Карлайл вернулся после заката и первым делом зашёл проверить состояние Эдварда и Элизабет.
- Каков прогноз? – тихо спросила я, стараясь не разбудить их.
- Не обнадеживающий, – вздохнул Карлайл, убирая в сторону свой стетоскоп. – Состояние Эдварда изменчиво, но миссис Мейсен… Ее легкие… намного хуже. Кажется, там скопилось еще больше жидкости, чем было вчера. И лихорадка усилилась.
- Думаю, она сдалась, – сказала я. Его темно-карие глаза опечалились, но в то же время взгляд был покорным. Очевидно, он совсем не уделял времени охоте.
- Это часто случается, – сказал он. – Ты посмотри, сколько она уже потеряла в жизни и уверена, что потеряет снова, поэтому ничего удивительного.
На мгновенье мне показалось, что он говорит, основываясь на своем опыте, и мне стало интересно, помнит ли он свои первые дни в обличии вампира, как он тщетно пытался уничтожить сам себя. В очередной раз я поразилась силе его характера, которая убедила его продолжать жить, помогать другим, не сломаться более чем за двести лет одиночества. И так же сильно, как я оплакивала потерю человеческой жизни Эдварда, часть меня радовалась, что скоро он будет с Карлайлом. Ни один человек, кто так же добр, как Карлайл, не заслуживает жизни в абсолютном одиночестве.
- Может тебе ненадолго уехать из госпиталя? – предложил Карлайл. – Оттого, что ты изведешь себя, лучше никому не станет.
Я покачала головой.
- Не могу, Карлайл, – я уже пользовалась этим аргументом прежде. – Как я могу пойти домой, зная, что он здесь, и я могу потерять его в любой момент?
- Ты можешь, по крайней мере, уехать только для того, чтобы прилично поесть, – с сожалением сказал он. – То, что они здесь называют едой, пахнет так отвратительно, что я отказываюсь кормить этим пациентов.
Я нервно рассмеялась.
- Я подумаю, – но мы оба знали, что я не уеду.
Когда Карлайл вернулся, я немного расслабилась и смогла снова уснуть. Мое тело ныло от неудобного, твердого стула, поэтому ночью я просыпалась несколько раз, меняя положение, и снова засыпала. Усталость вымотала меня.
Ближе к рассвету меня разбудил странный, дребезжащий звук. Я недоумённо оглянулась, пока не поняла, что источником звука была Элизабет. Ее дыхание стало шумным, жидкость в легких препятствовала проникновению кислорода. Втретив ее взгляд, наполненный болью, я вздрогнула.
- Я могу что-нибудь сделать? – прошептала я.
Ее голова тряслась – она силилась ответить.
- Уже ничего.
Осознание того, что она права, заставило мои плечи опуститься, словно на них давила вся тяжесть мира.
Следующий день не принес изменений. Лихорадка Эдварда усиливалась, несмотря на все мои старания. Он не мог противостоять болезни, и я знала, что в результате она победит, но это не значит, что я была готова наблюдать, как он чахнет на моих глазах.
Я пыталась заботиться и об Элизабет, но она всё время отталкивала меня, неустанно повторяя: