Родственные души - Страница 4

Изменить размер шрифта:

– Рождественские сюрпризы, – повторил он. – Но вы, кажется, не заметили – пока еще не Рождество.

– Он решил дать мне дополнительное время. – Ее ответ прозвучал неубедительно.

– Моему ребенку не нужен Блакстон… тем более для исполнения желаний.

Надо начинать все сначала. Вероятно, уйдя из отцовской фирмы, специализирующейся на связях с общественностью, она стала терять квалификацию. Джей осторожно высвободилась из его рук.

– Видите ли, я – новичок по части исполнения желаний, – призналась она. – Честно говоря, ваша дочь – это мое первое задание. Возможно, у меня не все получилось.

– Вы представляете, что она хочет? В памяти всплыл тот кошмарный момент, когда их обступили репортеры и Ривер сказала… Что же она сказала? Она сказала: «Юстас будет моей новой мамой!» Джей облизала губы.

– Простите, неужели… она хочет… маму? Глаза у Рейвена засверкали, и Джей поняла, что перешла границы дозволенного.

– А вы ей сказали, что именно поэтому и приехали. – В его голосе звучал укор. – Моя дочь сидит сейчас в соседней комнате и наслаждается несбыточными мечтами о свадьбах, мамах и счастливых сказочных концах. И в этом виноваты вы.

– Но помилуйте, я приехала исполнить ее желание!

– А вам сообщили, какое это желание? Господи, помоги! Он и без того зол, а когда услышит ее ответ, то вконец разъярится.

– Об этом я не знала, – прошептала она.

– Не знали? – Его слова прозвучали как приговор, и Джей поспешила объяснить:

– В памяти компьютера было лишь имя Ривер, а также указание – приехать сюда и исполнить желание.

– Дайте мне взглянуть на эту «памятку».

– У меня ее нет, она в компьютере. – Джей вдруг осенило:

– Спросите Джем. Это в ее памяти.

Он удивленно поднял брови.

– Банк данных моего компьютера известен Блакстону?

– О, я полагаю, что данные не могут пересекаться.

– Надеюсь.

Но… тем не менее в лифте компьютер на нее среагировал, подумала Джей.

– Видите ли, я что-то ничего не могу понять.

Матиас исполняет только простые желания… и добрые. Он ни за что намеренно не…

– Хватит петь дифирамбы Матиасу Блакстону, – зло оборвал ее Рейвен. – Мне про вашего босса все известно. Он – проныра. Он заплатит любые деньги и из кожи вон вылезет, только бы добыть желаемую ценность. Даже если при этом пострадает маленькая девочка.

– Нет! Это не правда. Он – Санта-Клаус-невидимка. – Ох, зачем она опять это сказала! Рейвен буквально вытаскивает слова у нее изо рта. – Матиас делает это бесплатно, – со вздохом объяснила она. – Он очень щедрый человек.

– Моя дочь безумно хочет маму, но не любую, а фею. И к тому же похожую на вас. Каким образом он собирается исполнить ее желание?

– Он, наверное, поэтому и послал меня – я похожа на Юстис.

– Лучше бы вам обоим вообще не возникать, проворчал он. – До сих пор это была детская фантазия, а теперь она считает, что мечты сбываются. И все из-за вас. – Он выругался сквозь зубы. – Как Матиас узнал о ее желании?

– Ему, вероятно, кто-то сказал.

– Кто? – Рейвен подозрительно посмотрел на нее.

– Понятия не имею. У Матиаса совершенно невероятные источники информации.

– Могу себе представить. Ведь даже я узнал о желании Ривер всего пять минут назад.

– Кому-то это все же стало известно.

– И Матиас, узнав, что моя дочь хочет вас в мамы, не предупредив меня, отправляет вас на «задание». Какой он добрый! – с сарказмом произнес Рейвен.

Он задел ее за живое. Джей не нравилось, когда ею манипулировали, и как раз сейчас она почувствовала, что ее используют в своих целях. Все это очень напомнило годы работы у отца. Она опустила голову. Действиям Матиаса должно быть какое-то другое объяснение. Он знал историю карьеры Джей и не стал бы так ранить ее.

– По-видимому, он не понял, что она хочет именно это, – с отчаянием в голосе произнесла Джей.

– Не оправдывайте его, – прервал ее Рейвен. – Он использует вас и мою дочь, чтобы насолить мне.

– Что ему от вас нужно? – насторожилась Джей.

– Он даже этого вам не сказал? Она покачала головой.

– Я не верю, что он может в своих целях использовать либо ребенка, либо меня. Он не такой.

Но… однажды, чтобы исполнить желание, он использовал Джекки. Правда, то был совсем другой случай. Сомнения вновь одолели Джей.

– Ваш бесценный босс последние полгода общался со мной по поводу приобретения у меня кое-какой вещи. Я отказывал ему все это время, но он, видно, решил не отступать.

– Матиас очень настойчивый, – согласилась Джей.

– Значит, теперь он использует более жестокий способ, пытаясь добиться согласия через мою дочь. – Он приблизился и с угрожающим видом сказал:

– Блакстон пожалеет об этом.

А Джей подумала, что пожалеет не только ее зять. Она с трудом сохраняла самообладание.

– Матиас не станет делать ничего такого, что может навредить вашей дочке. И я тоже. Скажите сами, как я должна поступить с Ривер. Вас это устраивает?

– Посмотрим… Во-первых, вы должны убедить мою дочь, что вы – не фея. Затем вы объясните ей, что не сможете исполнить ее желание. Понятно?

– Да.

Рейвен снова приблизился к Джей.

– Предупреждаю вас, мисс Ранделл, тщательно обдумайте то, что вы ей скажете. Учтите – я надежно защищаю свою дочь.

У Джей с языка было готово сорваться не одно ядовитое замечание, но она спохватилась. Помогло выработанное годами уменье вовремя прикусить язык.

– Понятно, – спокойно ответила она. – Я не скажу ничего, что может ее огорчить.

Он пристально смотрел на Джей, словно оценивал ее искренность. Наконец кивнул головой.

– Я сейчас ее приведу.

– Вы позволите мне поговорить с ней наедине?

Это предложение ему не понравилось. Он напрягся и сделался похожим на хищника, готового к прыжку.

– Постарайтесь не испортить все, мисс Ранделл. – Он вышел, а Джей сделала глубокий вдох. Господи! О чем только Матиас думал? Неужели он рехнулся? Если бы только у нее было время позвонить ему и потребовать объяснения! Она вытащила из портфеля книжку Джека Кролика, которую привезла для Ривер. Слава богу, что она успела ее взять!

А вдруг это поможет?

Глава 2

Распахнулась дверь, и в кабинет заглянула Ривер с куклой на плече. Среди массивных стен девочка казалась совсем крохой.

– Юстис! – прошептала она. – Ты здесь? Джей вышла вперед.

– Я здесь, малышка.

– А я испугалась, что ты снова превратилась в фею и улетела. – Девочка заулыбалась и вбежала в комнату. Она так крепко прижалась к Джей, словно действительно боялась, что ее «фея» может в любой момент исчезнуть.

Джей тяжело вздохнула – ей предстояла нелегкая задача разрушить мечту Ривер. Но у нее не было выхода. Вся эта история с исполнением желания оказалась никуда не годной.

– Я не могу опять превратиться в фею, потому что я не фея, – ласковым голосом объяснила она. – Я – человек, как и ты.

Ривер это не убедило.

– Знаю. Феи могут выглядеть как люди.

– Нет. Я… – Господи! Что же делать? Ривер явно не верит тому, что она ей говорит. Джей протянула девочке книгу Джека Кролика «Большая охота дракона». – Я привезла это тебе в подарок. Совсем новая книжка.

Личико Ривер радостно засияло.

– Ой, спасибо. – Она с некоторой опаской посмотрела на обложку. – Дракон. Я не знала, что там и про драконов написано.

Кажется, что-то начинает налаживаться.

– Это не живые драконы, детка. Давай-ка я покажу тебе кое-что. – Джей повернула книжку задней стороной обложки, где была фотография Джекки. – Это Джек Кролик. Писательница придумала себе такое имя, как она придумывает рассказы в книжке. Она – моя сестра. Ее зовут Жаклин Блакстон. Это она пишет книги и рисует картинки. Она их придумывает, понимаешь? Это все понарошку.

– Она тоже фея?

У Джей вырвался стон. Похоже, гены упрямства перекочевали от отца к дочке.

– Нет, она живая, как и я. Жалин придумала фей и драконов, а рисовала их с людей. Вот почему я похожа на Юстис, но мое настоящее имя Джей. Феи – это понарошку. Ты знаешь, что такое «понарошку»?

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com