Россия и мусульманский мир № 10 / 2017 - Страница 3
С другой стороны, распад страны открыл необычайно широкие возможности для международного сотрудничества, сделав более доступными зарубежные центры для ученых бывшего СССР, а отечественные хранилища для исследователей из-за рубежа. Одним из результатов этого стала публикация результатов каталогизации рукописей из собраний некоторых бывших союзных республик за их пределами и / или при поддержке государственных структур других стран (прежде всего, Ирана и Турции)4.
Для некоторых регионов бывшего СССР конец 1990-х и начало 2000-х стали временем возобновления насильственно прерванной археографической работы 1920-х годов. Так случилось, например, в Крыму, где к настоящему времени написана краткая история изучения рукописей Бахчисарайского историко-культурного и археологического музея-заповедника (БИКАМЗ)5. Отдельная статья посвящена рукописям суфийского содержания6. Крупным археографическим достижением была публикация в 2007 г. указателя рукописных и старопечатных книг, переданных в 1976 г. из Бахчисарайского историко-археологического музея в нынешнюю РНБ в Санкт-Петербурге7. Установлены потери рукописей и редких книг Музея в период Великой Отечественной войны8. В 2016 г. издан альбом списков текста Корана из собрания Музея9. Ведется работа по каталогизации рукописей и старопечатных книг из библиотеки медресе Зынджирлы, хранящихся в БИКАМЗ10.
Отечественные археографы за прошедшее время добились ощутимых результатов. Продолжилась каталогизация больших собраний арабографичных рукописей Санкт-Петербурга (Институт восточных рукописей РАН, Российская национальная библиотека), в целом завершенная еще к исходу существования советской власти. В 1993 г. вышел в свет подготовленный О.Ф. Акимушки-ным еще к 1980 г. завершающий выпуск Описания персидских и таджикских рукописей Института востоковедения РАН, посвященный поэтическим сборникам и альбомам11. Напечатанный в 2002 г. под редакцией О.Ф. Акимушкина Каталог тюркских рукописей ИВ РАН (ныне ИВР РАН) был составлен Л.В. Дмитриевой (1924–1997) еще в 1980-е годы12. В 1999 г. был опубликован каталог персидских и таджикских документов РНБ13.
Большим достижением стало издание с 1995 г. в Санкт-Петербурге под руководством Е.А. Резвана специализированного англоязычного журнала Manuscripta Orientalia, который знакомит зарубежную аудиторию с переводами русскоязычных статей по восточной археографии14.
Серьезно продвинулась работа в таких центрах, как Дагестан и Казань. Начата работа по каталогизации московских собраний. В 2000-х годах было организовано несколько выставок манускриптов.
Стоит отметить еще две важные тенденции последнего времени.
– Оцифровка отдельных рукописей и собраний. В мире эта деятельность ведется весьма активно, и список ресурсов постоянно пополняется15. В нашей стране в общем электронном доступе представлены некоторые арабские, персидские и тюркские рукописи из собрания Библиотеки МГИМО (Университет) МИД РФ16, а также тематически подобранные рукописи Российской Национальной библиотеки (рукописи произведений Джами17, Низами18, Фирдоуси19). В настоящее время осуществляется оцифровка рукописей из собрания Института истории, археологии и этнографии ДНЦ РАН20.
Создан специальный ресурс Manuscripta Islamica Rossica, работающий пока в тестовом режиме. http://manuscriptaislamica.ru
– Появление и каталогизация частных коллекций. Частные собрания существовали и раньше, однако в последнее время возможности их пополнения за счет приобретения рукописей за рубежами Российской Федерации резко возросли. Появилось несколько негосударственных фондов и частных коллекционеров, некоторые из них ведут выставочную деятельность21. Ряд рукописей из частных коллекций отмечен в литературе22.
Настоящий обзор учета и каталогизации коллекций арабских, персидских и тюркских рукописей в собраниях России за 25 последних лет не претендует на исчерпывающую полноту, которая целиком зависит от информированности автора. Предвижу, что в силу большего личного интереса к рукописям на тюрки, значительный объем литературы по арабским и персидским манускриптам остался мне неизвестен.
Указатель разделен по географическому принципу:
Башкортостан (Уфа)
Дагестан (Махачкала)
Северный Кавказ (Ингушетия, Кабардино-Балкария)
Сибирь (Красноярск, Новосибирск)
Татарстан (Казань, Булгар)
Центральная Россия (Иваново, Москва, Санкт-Петербург) Все издания просмотрены de visu.
История сложения рукописного фонда Института и его характеристика подробно описана в публикациях И.Г. Галяутдинова и его коллег. Тюркские рукописи скрупулезно описаны в каталоге: Булгаков Р.М., Галяутдинов И.Г. Описание восточных рукописей Института истории, языка и литературы. Часть 1. Тюркские рукописи. Раздел 1. Произведения XII – начала XVIII века. Раздел 2. Произведения XIX–XX веков. Раздел 3. Башкирские родословные XIX – начала XX века. Уфа: Гилем, 2009. Первый раздел этого каталога ранее выходил самостоятельным изданием23. Во введении к книге даны сведения об археографической работе ИИЯЛ вплоть до 1988 г.
Археографическая работа в республике сосредоточена в Институте истории, археологии и этнографии Дагестанского научного центра РАН и Дагестанском государственном университете.
Фонд рукописей Института истории, археологии и этнографии Дагестанского научного центра РАН был создан в 1963 г. В феврале 2008 г. Ученый совет ИИАЭ ДНЦ РАН принял решение о создании в Институте нового структурного подразделения – рукописного фонда на правах отдела в составе Центра востоковедения (отдел восточных рукописей). Работа этого нового отдела непосредственно связана с локализацией, фиксацией и изучением письменных памятников на восточных (арабском, тюркском, персидском) и дагестанских языках.
В состав фонда включено 13 653 единицы хранения, в том числе около 4 тыс. рукописей, 5819 писем, печатные книги.
Документы систематизированы в следующих фондах:
Ф. 13 – библиотека востоковедов;
Ф. 14 – рукописи на арабском, персидском, тюркском языках и на аджаме (на аварском, кумыкском, лакском, даргинском языках);
Ф. 15 – старопечатные книги на восточных языках, изданные в Стамбуле, Каире, Казани, Темир-хан Шуре, Порт-Петровске, Тегеране;
Ф. 16 – письма и актовый материал на восточных языках; содержат переписку должностных лиц, сельских общин, акты купли-продажи, указы и постановления;
Ф. 30 – фото (ксерокопии) рукописей, старопечатных книг и документов на восточных языках из собраний библиотек России и зарубежья;
ФМС – Фонд М.-С. Саидова (1902–1985), к.ф.н., заслуженного деятеля науки Дагестана.