Ритм дождя - Страница 3
— Помнится, мы нашли преступника, да, оказалось, не того. И кое-кто страшно рассердился на нас за это, — простодушным тоном объяснил причину их общей беды Бэн.
— Лучше бы нас направили в Китай!.. Теперь надо опять мыть эту чертову ложку, — ворчал Джейк, понемногу успокаиваясь.
— Я ведь предупреждал тебя насчет того парня, но ты меня не захотел слушать... А по поводу этого городишки я вот что тебе скажу: нам необходимо справиться с ситуацией, иначе нас точно сошлют в Китай. — Бэн привычно потер подбородок. — Хотя не знаю, правильно ли ты меня понимаешь.
— Я буду держать ситуацию под контролем, даже если мне придется посадить за решетку половину населения.
— Судя по тому, как развиваются события, не удивлюсь, если тебе и вправду придется пойти на такой шаг.
— Нет, ты скажи, доводилось ли тебе когда-нибудь видеть такое стадо баранов, сошедших с ума из-за самородка? Можно подумать, что в этом ручье нашли все достояние Испанской короны!
— Не злись на них, Джейк. Галч — это тебе не Денвер. Люди в таких маленьких городках скучают по развлечениям, вот и устраивают их себе сами.
Бэн достал из ящика стола две чашки и поставил их на стол. Через минуту оба стража порядка прихлебывали кофе, продолжая делиться впечатлениями об обитателях Шейди-Галча.
— Семьи наподобие Стормов и Поттэров провоцируют остальных на поиски таких вот идиотских развлечений, — сказал Джейк. — Я повстречал на улице десятилетнего мальчишку с разбитым носом; оказалось, он отстаивал среди сверстников убеждение своего отца, что золото принадлежит Стормам.
— Мак'Интайеры тоже глубоко увязли в этом деле. Они не только поддерживают Стормов, но еще и активно агитируют за них всех горожан, — огорченно добавил Бэн.
— Неудивительно, что прежний шериф сбежал от этих дикарей. Я, вероятно, кончу тем, что от нервного расстройства перестреляю их всех, — заключил Джейк.
— А девчонка права. — Бэн скривил свои тонкие губы. — Может пройти целый месяц, прежде чем землемер доберется сюда. Хорошо, что мы с тобой устроились у сестер Меривэзер, а то сидели бы тут на кофе да бутербродах.
Джейк повеселел, глаза у него стали озорными.
— Ты без ума от этих сладких старушек, а, мой давний распутный друг?
— Эти два нежных цветка не так уж и стары. И, я думаю, тебе у них нравится не меньше, чем мне.
Джейк пожал плечами:
— Еда хорошая, постели мягкие. Вот только не могу взять в толк, что там у тебя с кроватью. Вчера ночью она скрипела и нашептывала твое имя. Так я и не смог разобрать, чьим голосом — Мэйбл или Луизы.
В голову Джейка полетел свернутый в комок бумажный лист.
— Ты просто завидуешь моей дружбе с этими женщинами. У нас чистые, добрые отношения.
— Чистые?.. Кстати, они мне сказали, что тебе следует помыться, сбрить седую щетину и хоть немного обрасти жирком, а то о твои кости можно уколоться.
— Это они так сказали? — насторожился Бэн. — Или ты все это выдумал?
— Где уж мне такое выдумать! Конечно они. За ленчем, когда ты дежурил.
— Что ж, хорошая идея. Я еще как следует не мылся тут ни разу. Их же и попрошу все устроить. А на их обедах мы с тобой оба скоро разжиреем.
— Ну а как поживает наш юный друг? — спросил Джейк, покончив с кофе.
— Дуглас Сторм? По-моему, он воспринял твои угрозы всерьез и теперь боится, что ты можешь его повесить. Зачем было болтать при нем глупости?
— Да я просто пару раз обругал их всех, пока вез его в участок с ручья. — Джейк потянулся, разминаясь. — Мальчишка совсем зеленый, прямо как весенний кузнечик.
— Да. И такой же шустрый. Он сказал тебе, чем занимался на ручье?
— Сказал, что всего лишь собирался напиться.
— Знакомая сказочка! — Бэн сполоснул чашки и убрал их в стол.
— Они, несомненно, сговорились и намереваются морочить нам голову своими выдумками.
— Не приведет ли к какому-нибудь эксцессу то, что этот парень остается за решеткой? — Бэн высказал это предположение не очень-то озабоченно, раскачиваясь на стуле.
— Я планирую держать его здесь как можно дольше. Пусть и другие побоятся приближаться к ручью.
Бэн перестал качаться и посерьезнел.
— А ты не опасаешься, что его семейка может попытаться освободить его?
— Обязательно попытается! Ты же видел эту милую мисс Сторм. Судя по всему, она не намерена ждать землемера.
— У нее есть пыл, это точно.
— Да, но одним пылом замков не откроешь. Да и мимо меня проскользнуть никакой пыл не поможет, — усмехнулся Джейк, сверкнув зубами.
2
Дэнни шагала обратно к дому, глядя под ноги, на потрескавшуюся землю, чтобы не встречаться глазами с любопытными согражданами. Она готова была взорваться от злости.
Где-то вдалеке послышались раскаты грома. Подняв голову, она посмотрела на затянутое тучами небо. Может быть, наконец пойдет дождь? Может, хлынет такой ливень, что ручей разольется и смоет все золото вон из их жизни? А заодно прихватит с собой и надменного шерифа?
Она собиралась рассказать старшему брату, Доновану, про арест Дугласа, хотя заранее знала, что ничего хорошего из этого не выйдет. Донован Сторм не был склонен к спокойным методам разрешения проблем, кулаки он всегда предпочитал словам. Прежний шериф умел охлаждать его пыл, но нынешний ни в чем не похож на шерифа Вингэйта. Похож он скорее на сатану и столь же мало склонен к терпимости.
В который раз тяжело вздохнув при воспоминании об умершей матери, Дэнни в сердцах пнула камень и наблюдала, как он полетел и ударился в дерево. Мама бы уж точно нашла способ справиться с такой ситуацией, поскольку обладала спокойным нравом и добрым сердцем. К сожалению, никто из детей не унаследовал ее уравновешенного темперамента. Дэнни мысленно помолилась, чтобы поскорее вернулся из Денвера отец. Он-то наверняка урезонит Донована, если тот начнет бушевать и схватится за пистолет в попытке освободить младшего брата.
Дэнни свернула на тропинку, ведущую к дому. Она надеялась, что Донован еще не вернулся с охоты и у нее будет время продумать доводы, способные удержать его от поспешных и опасных шагов.
Открыв калитку, она пошла по дорожке из крупного гравия к одноэтажному дому, прислушиваясь и приглядываясь. И вскоре поняла, что отец еще не приехал, а вот Донован уже вернулся с охоты. Он стоял у окна за занавеской с винчестером в руках и откинул занавеску, увидев сестру. Судя по зверскому выражению его лица, он уже успел услышать от кого-то о брате.
— Хорошо, что ты вернулась, — сказал Донован. — Мне необходимо уйти по делу, и я хочу, чтобы ты была дома, в безопасности.
Закрыв за собой дверь, Дэнни задвинула засов и повернулась к брату:
— Никуда ты не пойдешь! По крайней мере до тех пор, пока я не выскажу тебе свое мнение.
— Что бы ты ни собиралась сказать, придется тебе повременить с этим. — И Донован пошел к только что закрытой ею двери.
— А я говорю, ты сядешь и выслушаешь меня! — Дэнни прислонилась к двери спиной, и ее миловидное личико стало не менее злым, чем у брата.
Временами Донован демонстрировал прямо-таки ослиное упрямство и не терпел никакого противодействия, но, если ему уступить сейчас, дело для него может кончиться куда хуже, чем для младшего брата.
— Дугласа посадили за решетку, и я намереваюсь во что бы то ни стало вытащить его. — Донован уже собрался отшвырнуть сестру от двери.
— Донован, ты сядешь в кресло и выслушаешь меня, если действительно хочешь помочь брату, — сказала она твердо.
Наступила короткая пауза. Донован глубоко вздохнул:
— Я могу притвориться, что меня не выводит из равновесия твой повелительный тон. Я могу притвориться, будто не раздражен тем, что ты стоишь у меня на пути. Но я и в спокойном состоянии отодвину тебя от двери и нашлепаю по заднице, если ты сама сейчас же не отойдешь.
Голос его стал мягким, вкрадчивым, но Дэнни по опыту знала, что он закипает, накаляясь, как смерч.
— Ты должен выслушать меня, Донован! Я только что была в тюрьме.