Ричард Длинные Руки – рейхсфюрст - Страница 16
В народе сперва слушали сердито, но внимательно, потом глаза распахивались шире, нижние челюсти отвисали, на лицах проступили восторг и благоговение.
Шварцкопф посмотрел на меня вытаращенными глазами, затем просиял, хлопнул себя ладонью по лбу.
– А ведь верно, – сказал он радостно громовым голосом. – Рейхсфюрст – это же самый высокий титул, выше любого из фюрстов, даже эрцфюрста!.. Это, действительно…
Ханкбек сказал громко:
– Как же Господь все видит наперед!..
– Паладины, – сказал Гардард, вождь ятваргов, – первые воины Господа на земле, как ангелы на небе.
– А сэр Ричард, – продолжил вождь ляндерей Калейдер, – первый среди паладинов!
Я замотал головой:
– Нет, тут вы ошибаетесь. Я встречал паладинов достойнее меня… Но вы правы в том, что я часто беседую с Господом и поступаю согласно его велениям. На этом прощаюсь с вами!.. Ждите меня очень скоро с Великой и Победоносной, познавшей радость побед.
Ханкбек пробормотал, придерживая мне стремя:
– Хотя все равно не могу понять, почему отказываетесь от короны короля… но, ладно-ладно, титул рейхсфюрста в самом деле лучший компромиссный вариант, чтобы стать выше Варт Генца… Мы будем ждать вас с нетерпением, ваше высочество!
Рас-с-с-с-сту, послышалось ироничное в свисте встречного ветра. И ускоряюсь. Это же рекорд, никогда еще не перепрыгивал так быстро по лестнице титулов! Неделю назад стал эрцфюрстом, а сегодня вот – рейхсфюрстом. Рейхсфюрст – это «имперский князь», то есть никому здесь не подчиняется, кроме как самому императору, да и то не прямое подчинение, а право на участие в правлении империей.
Хорошо, здесь нет титулов «светлый князь» или «светлейший», а также «великий князь», а то бы протащили и по ним мордой, как по неровной булыжной мостовой, да не поперек, а вдоль во всю длину…
Надеюсь, скоро это закончится…
Как? Не знаю пока…
Стоянка войск около Тоннеля под началом Паланта за эти дни стала втрое шире. Бобик сразу ускорил бег и пропал между шатрами, а я начал придерживать арбогастра, милостиво улыбнулся часовым, а в расположение лагеря въехал шагом.
Палант примчался со всех ног, успел подержать мне стремя, в то время как воины ухватили повод, лица радостные, еще бы, со мной даже рядовые огребают богатую добычу.
– Сэр Гевекс, – сказал я церемонно.
Палант откликнулся с готовностью:
– Ваше высочество!
– Что нового? – спросил я.
– Рыцари! – выпалил он.
– Что с ними?
– Прибывают и прибывают! – сказал он быстро и жарко. – Никогда войска не перебрасывали из одного королевства в другое с такой скоростью!
– То ли еще будет, – сказал я. – Пойдемте в шатер. Нужно уточнить и состыковать некоторые детали.
В шатре, грея озябшие за время быстрой скачки руки о чашку с горячим кофе, я внимательно выслушал доклад насчет прибавления за это время рыцарей, копейщиков, тяжелой пехоты и лучников.
Слуги внесли жареное мясо и птицу, я бодро разорвал перепелку, жадно вгрызся в нежное пахучее мясо.
Палант, помявшись, сказал осторожно:
– Ваше высочество…
– Сэр Ричард, – напомнил я.
– Сэр Ричард, – сказал он смущенно и в то же время обрадованно, я не забываю, что он один из тех, с кем я начинал в Армландии. – Тут ходят слухи, что эту всю великолепную армию придется передать под управление скарляндцев и вартгенцев…
– Точно, – подтвердил я.
– И одну из тех, – спросил он, – которые ведут сюда барон Альбрехт и Клемент Фитцжеральд?
– Точно, – повторил я. – А что, это как-то беспокоит?
Он сказал с сомнением:
– А не слишком ли это…
– Что?
– Рискованно, – договорил он с недоумением. – Армии наши, а вы назначаете главнокомандующими скарляндца Шварцкопфа и вартгенца Меганвэйла…
– А что вас, дорогой друг, беспокоит?
Он сказал почти жалобно:
– Ну… они же мечтают о сильных королевствах, самостоятельных… А когда увидят, как вы ограничиваете их свободы, то могут… гм… как бы сказать повежливее…
– Не надо вежливее, – сказал я строго. – Здесь свои, мы не на приеме.
– Две могучие армии в их руках… гм…
Он смутился и умолк, я покачал головой.
– На самом деле армии всегда в руках тех, кто платит им жалованье и покупает штаны. Все налоги, как вы знаете, отныне свозятся только в мой карман. Или, говоря обтекаемо, в государственную казну того объединения, которого нет, но которое точно будет.
Он чуть посветлел, даже вздохнул с облегчением, но все-таки спросил с недоумением:
– Но тогда зачем эти Шварцкопф и Меганвэйл?
Я поинтересовался:
– А кто?
– Пусть бы барон Альбрехт и сэр Фицджеральд и оставались бы главнокомандующими…
– Не местные, – напомнил я.
Он сказал жалобно:
– Как-то обидно: приведут две армии и отдадут местным…
– …сепаратистам, – закончил я. – Знаю-знаю, все учтено. Во-первых, обе армии составлены из их жителей только наполовину, а то и меньше. Во-вторых, населению королевств очень важно видеть, что армией все-таки командуют их наиболее знатные лорды. Это создает иллюзию независимости.
– А в-третьих?
Я посмотрел на него остро.
– А что, должно быть?
Он огляделся по сторонам и сказал совсем тихо:
– Я хоть и молод, но давно с вами, сэр Ричард. И знаю, что у вас наверняка есть и «в-четвертых».
– «Во-четвертых» знать пока рано, – сообщил я строго, – а вот «в-третьих» скажу, но и то под большим секретом. Шварцкопфа и Меганвэйла я не оставлю там надолго. Ротация кадров, дорогой друг, необходимейшая вещь, не знали? Чтобы не застаивались, не прорастали корнями… но есть и другие причины. Я обязательно найду работу для графа Шварцкопфа и Меганвэйла в Сен-Мари, на островах или на кораблях.
Он повеселел, хотел что-то сказать, но за шатром послышались крики, конский топот, звон оружия.
Глава 10
Я насторожился, а Палант, ухватив меч, выскочил стремглав, едва не сорвав полог. Торопливо дожевав половинку умело зажаренной перепелки, я вытер руки, как и положено, о скатерть и вышел следом, чувствуя тревожащий запах горелого мяса.
В трех шагах от шатра на землю опустили на расстеленном плаще человека в наполовину сожженной одежде.
Я охнул, узнав графа Меркеля, который так умело сосватал мне свою госпожу, красноволосую и дикую Ротильду.
Первое желание было немедленно ухватить графа и подлечить: половина лица красная и в пузырях, пахнет горелым мясом, от бровей и роскошных волос не осталось и следа.
– Граф, – позвал я, – вы меня слышите?
Он открыл глаза, красные, с настолько сильно полопавшимися сосудами, что там все залило кровью.
– Ваше высочество…
Его тело изогнулось в судороге, зубы начали стучать сильно и часто. Я наклонился и, тщательно контролируя стремление паладина спасать и лечить, коснулся головы графа и тут же отнял руку.
– Ого, у него жар!..
Палант сказал почтительно:
– Да, ваше высочество. У меня даже пальцы печет.
– Отнесите его, – сказал я, – в тихое место. Пусть отдохнет, потом сообщит или даже расскажет, что стряслось.
Палант шепнул:
– Думаю, это не простое ограбление. Он посол, а такие люди по темным улицам ночью не шатаются. Для них репутация – все.
Я сказал хмуро:
– Лучше бы грабители.
– Почему?
Я пожал плечами.
– Я бы дал ему новое платье, немного денег и посоветовал бы в следующий раз быть осторожнее.
Палант сказал осторожно:
– Похоже, он стремился добраться именно к вам.
– Но не успел, – сказал я.
– Не успел, – повторил он и посмотрел на меня испытующе. – Думаете, не доживет до утра?
Я широко перекрестился и сказал со значением:
– Все в руке Господа. А мы, паладины, лишь помогаем по мере сил. Пусть отдыхает, а мы вернемся к своим перепелкам, там еще три штуки, у меня аппетит что-то совсем разыгрался. Заодно еще раз прикинем и уточним, где поставим наши гарнизоны в Скарляндах и Варт Генце…