Ресторан «У конца вселенной» (пер. В. Генкин) - Страница 10
– Погоди! – вскричал он. – А как же чудесный мир, о котором ты не имеешь ни малейшего представления?! Вот, к примеру… – Форд в отчаянии выпалил первое, что пришло ему в голову: —…начальные такты Пятой симфонии Бетховена: «Да-да-да-да-ам!» Тебе это что-нибудь говорит?
– Если честно – нет, – признался охранник. – Но я обязательно спрошу у тетушки.
Люк неумолимо захлопнулся, и все звуки смолкли, за исключением приглушенного гула корабельных двигателей.
– А в общем-то с ним можно было бы поработать, – пробормотал Форд и бессильно привалился к переборке.
– Э… что теперь? – робко осведомился Артур.
– Через несколько секунд вот этот люк перед нами автоматически распахнется, и мы, полагаю, вылетим в космос и задохнемся. Конечно, если набрать полную грудь воздуха, то секунд тридцать протянуть можно…
– Итак, нас ждет смерть, – подытожил Артур.
– Да. Впрочем… Нет! Подожди! – Форд внезапно прыгнул куда-то в сторону. – Что это за тумблер?! – возопил он.
– Что? Где? – вскричал Артур.
– Шутка, – сказал Форд. – Нас все-таки ждет смерть.
– Знаешь, – проникновенно произнес Артур, – вот в такие моменты, находясь взаперти в шлюзовой камере вогонского корабля вместе с жителем Бетельгейзе и готовясь отдать концы в пучинах космоса… вот в такие моменты я дико сожалею, что не слушался в детстве маму.
Зарокотал мотор.
Люк открылся, засвистел, вырываясь наружу, воздух, и Форд с Артуром вылетели в космос, будто пробки из игрушечного ружья.
Глава 8
«Путеводитель „Автостопом по Галактике“» – книга в высшей степени замечательная. За многие годы содержание статей неоднократно менялось. Статьи для «Путеводителя» сочиняли бесчисленное множество исследователей и путешественников.
Вот как начинается введение к книге:
«Космос велик. Страшно велик. Вы просто не поверите, насколько умопомрачительно он велик. К примеру, вы сетуете, как далеко от вас аптека – но по сравнению с космосом это сущая чепуха…» И т. д. и т. п.
(Когда вводная часть заканчивается, «Путеводитель» сообщает действительно важные, жизненно необходимые вам сведения. Ну, скажем, такие: жители сказочно красивой планеты Бетсаламин настолько обеспокоены эрозией окружающей среды, вызванной забавами десяти миллиардов ежегодно приезжающих туристов, что определенная с точностью до грамма разница между общим весом пищи, съеденной вами на планете, и общим весом ваших экскрементов хирургическим путем удаляется из вашей физической массы, то бишь из вашего собственного тела; поэтому, сходив в туалет, не забудьте взять квитанцию.)
Честно говоря, перед чудовищной необъятностью космоса пасовали и еще более великие умы, чем авторы вводной части «Путеводителя».
Для описания межзвездных пучин можно придумывать самые красочные сравнения, однако факт остается фактом: подобные расстояния просто не укладываются в человеческом воображении.
Даже свету – который распространяется настолько быстро, что многие цивилизации тысячи лет не могут понять, распространяется ли он вообще, – так вот, даже свету требуется некоторое время на путешествие в космосе. Так, он тратит восемь минут, чтобы добраться от звезды, которую называли Солнцем, до места, где когда-то находилась Земля, и еще четыре года – до ближайшего звездного соседа, Альфы Проксимы. А чтобы достичь противоположного конца Галактики (Дамограна, к примеру), требуется немного больше: пятьсот тысяч лет.
Рекордное время преодоления такой дистанции для путешествующих автостопом – пять лет; вот только вам вряд ли удастся что-нибудь толком посмотреть по дороге.
«Набрав полную грудь воздуха, – говорится в „Путеводителе“, – вы можете продержаться в вакууме около тридцати секунд». Однако далее там сказано: вероятность того, что в умопомрачительных просторах космоса вас подберет в течение тридцати секунд проходящий мимо корабль, равняется одному к двум в степени 267709.
По удивительному совпадению, таков номер телефона некой квартиры в Айлингтоне, где Артур однажды познакомился на вечеринке с очаровательной девушкой, но дальше знакомства дело не зашло – ее увел какой-то наглец.
Хотя планета Земля, квартира в Айлингтоне и тот телефонный аппарат канули в небытие, все же приятно заметить: все это в какой-то степени связано с фактом, что через 29 секунд Форд и Артур были спасены.
Глава 9
Форд Префект и Артур Дент лежали на тротуаре и, словно выброшенные на берег рыбы, судорожно ловили губами воздух.
– Ну вот, – прохрипел Форд, – я же говорил, что придумаю что-нибудь.
– О да, – выдавил Артур.
– Здорово меня осенило! – продолжал Форд. – Найти мимо проходящий корабль, чтоб нас подобрали.
– А кстати, где мы? – поинтересовался Артур.
– Не знаю, – ответил Форд. – Я еще не открыл глаза.
– Я тоже еще нет…
Вселенная подпрыгнула… застыла… после чего растеклась и разбрызгалась в разнообразных неожиданных направлениях.
Артур и Форд, открыв глаза, с удивлением огляделись.
– Боже всемогущий, ну прямо побережье у Саутенда! – воскликнул Артур.
– Черт побери, как я рад это слышать, – облегченно вздохнул Форд.
– Почему?
– Я уж подумал, что с ума схожу.
– Кто знает? Может, тебе только показалось, что я это сказал.
Форд замер:
– Так ты это сказал или нет?
– Кажется, сказал, – медленно произнес Артур.
– Что ж, возможно, мы оба сходим с ума.
– Если учесть все обстоятельства, – сказал Артур, – думать, что это Саутенд, – чистое безумие.
– Но ты-то думаешь, что это Саутенд?
– Да.
– И я так думаю.
– Следовательно, мы спятили.
– А денек-то какой для этого!
– Согласен, денек отличный, – заметил проходивший мимо маньяк.
– Кто это такой? – спросил Артур.
– Кто – тот дядька с пятью головами и кустом бузины? Понятия не имею. Прохожий какой-то.
– А-а.
Они сидели на тротуаре и с некоторым беспокойством смотрели, как тяжело скачут на песке дети-гиганты и стремительно несутся по небу дикие лошади.
– Знаешь, – кашлянув, начал Артур, – если это Саутенд, то что-то с ним неладно…
– Ты намекаешь на тот факт, что море неподвижно, как скала, а дома колышутся туда-сюда? Да, я тоже подумал, что это как-то странно.
Внезапно раздался женский голос. Самый обычный приятный женский голос. Он произнес:
– Один к двум в степени сто тысяч…
Форд огляделся в поисках источника звука, но не увидел ничего, что бы его заинтересовало.
– Кто это сказал? – воскликнул Артур.
– Понятия не имею! Будто кто-то подсчитывает коэффициент вероятности. Ну, один к трем… Один к двум в степени сто тысяч – это очень маловероятно, надо тебе сказать.
Внезапно на них опорожнилось содержимое огромного резервуара с горчицей.
– Что это значит? – вскричал Артур.
– Ты о чем, о горчице?
– Нет, об этом подсчете вероятности!
– Понятия не имею. Просто ума не приложу. По-моему, мы на борту какого-то космического корабля.
– Причем, осмелюсь заметить, – заметил Артур, – явно не в каюте первого класса.
На материи пространства-времени появились складки – большие и уродливые.
– А-а-а-а-ргхх! – завопил Артур, почувствовав, что его тело размягчилось и потекло в неожиданных направлениях. – Саутенд тает… звезды кружатся… мои ноги засасывает закат… левая рука вообще куда-то делась… – Тут ему в голову пришла страшная мысль: – Как же я теперь буду пользоваться электронными часами? – Он перевел взгляд на Форда: – Форд, ты превращаешься в пингвина. Перестань!
Опять раздался голос:
– Один к двум в степени семьдесят пять тысяч. Форд вперевалочку бегал вокруг пруда.
– Эй, голос! – сердито прокрякал он. – Где ты? Что происходит и как это остановить?
– Успокойтесь, пожалуйста, – произнес приятный голос. Так увещевает стюардесса пассажиров самолета с двумя моторами, один из которых объят пламенем. – Вы в полной безопасности.