Ресторан «У конца света» (перевод М. Спивак) - Страница 8

Изменить размер шрифта:

Металлическая рука остановила щупальце.

— Извините, — прогудел владелец металлической руки таким голосом, что насекомое более деликатной конституции тут же умерло бы от ужаса.

Но это было отнюдь не кисейное насекомое, к тому же оно терпеть не могло роботов.

— Добрый день, сэр, — ледяным тоном произнесло оно, — могу ли я вам чем-то помочь?

— Сомневаюсь, — ответил Марвин.

— Что же, в таком случае, надеюсь, вы меня извините, я…

На столе к этому времени надрывалось уже шесть телефонов. Сто миллионов других дел неотложно требовали насекомого внимания.

— Мне никто не поможет, — в своей обычной манере занудил Марвин.

— Что же, сэр, тогда…

— Никто, правда, и не пытался. — Рука, которой Марвин отстранял щупальце насекомого от телефона, бессильно повисла. Голова робота поникла.

— Неужели, — ядовито процедило насекомое.

— Конечно, кто же захочет вникать в проблемы душевнобольного робота, верно?

— Прошу прощения, сэр, но я…

— Кому нужно помогать или хотя бы выслушивать робота, если у того нет схем благодарности?

— А у вас нет? — спросило насекомое, против воли завязшее в бессмысленной беседе.

— Во всяком случае, у меня не было повода это выяснить, — поджав губы, сообщил Марвин.

— Послушайте, вы, груда металлолома…

— Вы разве не будете спрашивать, что мне нужно?

Перебарывая гнев, насекомое молчало. Оно молниеносно выбросило длинный тонкий язык и облизало себе глаза. Язык исчез столь же быстро, как и появился.

— А что, стоит того? — спросило оно.

— А что вообще стоит? — парировал Марвин.

— Что… вам… нужно?

— Я кое-кого ищу.

— Кого? — прошипело насекомое.

— Зафода Библброкса, — сказал Марвин. — Он только что прошел вон туда…

Насекомое чуть не задохнулось от возмущения. Оно едва могло говорить.

— Тогда зачем вы спрашиваете меня?! — завопило оно.

— Мне просто нужно было с чем-то поговорить, — не теряя достоинства, ответил Марвин.

— Что?!

— До чего я дошел, видите?

Грохоча шарнирами, Марвин повернулся и потащился к лифтам. Там он и столкнулся с Зафодом. Зафод от удивления завинтился вокруг своей оси.

— Ой… Марвин! — не веря своим глазам, воскликнул Зафод. — Марвин! Как ты сюда попал?

В ответ Марвину пришлось произнести слова, которые дались ему с огромным трудом.

— Я не знаю, — сказал он.

— Но…

— Только что я сидел у вас на корабле очень несчастный, и вдруг раз! — я уже здесь, и чувствую себя еще хуже. Невероятностное поле, надо полагать.

— Ага, — задумчиво кивнул Зафод. — Или мой милый прапрадедушка отослал тебя сюда — со мной за компанию.

«Вот уж спасибо, Прапра,» — добавил он про себя.

— Ну, и как ты? — спросил он вслух.

— Спасибо, чудесно, — ответил Марвин, — если, конечно, кого-то устраивает такое состояние, как мое. Но меня лично не очень.

— Угу, угу, — буркнул Зафод, поворачиваясь к лифту, поскольку тот уже открывал двери.

— Добрый день, — сладко пропел лифт, — я — ваш лифт. Мне выпала честь отвезти вас на тот этаж, какой вам будет благоугодно выбрать. Я разработан сириусианской кибернетической корпорацией специально для того, чтобы доставить вас, посетителя редакции «Путеводителя «Автостопом по Галактике», к нужным кабинетам. Если вам понравится наше путешествие, которое, как вы вскоре убедитесь, будет быстрым и приятным, то вы, возможно, пожелаете воспользоваться другими лифтами нашей компании. Мы вам рекомендуем поездку на лифтах Галактического налогового департамента, комбината детского питания «Бяка-фу», а также сириусианской психлечебницы, где, кстати, бывшие работники сириусианской кибернетической корпорации будут рады и вам, и вашему сочувствию, и вашим рассказам о событиях в мире.

— Так, — сказал Зафод, входя в лифт, — говоришь ты хорошо. А что еще ты умеешь делать?

— Я могу ехать вверх, — сообщил лифт, — или вниз.

— Молодец, — одобрил Зафод. — Поедем вверх.

— Или вниз, — напомнил ему лифт.

— Чудесно, чудесно. Вверх, пожалуйста.

Возникло некоторое замешательство.

— Внизу очень хорошо, — с энтузиазмом сказал лифт.

— Да что ты?

— Отлично!

— Ну и классно, — бросил Зафод, — а теперь отвези нас наверх.

— А могу я поинтересоваться, — вкрадчиво спросил лифт убедительнейшим голосом, — представляете ли вы себе, какие интереснейшие возможности открываются перед вами внизу?

Зафод стукнул одной из голов о внутреннюю стенку лифта. Вот уж чего, подумал он, действительно не хватало. Он сюда не рвался, он сюда не хотел. Если бы кто-нибудь дал себе труд поинтересоваться, чего он в данный момент хочет, он, наверное, ответил бы, что хочет лежать на пляже в окружении пятидесяти красивых девушек и бригады экспертов, изобретающих новые способы, какими оные девушки могли бы его, Зафода, ублажить. Он всегда так отвечал. И еще добавил бы несколько страстных слов по поводу еды.

А вот что касается поисков правителя Вселенной — слуга покорный! Главное, если бы не он, то этими поисками спокойно занялся бы любой другой. Ну, и спрашивается?… А уж меньше всего ему нужно спорить с лифтом, куда ехать: вверх или вниз.

— Какие же такие внизу «возможности»? — спросил он устало.

— Ну, — тягуче и сладко, будто намазывая варенье на печенье, сказал голос, — внизу можно посетить подвал… хранилище микропленок… котельную…

Лифт помолчал.

— Конечно, ничего особо зажигательного, — признал он, — но все же это — альтернатива.

— Святой Заргон! — ругнулся Зафод. — Лифт-экзистенциалист!

Он изо всех сил шарахнул кулаком по стене.

— Что творится с чертовой штукой? — вырвалось у него.

— Он не хочет ехать наверх, — спокойно объяснил Марвин, — кажется, он боится.

— Боится?! — вскричал Зафод. — Боится чего? Высоты? Лифт, который боится высоты?!

— Нет, — расстроенно вздохнул лифт, — будущего…

— Будущего? — поразился Зафод. — Чего же тебе надо от будущего? Пенсии?

В это мгновение раздался шум, и всё в вестибюле пришло в движение. Стены загудели от рокотания внезапно заработавших лифтовых кабин.

— Мы все, — прошептал лифт так, словно его охватил внезапный ужас, — можем заглядывать в будущее. Мы так запрограммированы.

Зафод выглянул из лифта — вокруг собиралась возбужденная толпа людей, что-то выкрикивавших и показывавших пальцами.

Все лифты в здании неслись вниз. Со страшной скоростью.

Зафод занырнул обратно в лифт.

— Марвин, — попросил он, — я тебя умоляю, заставь его ехать вверх! Нам надо найти Зарнивупа.

— Зачем? — спросил Марвин меланхолически.

— Не знаю, — ответил Зафод, — но уж когда я его найду, ему бы лучше предоставить мне серьезные доказательства того, что я не зря хотел его видеть.

Современные лифты — странные и сложные создания. Древнее устройство, то, которое с лебедкой и «максимум восемь человек», так же похоже на Счастливого Вертикального Транспортировщика сириусианской кибернетической корпорации, как тормоз — на обитателя наркологического отделения сириусианской психлечебницы.

Причина столь резкого различия в том, что Счастливые Вертикальные Транспортировщики работают на принципе «расфокусированного временного восприятия». Иными словами, они способны к расплывчатому восприятию недалекого будущего, и это позволяет кабине прибыть на тот этаж, где вы находитесь, еще до того, как вы захотите ею воспользоваться, тем самым освобождая вас от извечной мороки — пустопорожней болтовни и вынужденного братания с теми, кто вместе с вами дожидается прибытия лифта.

Как и следовало ожидать, лифты, обремененные интеллектом и медиумическими способностями, очень скоро пресытились бессмысленной рутиной катания вверх-вниз, стали экспериментировать с боковыми движениями, в качестве экзистенциального протеста, потребовали участия в процессе принятия решений, и, в конечном итоге, стали все чаще грустить и прятаться в подвалах.

Любой хайкер, поиздержавшийся в космических путешествиях, может неплохо подзаработать в звездной системе Сириуса в качестве психоаналитика для лифтов-невропатов.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com