Ресторан «У конца света» (перевод М. Спивак) - Страница 35

Изменить размер шрифта:

Зарнивуп взглянул недобро. От его мокрой одежды начал подниматься пар.

— Вы на все вопросы так отвечаете? — спросил он.

Человек ответил очень быстро.

— Я говорю то, что приходит мне в голову, когда мне кажется, что люди говорят какие-то слова. Большего я не могу сказать.

Зафод радостно рассмеялся.

— За это надо выпить, — сказал он и достал бутылку «Джанкс Спирита». Он вскочил на ноги и протянул бутылку правителю Вселенной, который принял ее с явным удовольствием.

— Отлично, великий правитель, — сказал Зафод, — скажи все как есть.

— Нет, подождите, — прервал Зарнивуп, — люди-то к вам прилетают? Да? В кораблях?…

— Думаю, да, — ответил человек. Он передал бутылку Триллиан.

— А они просят вас, — продолжал допрос Зарнивуп, — помочь им принять решения? Решения, касающиеся человеческих жизней, экономики, войны, мира, всего, что происходит во Вселенной? Везде?

— Везде? — удивился человек. — Где везде?

— Где-где? Там! — Зарнивуп раздраженно указал на дверь.

— А откуда вы знаете, что там вообще что-то есть? — вежливо поинтересовался человек. — Дверь-то закрыта.

Дождь по-прежнему усердно барабанил по крыше. В хижине было тепло и уютно.

— Но вы же знаете, что там повсюду — Вселенная! — закричал Зарнивуп. — Вы не можете снять с себя ответственность, попросту заявив, что ее не существует!

Правитель Вселенной долго размышлял над этим утверждением, а Зарнивупа между тем сотрясал гнев.

— Вы что-то чересчур уж уверены в том, что говорите, — произнес наконец правитель, — а я не могу доверять мнению человека, принимающего Вселенную — если таковая существует — на веру.

Зарнивуп злился, но молчал.

— Я могу с уверенностью говорить только о моей собственной Вселенной, — спокойно продолжал человек. — Моя Вселенная — это мои глаза и уши. Остальное — домыслы.

— Но разве вы ни во что не верите?

Человек пожал плечами и взял кота на руки.

— Не понимаю, что вы имеете в виду, — сказал он.

— Вы что, не понимаете, что то, что вы решаете в этой своей идиотской халупе, влияет на жизни и судьбы миллионов людей? Неслыханная беспечность!

— Не знаю. Я никогда не видел людей, о которых вы говорите. Так же, как и вы, впрочем. Они существуют только в словах, которые мы слышим. Глупо утверждать, будто вы знаете, что происходит с другими людьми. Только они сами это знают, если они существуют, конечно. И у них свои собственные Вселенные — глаза и уши.

Триллиан сказала:

— Я выйду на минуточку.

Она встала и вышла под дождь.

— А вы верите, что другие люди существуют? — настаивал Зарнивуп.

— У меня нет мнения на этот счет. Откуда я могу знать?

— Я, пожалуй, посмотрю, что там с Триллиан, — сказал Зафод и выскользнул в дверь.

Очутившись снаружи, он сказал:

— Думаю, Вселенная в надежных руках. Что скажешь?

— Очень надежных, — сказала Триллиан. И они скрылись за пеленой дождя.

Внутри, Зарнивуп все еще пытался взыскать правды.

— Вы что, не понимаете, что жизнь и смерть людей зависят от одного вашего слова?

Правитель Вселенной ждал столько, сколько мог. Услышав слабый звук запускаемых двигателей, он заговорил громко, чтобы заглушить его.

— Меня это не касается, — сказал он. — Я с людьми дела не имею. Богу известно, что я не злой человек.

— Ага! — торжествующе рявкнул Зарнивуп. — Значит, «Богу». Все-таки вы верите во что-то!

— Это мой кот. — мягко объяснил человек, почесывая и поглаживая животное. — Его зовут Бог. И я к нему добр.

— Ладно, — не унимался Зарнивуп, — а откуда вы знаете, что он существует? Откуда вы знаете, что ему известно, что вы не злой человек? Или что ему нравится то, что вы называете добротой?

— Не знаю, — согласился человек с улыбкой, — просто понятия не имею. Мне доставляет удовольствие вести себя определенным образом по отношению к тому, что мне кажется котом. Разве вы ведете себя по-другому? Простите, мне кажется, я очень устал.

Зарнивуп тяжко и неудовлетворенно вздохнул и осмотрелся.

— А где же остальные? — спохватился он.

— Какие остальные? — не понял правитель Вселенной, откидываясь в кресле и доливая себе виски.

— Библброкс и девица! Те, что были со мной!

— Я никого не помню. Прошлое — это фикция, призванная создать…

— К черту! — взревел Зарнивуп и выбежал под дождь. Корабля не было. Дождь месил глину. Не осталось и следа, свидетельствовавшего бы о том, что только что тут стоял корабль. Зарнивуп заорал в бушующую стихию. Потом повернулся и помчался назад, в хижину. Хижина оказалась заперта.

Правитель Вселенной славно вздремнул в кресле. Потом немного поиграл с карандашом и листком бумаги и пришел в восторг, когда обнаружил способ оставить след от первого на последнем. Снаружи доносился какой-то шум, но нельзя было с уверенностью сказать, реален ли он. Потом Правитель заговорил со своим столом и проговорил с ним целую неделю, чтобы посмотреть, как тот будет реагировать.

Глава 30

Ночью в небе появились звезды, безжалостные в своем ослепительном чистом сиянии. Форд с Артуром к этому времени прошли так много, что уже ни за что не сказали бы, сколько именно, и в конце концов остановились отдохнуть. Ночь была прохладной и душистой, воздух свеж, субэфирный Сенс-О-Матик безмолвен.

Прекрасное спокойствие владело миром, волшебное безмолвие в сочетании с нежными ароматами леса, согласным гудением насекомых и невозмутимым спокойствием звездного света утешало мятущиеся души. Даже Форд Префект, которому вряд ли хватило бы суток на то, чтобы посчитать, в скольких мирах он уже побывал, был так восхищен, что начал раздумывать, не эта ли планета самая красивая из всех. Целый день они шли по прекрасным холмам и долинам, густо покрытым травами, душистыми полевыми цветами и высокими пышными деревьями; солнце согревало, легкий ветерок снимал усталость, и Форд Префект все реже и реже проверял Сенс-О-Матик и выказывал все меньше раздражения по поводу неумолимого молчания последнего. Форд начал думать, что ему здесь нравится.

Хотя ночной воздух и был прохладен, они уютно устроились на ночлег под открытым небом, спали крепко и проснулись через несколько часов с первыми каплями росы, чувствуя себя отдохнувшими, но страшно голодными. У Форда в рюкзаке нашлась пара булочек, которые он прихватил в «Милливэйз», и они позавтракали прежде чем снова тронуться в путь.

До этого они шли наугад, но теперь решили твердо держаться направления на восток, рассудив, что, если уж они хотят исследовать эту планету, то должны иметь четкое представление о том, с какой стороны пришли и куда направляются.

Незадолго до полудня пришло первое подтверждение того, что планета, на которую они приземлились, не является необитаемой: между деревьями на секунду мелькнуло чье-то лицо, с интересом за ними наблюдавшее. Оно исчезло в ту же секунду, как они заметили его, но у обоих осталось впечатление, что это было создание гуманоидного типа, любопытное, но не напуганное. Через полчаса они заметили точно такое же лицо, и еще одно десять минут спустя.

Еще через минуту они вышли на широкую поляну и остановились как вкопанные.

Перед ними стояла группа, состоявшая из пары десятков мужчин и женщин. Они стояли неподвижно и спокойно глядели на Форда и Артура. Некоторые из женщин держали на руках или прижимали к себе маленьких детей, а позади стояло несколько полуразвалившихся хижин из веток и глины.

Форд и Артур затаили дыхание.

Самый высокий из мужчин был чуть выше пяти футов ростом. Все люди держались слегка наклонившись вперед, имели длинные руки, низкие лбы и яркие глаза, неотступно следившие за незнакомцами.

Видя, что у туземцев нет оружия и они не делают никаких угрожающих движений, Форд с Артуром немного успокоились.

Некоторе время обе группы людей просто смотрели друг на друга, ни одна из сторон не решалась сделать первый шаг. Аборигены казались озадаченными и, хотя не выказывали никакой агрессии, все же не были излишне приветливы.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com