Религия и этика в изречениях и цитатах. Справочник - Страница 18
160 Много, как песку морского.
Быт. 41:49
Также: «Столько, сколько песку морского» (Ис. 10:22). Отсюда: «Паче песка морского».
161 Для чего вы заплатили злом за добро?
Быт. 44:4
Также: «Воздают мне злом за добро» (Пс. 34:12); «Должно ли воздавать злом за добро?» (Иер. 18:20).
162 Двенадцать колен Израилевых.
Быт. 49:28
163 Кто поставил тебя начальником и судьею над нами?
Исх. 2:14
164 Я стал пришельцем в чужой земле.
Исх. 2:22
Из английского перевода этого стиха Библии взято заглавие рассказа американского писателя-фантаста Роберта Хайнлайна «Stranger in a strange land» («Чужой в чужой стране», 1961); в рус. пер.: «Чужой среди чужих».
165 И явился ему Ангел Господень в пламени огня из среды тернового куста. И увидел он, что терновый куст горит огнем, но куст не сгорает. //…Яко купина горит огнем, купина же не сгараше.
Исх. 3:2
Отсюда: «неопалимая купина».
166 Сними обувь твою с ног твоих, ибо место, на котором ты стоишь, есть земля святая.
Исх. 3:5
Также: «Господь возьмет во владение Иуду, Свой удел на святой земле» (Зах. 2:16) и т.д.
167 Бог Авраама, Бог Исаака и Бог Иакова.
Исх. 3:6, 3:15 и др.
168 Бог сказал Моисею: Я есмь Сущий.
Исх. 3:14
169 …В землю, где течет молоко и мед. // В землю кипящую млеком и медом.
Исх. 3:17
О Палестине. Отсюда: «кипеть млеком и медом».
170 И пусть не являются пред лице Мое с пустыми руками.
Исх. 23:15
Также: Исх. 3:21; Вт. 16:16; Сир. 35:4. Отсюда: «являться с пустыми руками». □ Михельсон, 2:570.
171 …Явлю множество знамений Моих и чудес <…>.
Исх. 7:3
Также: «Восстанут лжехристы и лжепророки, и дадут великие знамения и чудеса <…>» (Мф. 24:24). Отсюда: «знамения и чудеса».
172 …Жезл Ааронов поглотил их жезлы.
Исх. 7:12
173 Это перст Божий.
Исх. 8:19
174 …И будет тьма на земле Египтеской, осязаемая тьма. / <…> И была густая тьма по всей земле Египетской три дня.
Исх. 10:21–22
Отсюда: «тьма египетская».
175 …Еще одну казнь Я наведу на фараона и на Египтян.
Исх. 11:1
Отсюда: «египетская казнь (египетские казни)».
176 Пусть будут чресла ваши препоясаны.
Исх. 12:11
Обычный библейский оборот (4 Цар. 4:29, 9:1; Ис. 32:11; Лк. 12:35). Отсюда: «Препоясать (опоясать) чресла» в значении «приготовиться к бою». □ Займовский, с. 260.
177 Один закон да будет и для природного жителя и для пришельца, поселившегося между вами.
Исх. 12:49
178 Господь же шел пред ними <…> ночью в столпе огненном <…>.
Исх. 13:21
179 И пошли сыны Израилевы среди моря по суше. //…Посреде моря по суху.
Исх. 14:22
Отсюда: «по воде аки по суху».
180 Господь муж брани <…>.
Исх. 15:3
Отсюда: «муж брани».
181 Они пошли в глубину, как камень.
Исх. 15:5
О воинах фараона. Отсюда: «как камень в воду».
182 Я одождю вам хлеб с неба <…>. / И нарек дом Израилев хлебу тому имя: манна.
Исх. 16:4; 16:31
Отсюда: «манна небесная».
183 Дом рабства.
Исх. 20:2 (о египетском пленении евреев)
184 Да не будет у тебя других богов пред лицем [лицом] Моим.
Исх. 20:3
185 Не делай себе кумира и никакого изображения того, что на небе вверху, и что на земле внизу, и что в воде ниже земли. // Не сотвори себе кумира <…>.
Исх. 20:4; также: Вт. 5:11
186 Я Господь, Бог твой, Бог ревнитель, наказывающий детей за вину отцов до третьего и четвертого рода, ненавидящих Меня, / И творящий милость до тысячи родов любящим Меня и соблюдающим заповеди Мои.
Исх. 20:5–6; также: Чис. 14:18
187 Не произноси имени Господа, Бога твоего, напрасно. // Не возмеши имене Господа Бога твоего всуе.
Исх. 20:7; также: Вт. 5:11
Отсюда: «Не произноси имени Господа Бога твоего всуе».
188 Помни день субботний.
Исх. 20:8
189 В шесть дней создал Господь небо и землю, море и все, что в них, а в день седьмой почил.
Исх. 20:11
Отсюда: «Шесть дней творения».
190 Почитай отца твоего и мать твою. // Чти отца твоего и матерь твою.
Исх. 20:12; Вт. 5:16
191 Не убивай. / Не прелюбодействуй. / Не кради. / Не произноси ложного свидетельства на ближнего твоего. / Не желай дома ближнего твоего; не желай жены ближнего твоего, <…> ни вола его, ни осла его, ничего, что у ближнего твоего. // Не убий. / Не прелюбы сотвори. / Не укра́ди <…>.
Исх. 13:17; также: Вт. 5:17–21; Мф. 5:27
192 Кто злословит отца своего, или свою мать, того должно предать смерти.
Исх. 21:17
193 Глаз за глаз, зуб за зуб <…>.
Исх. 21:24
Также: «Око за око, зуб за зуб» (Левит 24:20).
В законах царя Вавилонии Хаммурапи (XVIII в. до н.э.): «Если человек выколол глаз сыну человека, то должны выколоть ему глаз. <…> Если человек выбил зуб человеку, равному ему, то должны ему выбить зуб» (статьи 196, 200). □ Хрестоматия по истории Древнего Востока. – М., 1980, с. 168, 169.
194 Ворожеи не оставляй в живых.
Исх. 22:18
Также: «Мужчина ли или женщина, если будут они вызывать мертвых или волхвовать, да будут преданы смерти» (Левит 20:27). В Средние века – обоснование сожжения «ведьм».
195 Пришельца не притесняй <…>, ибо вы сами были пришельцами в земле Египетской.
Исх. 22:21
Также: «Пришлец, поселившийся у вас, да будет для вас то же, что туземец ваш; люби его, как себя; ибо и вы были пришельцами в земле Египетской» (Левит 19:34). Также: Исх. 23:9; Вт. 10:19. → «И помни, что [ты] был рабом в земле Египетской» (Б-220).
196 Ни вдовы, ни сироты не притесняйте.
Исх. 22:23
197 Не вари козленка в молоке матери его.
Исх. 23:19
198 Вот, Я посылаю пред тобою Ангела хранить тебя на пути и ввести тебя в то место, которое Я приготовил [тебе].
Исх. 23:20