Реквием блондинкам - Страница 69

Изменить размер шрифта:
дарной? - спросила она, глядя исподлобья. - Но это не так! Я не представляю, что было бы со мной, не появись вы вовремя!..

- Не будем об этом. Скажите лучше, что вы сделали с фотографией Диксона?

Она посмотрела на меня и отвернулась.

- Я... я пыталась вытащить пластинку, но она выскользнула из рук и разбилась.

Я подскочил.

- Что? Вы... разбили пластинку?

- Да. И поэтому я так испугалась. Я ведь не смогла бы отдать ее Старки, если бы дело зашло чересчур далеко. А он обещал мне кое-какие неприятности. Он не поверил бы, начни я рассказывать о разбитой пластинке...

Мне стало душно, и я распустил узел галстука. Моя правая нога выбивала дробь по полу.

- Вот теперь нам по-настоящему надо молить Бога, чтобы Старки был мертв. Если он жив, мы с вами влипли по уши. Знаете, дорогая мисс, чего мне сейчас хочется? Не пытайтесь угадать... Мне хочется как следует отшлепать вас. Если вы выкинете еще что-то в этом роде, придется так и поступить.

- Не придется, - сказала она. - Больше я не вмешиваюсь в ваши дела.

- Хотелось бы верить. Сказать, что вы все безнадежно испортили значит ничего не сказать...

Она резко повернулась ко мне.

- А вы, мистер Понсер? Так ли уж много вы сделали? И не стройте из себя сверхчеловека!

Я миролюбиво кивнул головой.

- Вы убедитесь в моих сверхчеловеческих возможностях, едва только я перейду к завершающим действиям. Сразу же, как только Латимер сообщит последние новости, я перехожу в атаку. Вы будете удивлены, как быстро все станет на свои места.

- Бросьте хвастать, - остановила меня Одри. - Поищите-ка лучше, нет ли здесь чего поесть.

- Вряд ли здесь есть что-то съестное, но ведь можно позвонить в ресторан...

Связавшись с администратором, я заказал ужин на двоих в номер. В тот момент, когда я клал трубку, в дверь забарабанили.

- Кто там?

- Это я, - услышал я голос Рэгга, - откройте скорее.

Я открыл дверь и впустил его. Вид у Рэгга был какой-то измученный, но глаза блестели от возбуждения.

- Что произошло? - спросил я, глядя на него с любопытством.

Он саркастически усмехнулся.

- О! Хорошенькую же шутку вы со мной сыграли!

- Какую шутку? - встревожился я. - Выпейте-ка лучше. Я вижу, что это необходимо вам в первую очередь.

Он схватил стакан и мигом опорожнил его.

- Я же говорил вам, что похищение Эдны - грязная история...

- Что-что? - перебил я его. - Уж не хотите ли вы сказать, что отпустили ее?

Он провел рукой по волосам.

- В том-то и дело! Она мчалась словно на пожар. Я такого никогда раньше не видел и предпочел бы иметь дело с разъяренной тигрицей, нежели с этой девицей...

- Что вы несете?.. Я ничего не понял! Почему она сбежала?

Филдс повернулся к Одри, как бы приглашая ее в свидетели.

- Послушайте, вам ведь, наверное, известно, что сделал этот тип? Рэгг кивнул в мою сторону. - Он проник ночью в дом одного политического деятеля нашего города, нокаутировал его подружку, унес полуголую из дома и передал мне. АОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com