Разыскиваем маму. Срочно. Том 3 - Страница 13
Я утвердительно кивнула. В детском саду мне мальчик предлагал за него выйти, это же можно считать, да?
– Закурить хочется? – спросил Соломон из своего угла.
– Было бы кстати, – ответил Беллен. – Знать бы, в чем причина такой популярности? Магии не вижу, благословений особых нет. Может и мне вам предложить?
– Не стоит. – Я тут же замахала руками.
Он, конечно, не всерьез, просто потешается, но я лучше сразу откажусь.
– Почему? Не нравлюсь? – усмехнулся Беллен.
– Мой жених точно будет против.
– А кто ваш жених? – задал Беллен главный вопрос.
Прежде, чем я успела ответить, где-то что-то громыхнуло.
– Что за? – Беллен вскочил со своего стула и посмотрел в окно.
– О, как раз с ее женихом сейчас и познакомитесь, – сказал Соломон.
Глава 6
– А кто ее жених? – напряженно спросил Беллен.
Ответа он так и не получил, потому как в его кабинет ворвался мужчина в плаще:
– Всеобщая эвакуация! Всеобщая…
– Какая эвакуация, магией вам по вашим бесполезным задницам? – рявкнул Беллен. – У нас тут благородная магическая академия или общественное место? Какая всеобщая эвакуация? Кто ее проводит?
– Королевская стража, маги башни и другие! – ничуть не смутился мужчина в плаще.
– И что они тут делают?
– Эвакуируют всех нас как граждан королевства, находящихся в смертельной опасности! – продолжил мужчина. – Я пошел дальше уведомлять…
– Стой, – Беллен внезапно оказался около мужчины и схватил его за шиворот. – У нас тут рядом стихийное бедствие, что они сюда явились всех эвакуировать?
– Можно и так сказать. У нас тут дракон, который очень и очень зол. Настолько, что планирует стереть все, что здесь находится, с лица земли. К счастью, он благородно позволил магам и другим людям покинуть это здание перед тем, как выразить свой истинный гнев.
Беллен отпустил мужчину, и тот буквально испарился из кабинета.
– Дракон? Который дракон? Леди, ваш жених – дракон?! – Ух, у Беллена даже глаза кровью налились.
Так зол?
– Помимо всего прочего, – скромно пожала я плечами.
– Вы не могли сразу начать с таких важных вещей? – взвыл Беллен.
– Но… я не считала это значительным, – совершенно честно ответила я. – Куда важнее, что он умен, заботлив, у него отличное чувство юмора, рядом с ним весело и интересно, он уважает мои желания, а еще красив как бог…
– Меня это не интересует! – рявкнул Беллен.
– Но интересует меня, – ответила я, не обращая ни малейшего внимания на шум, доносящийся из коридора – эвакуировали детишек и не только.
Меня это не волновало, хотя тот же Беллен был бледным. И даже Даниэль выглядел так, словно ему не по себе. Драконы настолько пугающие?
– Вы… неподражаемы, – Беллен внезапно расхохотался. – Думаете, тут хоть кого-то волнует, что вам интересно?
– Ничуть. Я это сказала к тому, что я всего лишь глупая иномирянка, которая не разбирается в здешних гласных и негласных правилах, а потому может не заметить важных деталей и не сказать о них…
– О да! Жених – дракон. Это ведь такая мелочь, легко забыть, трудно вспомнить, на каждом углу такое встречается, – продолжал веселиться Беллен.
– … поэтому меня нужно спрашивать конкретно.
– Хорошо. Вот вам конкретный вопрос. Кто конкретно ваш жених?
– Дитрих Редривер, – ответила я, с удовольствием наблюдая, как последние краски сходят с лица Беллена.
– Что ж, будущая леди Редривер, прошу меня извинить за грубость, но вам временно придется побыть моим щитом. Я очень против того, чтобы ваш многоуважаемый жених, который сует свою мерзкую драконью морду туда, куда не следует, все здесь разрушил. – Беллен быстро взяла себя в руки, достал какой-то меч в ножнах, закрепил на поясе.
– Почему мерзкая? У него очень даже симпатичная драконья морда, – возмутилась я, чувствуя себя на удивление смелой от понимания, что Дитрих где-то рядом.
Но как можно обозвать мордашку дракона мерзкой? Неужели у Беллена совсем вкуса нет? Я отчетливо помнила, какая величественная, изящная, но вместе с тем мощная морда у Дитриха в драконьей форме. И какие потрясающие глаза!
– Вы идете за мной. По-хорошему.
– По-хорошему, господин Беллен, вы идете куда-нибудь подальше от нас, – сказал Соломон.
Точнее, пробормотал не слишком внятно, потому что… грыз металлический прут клетки. Успешно грыз! Там осталась тонюсенькая полоска шириной с проволоку.
– Как…
– Яд мантикоры. – Соломон выбрался из клетки и одним махом подскочил ко мне, бесцеремонно запрыгивая на плечо. – Подруга дней моих суровых, как говорилось в одной иномирной книжке, снабдила меня подарочком. А внутри подарочка – ее яд. Сломает любую магию.
– Подальше? – ухмыльнулся Беллен. – Говорите так, будто я не смогу вас всех тут перебить.
– Сможете, – уверенно сказал Соломон. – Но это займет много времени. Пока будете пытаться отправить нас в лучший мир, сюда явится Дитрих. Вы же не думаете, что сможете нанести ему хотя бы царапину? А так хороший вариант – вы уходите, мы не пытаемся вас задержать. Мне моя ровная и гладкая шерстка очень нужна.
– Мне угрожает разговаривающий кот, потому что я похитил невесту Дитриха Эрнста Редривера, которой до этого один из могущественнейших людей моей семьи – Эдвард Шаренсат – предлагал стать любовницей, – неожиданно расхохотался Беллен. – А теперь я вынужден бросить дело всей своей жизни из-за какого-то абсурда. Ха-ха-ха…
Беллен продолжал смеяться в тот самый момент, когда его окутал туман и он буквально испарился.
– Ну, пора и нам сваливать, – сказал Соломон. – Так, леди, ловите-ка.
В Викторию полетел детский кулончик в форме сердечка. Виктория его ловко поймала и спросила:
– Что это?
– Дар моей большой и пушистой подруги от ее чистого сердца с каплей авантюризма. Ну, яд мантикоры. Снимайте ошейник аккуратно, чтобы ничего лишнего не прожечь. Дани, иди ко мне, сниму твои наручники.
– Тоже ядом? – удивилась Виктория, на которой ошейник уже подозрительно шипел. – Откуда столько?
– Ниоткуда. Яд на тебе закончился. А наручники Даниэля попроще, хватит и моих сланых зубов.
Зубы у Соломона и впрямь были славными. Исключительно крепкими, потому что кандалы быле разгрызены быстрее, чем клетка, в которой кота недавно заперли.
– Превосходно. А теперь… Я впереди, вы, Виктория, раз уж владеете магией, сзади, и сваливаем отсюда, пока нас не попытался еще кто-нибудь похитить, запереть или сделать живым щитом. С Белленом нам повезло – удивительно умен и расчетлив, но где гарантия, что среди этого сброда найдется еще кто-то умный и сознательный?
Выбрались мы из этого здания без всяких проблем, даже не верилось. Я вдохнула свежий воздух поглубже и огляделась: эвакуация шла полным ходом. Люди в форме выводили детишек, причем некоторых даже выносили – дети, видимо, спали в это время. А вот со взрослыми обращались намного грубее, что неудивительно.
– А нам… куда? – растерялась я.
– К Дитриху, – как само собой разумеющееся сказал Соломон.
– А это куда?
– Осмотрись повнимательнее – и поймешь куда, – фыркнул Соломон, но сжалился и тыкнул лапой куда вправо и вверх.
Огромный серебристый дракон, окруженный сиянием, парил в воздухе и довольно метко стрелял льдом по каким-то магическим кругам, время от времени вспыхивающим в небе. От соприкосновения со льдом эти кружки рассыпали, словно стеклянные, а цветные «осколки» падали вниз, угасая. Напоминало это действо некую мобильную игру. Эдакий вариант тира в магическим мире – гигантский и подходящий для драконов.
– Он там что… развлекается? – недоуменно спросила я.
Пока меня тут похищали и я сидела неизвестно где? Но это я уже не сказала.
– Ну, только в некотором смысле, – заметил Соломон. – А по факту – блокирует телепортацию. Возможно, мы увидим легенду!
Соломон мечтательно вздохнул. Я повернулась в сторону Виктории, которую крепко держал за руку Даниэль. Если она и понимала, о какой легенде речь, то ей не было до этого ни малейшего дела – она вся была занята Даниэлем.