Разведчик - Страница 61
Я, по мере возможности, расслабился, прислушался, чего у меня пониже спины затевается. Не, не сверебит, значит, и впрямь нет там никого.
И Виртис, похоже, того же мнения придерживается. Походочка у него… не раздолбайская, конечно, а такая… расслабленно-вальяжная, вот. По-настоящему делу он иначе ходит, на что угодно спорю.
И только я о герцоге этом подумал, как он ко мне поворачивается и говорит:
— Мне хотелось бы услышать твое мнение, Малахов. Как опытного воина вашего мира. Эта засада… насколько могла быть успешной?
— Хороший вопрос, — говорю, точь-в-точь как давеча сам герцог. — Чтобы на него отвечать, мне бы стоило на вашу стражу в деле посмотреть. С виду-то они ребята хваткие, особенно те, что в зеленом и с «маузерами».
— Королевские егеря, — небрежно так Виртис роняет, со значением. Мол, то, что они самые-самые, лично подбирал и так далее, — это все и так ясно.
Ну-ну, думаю, егеря, это, конечно, звучит. У немцев-то они были ребята серьезные… доводилось пару раз схлестнуться. Волки еще те.
— Шансы, — говорю, — у них были. А вот какие…
Тут уж, как говорил наш капитан, приходится экстраполировать. Если бы, да кабы.
— Как я уже вам, ваша светлость, говорил, у них расчет на панику был. Та группа, что в лесу, — киваю, — отвлекающая, шум поднять, глаза отвести. А основная — те, что на дороге были. Удалось бы им на гранатный бросок дойти — тут уж, ваша светлость, звиняйте, расклад не в вашу пользу.
Виртис нахмурился.
— На сколько, — спрашивает, — ты можешь кинуть эту… гранату?
— Ну, — говорю, — на пятьдесят метров, то есть, — поправляюсь, — на сто шагов достану уверенно.
Герцог еще больше брови сдвинул.
— Есть еще ближний круг, — говорит. — Ты скоро увидишь. Личные стражи Ее Высочества.
— Это в смысле телами закрыть? — интересуюсь. — Оно, конечно, неплохо, да вот только «лимонка» на три метра, то есть, — снова поправляюсь, — на шесть шагов вокруг траву выкашивает. Считайте сами, ваша светлость.
Виртис на меня покосился в очередной раз. Нет, думаю, не умею я с герцогами общаться. С баронами получалось, ну да Аулей барон еще тот… свойский, а про Кару я и не говорю. А вообще-то… кому из нас больше надо, мне или ему, Виртису то есть? Я, между прочим, учился с немецкими танками общаться на дистанции кинжального огня. А тут герцог. Подумаешь.
— Вот, — говорю, — здесь они и были, ваша светлость. За этой самой корягой.
Хорошо ее крупнокалиберным разлохматило. А ведь деревяшка была еще та, прежде чем упасть, небось лет сто проторчала. Неудивительно, что эти ребята так быстро ноги сделали — укрытий посолиднее в окрестности не наблюдается.
Их светлость на цыпочках приподнялся, за корягу заглянул, а потом вдруг р-раз — рукой резко так махнул, и в стволе напротив, как раз в центре той самой кляксы, кровавой кинжал торчит.
Ловко. Интересно, думаю, один такой кинжальчик у него в рукаве или больше? И еще — с автоматом он так же умело орудует?
Виртис тем временем корягу обошел, кинжал из дерева выдернул, кончик лезвия внимательно так изучил, понюхал даже, потом еще кору на пятне колупнул. И все это с задумчивым таким, серьезным видом. Я на него гляжу, как папуас на шамана, — вдруг, думаю, и в самом деле скажет чего из ряда вон?
Ничего он не сказал. Присел на корточки и начал пятерней растопыренной над землей водить. Глаза при этом у него, что характерно, зажмурены были.
Ну-ну, думаю, он бы еще эту… лозу себе сорвал, глядишь и нашел бы тогда… родник какой.
— Было их здесь шестеро, — говорю. — Причем трое из их, очень даже возможно, из одного со мной мира.
— Еще с ними был предавшийся, — не открывая глаз, бормочет Виртис. — Слуга Тьмы из числа посвященных низкого ранга. И двое… орков… нет, не простых орков… полукровок… возможно даже ур… — Тут он резко так фразу оборвал, выпрямился и как ни в чем не бывало начал камзол отряхивать.
Ценная информация, нечего сказать. Был, значит, с ними власовец из местных да двое урок. Хороша команда… для штрафбата.
— Не думаю, — говорит Виртис, — что они могут попытаться вернуться. Когда ты уничтожил их собратьев на дороге… а еще больше потом, когда ты ранил одного из них, на остальных… это произвело впечатление. Очень сильное.
Переводя на нормальный язык, думаю, это значит, что при виде товарища, которого «березинской» пулей по стволу размазало, остальные от страха совсем башку потеряли.
Тем более что после того, как мы с рыжей разделались с этими, которые светлый эльф и сотоварищи, им и не светило, в общем, ничего. А раз так — ноги в руки и ходу. Вряд ли они до самой линии фронта, то есть до Границы, передохнуть осмелятся. Попытка покушения на Самого, то есть на Саму, — такими вещами ни у нас, ни здесь не шутят.
Хотя, думаю, этих олухов, скорее всего, свои же и кончат, как только доклад услышат. Начальство в таких делах провалов не любит, значит — быть им стрелочниками. Логика простая — раз живыми вернулись, а Задание не выполнено — виновны. Прервал выполнение ответственного задания, не исчерпав всех возможностей — и так далее. Под такую формулировочку трибунала и у нас запросто угодить можно.
— На самом деле, — говорю, — главный сейчас вопрос — ограничились они одной засадой или все-таки подстраховаться решили? А то ведь выедет через пару километров, то есть лиг, из кустиков что-нибудь бронированное, типа «пантеры» — тут уж даже мой «березин» не поможет.
— Бронированная пантера? — недоуменно так герцог переспрашивает.
— Ну да, — киваю, — только с хоботом огнеплюйным, парой пулеметов и на гусеницах.
— А-а, танк, — облегченно вздыхает Виртис. — Я знаю, что такое ваши танки, Малахов. У нас даже есть несколько, правда, они, к сожалению, не могут передвигаться самостоятельно.
Жаль, думаю, а то бы пустить один в колонне — и никакой тебе головной боли.
— Почти невероятно, — продолжает герцог, — чтобы такую большую вещь темные колдуны смогли переправить через Границу незаметно для наших магов.
— Да ну? А как же, — спрашиваю, — мы с Карален на «Аризоне» запросто так на ту сторону махнули, а товарищ Гор-Амрон и ухом не повел?
— Тут другое. Враг не может контролировать Тайные Тропы — и это великое благо для всех нас. У Тьмы другие способы — в чем-то более простые и надежные, но благодаря усилиям наших магов мы почти всегда узнаем об этом — пусть не всегда сразу, не точное место, но узнаем. Даже то, что они сумели протащить незаметно столь большой, — Виртис рукой вокруг повел, — отряд, уже удивительно… и настораживает.
Тут у меня в голове шарики за ролики зацепились — и щелкнули.
— А они, — говорю, — их и не перебрасывали. Большую часть, во всяком случае. Они их по воздуху перевезли. Самолетом. Что такое самолет вы, ваша светлость, тоже, надеюсь, слышали?
— Да, ваших самолетов к нам попадает много, — отзывается герцог. — Но почему ты, Малахов, решил…
— А я его, — перебиваю, — слышал. Своими собственными ушами. Легкий самолетик, скорее всего «Шторх», на любую полянку сядет запросто. Опять же, восстановить его, если мотор целый, хоть в нашей замковой кузнице можно, если, понятно, найдется кому объяснить, какую рогулину к какой загогулине присобачивать. Единственное — коней так не перебросишь, тяжелые они и негабаритные.
— Коней… — бормочет герцог, — они могли переправить по-другому. Конь — это неразумное существо, пусть даже отличное от человека, как, например, дракон. Переброску обычных животных маги могли и не засечь… или не придать значения… хотя я требовал докладывать обо всем.
Последнюю фразу он с особенным нажимом произнес. Ох, думаю, полетят скоро от кого-то клочки по закоулочкам. Этот соколиный товарищ быстро им покажет, как службу исполнять.
— Кстати, о драконах, — говорю. — Мне тут на одного полюбоваться довелось… ближе, чем это для здоровья полезно.
— Я уже говорил, что наслышан об этом твоем подвиге, Малахов.
— Так вот, — продолжаю. — Вам, конечно, виднее, но, по-моему, эдакая туша вполне может коня утащить, а то и вместе с всадником.