Разведчик - Страница 142

Изменить размер шрифта:
* * *

Тип, который вошел следом за Ариниусом в таверну, мне совершенно не понравился.

Кабановидный такой мужик, лет сорока. На голове громадная… ну, можно это чудо шляпного искусства треуголкой обозвать, хотя углов там было не меньше дюжины. Многоуголка, короче говоря. Кафтан с золотым шитьем, местами осыпавшимся, под кафтаном чего-то красное, шелковое и дырявое. В правой ноздре серьга с тремя разноцветными камнями — синим, желтым и красным, а в нижней губе слева крупная жемчужина. Поперек щеки шрам, явно вкривь и вкось зашитый. Ну и два здоровенных тесака на поясе.

Если по содержателю гостиницы каторга плакала, то по этому, как говорит старший лейтенант Светлов, персонажу жизненной драмы — петля на рее. Ну или просто: пулю в лоб — и за борт… хотя, пожалуй, просто с эдаким типчиком лучше не рисковать. Лучше: пулю в лоб, гирю на ноги, за борт и еще очередью вдогонку причесать!

И откуда только у нашего волшебника такие обширные связи среди имперского преступного мира?

— Знакомьтесь, — сухо командует Ариниус. — Варгелла, капитан кугера «Двойная шутка». Он доставит вас к берегу бывшего Седжана.

Мне по уху ариниусовское «вас» не царапнуло. А вот Дарсолана оказалась внимательней.

— Что означает «вас», Ариниус? — с подозрением спрашивает она. — Разве вы не поплывете с нами?

— Не совсем, — отвечает маг. — Я поплыву, но не с вами, а… рядом.

— Поясните!

Когда Дара таким вот стальным голосом чего-то говорит… я б лично на месте Ариниуса постарался, чтоб пояснения прозвучали как можно убедительней.

— Со стороны я смогу намного лучше видеть, пытается ли Враг следить за вами, принцесса, — говорит маг… — И, разумеется, пресекать такие попытки.

— Эта мысль пришла к вам лишь сегодня?

— До сегодняшнего дня, ваше высочество, я не видел нужды в столь пристальной проверке. И потому предпочитал уделять куда большую толику внимания тому, чтобы никто из нашей… кхм, Звезды не совершил нечто, могущее привлечь к нам взор Врага.

Похоже, уныло соображаю я, волшебник в очередной раз намекает, что моя выходка с гранатой этот самый взор привлекла, что называется, с гарантией.

— Не скажу, — холодно произносит Дара, — что это объяснение устраивает меня.

— В таком случае мне остается лишь сожалеть, — огрызается Ариниус. — Ибо других у меня нет.

— Тогда…

— Эй, — встревает в разговор Варгелла. — Мне плевать на ваши имена, но может, пока эти двое будут тявкать друг на друга, словно тюленьи собачки, кто-нибудь укажет бедному моряку место за столом и плеснет в кружку горячего вина?

Нет, думаю, не буду я его капитаном именовать, даже мысленно. Потому как недостоин он с моим капитаном в одной, что называется, весовой категории находиться. Обзову-ка я его… ну, хотя бы шкипером.

— Слушай, ты… — вскакивает гном, — принцессу собакой называть… — и осекся.

Ох, думаю, глядя, как Фигли краснеет и глаза пучит, сдается мне, не по своей воле он замолчал. А как бы не с того, что Колин пальцами как-то по-особому хитро щелкнул. Эльф наш свои магические таланты афиширует неохотно, но при нужде, как я успел заметить, заклинания кидает не хуже, чем ножи.

— Я прошу вас, капитан Варгелла, простить моих друзей, — мягко, певуче так произносит Колин, — за некоторое пренебрежение правилами этикета. У них был не самый легкий день, и к вечеру… они стали несколько раздражительны.

Не думаю, что Варгелла все сказанное эльфом понял.

— Вот свободный стол, садитесь… Фигли, — обращается Колин к гному, — налей капитану вина!

Я подумал, что Фигли сейчас удар хватит. Апоплексический. Уж очень томатный оттенок у него в тот момент, как говорит старший лейтенант Светлов, в палитре лица преобладающим был.

Ан нет. Постоял гном секунд пятнадцать, а потом, как ни в чем не бывало, взял кувшин и плеснул вина в шкиперскую кружку.

Так, думаю, одно из двух. Либо это не наш гном, либо сегодняшней ночью надо будет от Колина Итаэльевича подальше держаться. Хоть Фигли и уверяет, что в темноте видит лучше, чем днем… ну да береженого меня и боги местные лучше поберегут.

— Теперь, — продолжает эльф, — позвольте представить вам ваших будущих пассажиров. Гном, что сидит справа от вас…

— …и жаждет свернуть кое-кому длинноухому шею, — тихо бурчит упомянутый гном.

— …прозывается Фигли, сын Флинберинка. Юноша перед вами…

— Старший сержант Малахов, — и отмашку даю на польский манер, двумя пальцами к виску. — Можно просто Сергей.

— Сколько по волнам носит, впервые про такой титул слышу, — удивляется Варгелла. — Старший сержант… это как, больше графа?

— Старший сержант, — неожиданно говорит Дара, — титул уникальный. Он порой больше иного короля.

Варгелла прищурился, прошелся по мне взглядом, оценивающе так, хмыкнул.

— Девушку же…

— Ну, как зовут будущую королеву Ак-Менола знаю даже я, — ухмыляется моряк.

— И, наконец, сам я отзываюсь на имя Колин, — невозмутимо заканчивает эльф.

— Да-а… дела…

Варгелла махом пол кружки в пасть опрокинул, рукавом утерся, взглядом нас всех обвел и улыбнулся.

Гниловатая, на мой вкус, у него была улыбочка и вовсе не из-за зубов. Впрочем, от зубов его тоже любой стоматолог в обморок бы хлопнулся.

— Будущие пассажиры, значит. Слышь, Митран, — разворачивается он к Ариниусу, — а ты ничего не сказал, что средь пассажиров будет девка.

Тут уж я не выдержал.

— Слышь, — говорю, — ты… морской орел, молью траченный. Одно из двух: или ты сейчас Даре свои лучшие извинения принесешь, или я тебе клыки до нуля пересчитаю.

— Красиво говоришь… сержант.

Ударил он внезапно, почти без замаха. Хорошо ударил, сильно. Одна только ошибочка у него вышла — этого удара я ждал. И потому кулачище шкиперский воздух над столом рассек впустую, а в следующий миг вылетел Варгелла из-за стола и улетел на середину зала, снеся по дороге не то троих, не то четверых.

В таверне сразу тихо сделалось, даже мухи жужжать перестали.

Я по сторонам быстро глянул, прокачал обстановку — всего, кроме нас, в обжираловке наличествовало человек двадцать. Из них четверо уже храпели, кто мордой в миску, а кто и под столом. Считай, еще пять-шесть уже в близкой кондиции, их тоже можно в расчет не принимать. Ну а остальных, если полезут, раскидаем на ура — тем паче, что нам бы только к двери прорваться.

Варгелла встал. Отряхнулся, поправил кафтан. Нашел меня взглядом… и подмигнул, приятельски так.

— Спокуха, парни! — рявкнул он на всю таверну. — Все путем! Эт меня просто на волне недокачало!

И сразу, словно патефон по новой завели, вернулся прежний гомон, посуда загремела. В дальнем от нас углу кого-то к стенке прижали и слегка бить начали, но, видно, за дело. По крайней мере, тот, кого били, молчал и на помощь звать не пытался.

Шкипер подобрал стол, подошел, сел, живот потер.

— Ловок ты, сержант, лягаться, — говорит. — С двух ног, да в пузо. Графы так не умеют. Держи клешню!

И руку мне протягивает.

— Не умеют, — соглашаюсь и, не отпуская его ладони, напоминаю: — Перед принцессой-то… извинись.

Варгелла голову набок наклонил, нос свободной рукой почесал.

— А ты, выходит, еще и упрямый.

— Нет, — возражаю, — не упрямый. Упорный.

И пусть, думаю, он только попытается мне ладонь своими тисками плющить! Из такой вот позиции я на раз его о пол приложу, даже не вставая.

— Сержа-ант… прикажешь на колени встать или как?

— Рискну предположить, — говорит эльф, — что слов «прошу прощения» будет вполне достаточно.

— Давненько уж я не произносил ничего похожего, — бормочет шкипер. — Видать, старею…

— Слышь, высочество… простите грубого моряка али как?

— Сергей, отпусти его.

Не знаю толком с чего, но мне вдруг показалось, что принцесса… недовольна, расстроена, устала… в общем, какая-то не такая. Причем та часть, что недовольна, это на мой счет.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com