Разрушение Дьявольского Акра (ЛП) - Страница 73

Изменить размер шрифта:

— Даже тысяча пустот не остановит меня! — проревел он. — Смерть только делает меня сильнее!

Он действительно начинал выводить меня из себя.

— Да? — тихо спросил я. — Давайте проверим эту теорию.

Я склонил голову и закрыл глаза. Я почувствовал, как странная сила прошла сквозь меня, когда мой разум раскололся, покинул себя и влетел в обмякшие тела двадцати девяти пустот. Они вздрогнули, просыпаясь, как старые машины, заводящиеся от холода, затем одна за другой поднялись на ноги.

Несмотря на его заявления, двадцать девять пустот, по-видимому, оказались намного устрашающими, чем Каул хотел бы себе представить, и он начал пятиться назад к перилам.

— Было приятно снова повидаться с тобой, — крикнул он. — Я бы с удовольствием остался и поиграл, но у меня свидание со старыми друзьями.

— Ты никогда не пробьешься сквозь их щит! — крикнула ему Эмма.

На лице Каула мелькнула улыбка.

— Это мне кое о чём напомнило. Карло, ты не против?

Тварь, о которой я забыл, отдернул рукав и рявкнул в наручные часы:

— Вигсби, это Орел! Атакуй сейчас же! Я повторяю…

Я обхватил его запястье слюнявым языком и вывернул его так резко за спину, что услышал, как сломалась рука. Но было уже слишком поздно: какое бы послание он ни собирался передать, он уже это сделал.

Ненадолго отвлекшись, я не заметил, как Каул опутал ближайшую к нему пустоту своими длинными пальцами, и сразу же почувствовал, как ее жизнь угасает. Сквозь её уши я услышал, как Каул прошептал:

— Возвращайся домой, милая, ты всегда была моей любимицей.

Остальные двадцать восемь бросились на него, но прежде чем они успели до него добраться, торнадо Каула подбросило его высоко в воздух. Почти сотня языков хлестнула его, но все промахнулись. Он позволил мертвой пустоте упасть, а затем помахал нам своими длинными пальцами в дразнящем toodle-oo[22]:

— Продолжение следует, а?

С этими словами он выгнул спину и рванул высоко в небо — потому что, конечно, теперь он мог летать, — а затем попал воронкой своего торнадо по винтам полицейского вертолета, который жужжал над головой.

Он потерял управление и начал падать в нашу сторону.

Я отбежал пустотой, на которой мы ехали, нырнув в укрытие, когда вертолет упал, обезглавив водную горку, прежде чем он исчез из виду и рухнул в воду.

В тот момент, когда пластиковые обломки перестали сыпаться вниз, Нур вывернулась из объятий языка-пояса, соскользнула со спины нашей пустоты и побежала к покалеченной, вооруженной твари. Он стоял на коленях. Какой бы звонок он ни сделал на своих часах, он все еще был на связи. На другом конце провода слышались крики и хаос.

— Кто такая Вигсби? — крикнула ему в лицо Нур. — Что ты сделал?

Его пустое лицо расплылось в ухмылке.

Эмма в панике подбежала к нам.

— Я узнала имя. Она одна из подопечных мисс Бабакс!

— Полагаю, нет ничего плохого в том, чтобы рассказать вам сейчас, — сказала тварь. — Она была одной из наших. И умелой убийцей.

Через его часы мы услышали имя, выкрикнутое в отчаянии: «Равенна!»

— Так зовут мисс Бабакс! — воскликнула Эмма. — О Боже мой!

Нур ахнула:

— Это означает, что нашего щита…

— Больше нет! — сказала тварь. — И скоро господин Каул отвоюет наш законный дом и сложит ваши тела в кучу для костра!

Эмма ударила его по губам огненным шаром. Он с воем отшатнулся, голова его походила на зажженную спичку, и он упал спиной в горячую ванну.

— Мы должны добраться до Акра немедленно, — сказала Эмма. — Пока не поздно!

Но мы все понимали ужасную правду: вероятно, уже было слишком поздно.

Глава двадцать первая

Разрушение Дьявольского Акра (ЛП) - i_072.jpg

Пустоты окружили нас, взвинченные и тяжело дышащие, из их ртов капали черные слёзы, которые скользили по палубе под нашими ногами. Нур прижалась ко мне, напрягшись. Я заверил ее, что держу их под контролем, и она утверждала, что верит мне, но я знал по опыту, что почти невозможно отключить инстинкт, чтобы убежать от пустоты — особенно такой, которую можно увидеть.

Веревки нигде не было. Мне придется импровизировать, чтобы добраться до доков внизу. Я сказал своим друзьям, чтобы они держались крепче. Мы поднялись по тросам. Харон наверняка сбежал в своей лодке сразу после появления Каула.

По моей команде двадцать восемь пустот побежали по наклонной палубе к поручням и прыгнули за борт. Падая, они сцеплялись между собой и превращались в мост, ведущий к докам. Я велел двум оставшимся пустотам притянуть нас к своим спинам крепче, чем до этого, а затем мы прыгнули за борт, пронеслись по полому мостику и спустились к причалу с такой быстротой, что Эмма взвизгнула, а у меня закружилась голова.

Наконец, вернувшись на сушу, я загнал остальных пустот в щит вокруг наших двух, и в этом строю мы побежали. Пустоты были быстрыми и использовали свои языки почти исключительно для того, чтобы заставить себя двигаться, что действовало как толчки и делало поездку похожей на поездку на спине у лошади — только это было животное, с которым я был психологически связан, и мой уровень уверенности верхом на пустотной спине был намного выше.

Найти Акр было нетрудно: Каул оставил нам разрушительный след шириной в целый квартал. Всю дорогу он крушил машины и разбивал стекла, хватал мертвыми руками всех, кого видел, заставляя десятки нормальных людей лежать среди обломков, серых и больных. Огонь, дым, трупы — это казалось жестоким даже для Каула и непостижимо второстепенным по отношению к его настоящей цели. Пустая трата времени. Но потом я увидел, как люди кричат и бегут от нашей чудовищной труппы, как, я был уверен, они бежали от самого Каула, и понял, что он терроризирует людей по той же причине, по которой сделал видимыми своих новых пустот: чтобы нормалы боялись и ненавидели нас. Он сеял семена апокалиптической войны, такой, какую предсказывало пророчество Апокрифа. Та, которая заставит нас всех выбрать сторону и сражаться, хотя бы для того, чтобы защитить себя.

Но сначала о главном.

Мы быстро пересекли город. К счастью, ехать нам было недалеко: корабль пришвартовался менее чем в миле от входа в петлю Акра. Я надеялся, что Бронвин и пожиратели света добрались до безопасного места, но мы не встретим их там, как обещали. Времени не было.

По мере приближения к Акру разрушения становились все сильнее. Когда мы свернули вниз по узкому притоку Темзы, который вел ко входу в петлю, они стал тотальными. Офисные здания со стеклянными стенами и жилые дома, стоявшие вдоль реки, сильно пострадали. В воде плавали тела, разбросанные по бетонным берегам. Некоторые из погибших были нормальными людьми, просто невинными прохожими. Некоторые из них были амброзависимые, их глаза все еще светились белым, даже когда их жизнь уходила. В других я узнал странных людей, которые были выставлены за пределами Акра, чтобы защитить вход в петлю.

Наш первый слой защитников пал вместе со щитом имбрин.

Нур крепко сжимала мою талию, пока наша пустота мчалась вдоль берегов, взбрыкивая и перекатываясь под нами. Эмма и Горацио держались слева от нас, а вокруг нас бушевало море пустотской плоти, их тяжелое дыхание оставляло за собой тонкий туман вонючего черного воздуха. Впереди виднелся петлевой вход, тот самый, через который мы много раз входили и выходили из Дьявольского Акра: участок водного пути, перекрытый бетоном, образовывающий туннель внизу. Мы были в квартале от входа, когда что-то массивное появилось из туннеля и развернулось: гигантский человек, высокий, как зрелый дуб, его мускулистое тело было покрыто мхом и листьями. Это был еще один из помощников Каула, один из тех существ, которое было чудовищно увеличено в Библиотеке Душ.

Он стоял, загораживая вход в петлю, вода доходила ему до пояса, и он колотил себя в грудь, как горилла. Затем он повернулся, поднял маленькую машину, припаркованную на эстакаде, и запустил ее в нас. Мои пустоты рассеялись. Машина приземлилась на крышу позади нас и скользнула в воду.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com