Разрушь преисподнюю! - Страница 69

Изменить размер шрифта:

– Зачем под дождем мокнете?! – крикнула она по-английски.

Такэру и Сато помахали в знак приветствия.

Тут из «Фольксвагена» выпрыгнул подросток в куртке и бейсболке и метеором помчался к Даше. За ним, словно шлейф, тянулся серый сумрак. Даша застыла в растерянности. Сато и Такэру, однако, отреагировали мгновенно. Они бросились подростку наперерез и, хоть бежал тот быстрее, из-за выигрыша в расстоянии успели заслонить Дашу.

На бегу подросток в бейсболке выставил перед собой руки, которые, неимоверно удлиняясь, потянулись к лицам Такэру и Сато.

– Прочь с дороги, слизняки! – прокричал подросток по-английски.

Каким-то чудом братьям Абэ удалось уклониться от его рук и, синхронно проведя захват, завернуть за спину нападавшему. Однако жуткие эти руки, подобно змеям, выскользнули из тренированных пальцев Такэру и Сато. Человек в бейсболке засмеялся и, двигаясь с невероятной скоростью, бросился в атаку. Удары и блоки чередовались в таком темпе, что уследить за ними было невозможно.

Сато крикнул по-японски:

– Кае Ямото, тебе не выиграть! Ты обречен!

Ямото замер на мгновение.

– Вижу, ты меня знаешь! – отозвался он. – Тем больше оснований стереть тебя в порошок!

И схватка возобновилась.

Отчаянно сражаясь, Такэру по-русски крикнул:

– Даша, беги! Запрись в квартире!

Даша послушалась и, выйдя из столбняка, устремилась к подъезду.

Ямото сделал попытку прорваться к ней, но братья стояли насмерть. Удары и блоки замелькали с еще большей скоростью. Сумрак, окутывающий Ямото, загустел, расширился и поглотил сражающихся. Вышколенный шофер посольской машины с побелевшим лицом сжимал руль.

Даша скрылась в подъезде.

А братьям меж тем приходилось несладко. Невзирая на их силу и высокое мастерство в поединках, у Ямото было три неоспоримых преимущества: невероятная скорость движений, сверхъестественная управляемость конечностями и, наконец, родной для него сумрак. Такэру и Сато пропустили уже чувствительные удары и держались из последних сил. Сато процедил сквозь зубы:

– Я должен превратиться в кондора!

– Не здесь! – предостерег Такэру.

Тогда Сато наполнил грудь воздухом, сконцентрировался и дохнул Ямото в лицо. Глава клана Черная Саранча отпрянул, сумрак вокруг него потускнел. Даже Такэру ощутил леденящий холод. А у Ямото с бейсболки, с подбородка и с носа свесились сосульки. Клацая зубами, он отошел на несколько шагов.

– Я слышал о тебе, Абэ Сато! – злобно произнес он и зыркнул на подъезд, в котором исчезла Даша. – Мы еще встретимся, человек-кондор! Твои уловки тебя не спасут! – Сосульки на Ямото потекли. Стряхнув их, он побежал к угнанному автомобилю.

На преследование у братьев не осталось сил. Проводив взглядом отъезжающий «Фольксваген», Сато пробормотал:

– В этом есть и хорошая сторона.

– Какая? – скривил губы Такэру. – Ликовать, что он не расправился с нами обоими?

Сато покачал головой.

– Радуйся, что Ямото, как и мы, пока не знает, где прячутся Ньюгарты.

11

Возле универсама среди прочих машин стояли красный «Москвич» и серая «Тойота». Между этими двумя автомобилями под мелким дождем топтались Светлана, Стас и майор Калитин. Последний провел ребром ладони себя по горлу.

– Вот где у меня сидит ваш частный сыск!

Серые глаза Светланы буравили его лицо.

– Трахаться некогда?

Стас отодвинул ее плечом.

– Леш, последнее боевое задание.

Но Алексей смотрел на Светлану.

– Если б трахаться! Дочери забыли, как я выгляжу. Скоро перестанут узнавать.

Теперь Светлана отодвинула Стаса.

– Кончай нам эту мутоту впаривать! Кто от семьи тебя отрывает, ходок хренов?! Адрес пробить тебе трудно?! Давай я сама, и не надо твоих одолжений!

Майор Калитин глубоко вдохнул, выдохнул и отодвинул плечом Светлану.

– Стас, к тебе обращаюсь. С женой твоей толковать… как ты ее терпишь?

– Пошел ты!.. – дернулась Светлана.

Стас ее удержал.

– В последний раз, Леш.

Калитин повторил глубокий вдох.

– Дело не в адресе, Стас, пойми. Куроедова у нас кто-то плотно прикрывает. Считай, уже прикрыли. Если б мы надыбали на него что-то неопровержимое, можно было бы поупираться. А так, – он безнадежно махнул рукой, – мы в жидком дерьме. И тут вылезаю я с этим адресом. Первый вопрос полковника Жмыхова: «Что вы там рассчитываете найти? Свежий труп?» – «Нет, – отвечаю я, – английских биохимиков». Да он в асфальт меня закатает!

Стас посмотрел майору в глаза.

– Сделай, чтоб Жмыхов не пронюхал.

– Как?

– Не тебя учить, Леш. Нам нужен адрес его дачи. Нужен срочно.

Алексей чертыхнулся.

– И вы от меня отстанете?

Стас кивнул.

– Сто пудов.

– Лады. – Калитин приоткрыл дверцу «Москвича». – Сделаю к вечеру.

– Надо было кобениться, – буркнула Светлана.

Алексей распахнул перед ней дверцу.

– Уймись, Сычова. Едем получать клизму.

– Клизму я и сама тебе организую.

– Вот поэтому я не поворачиваюсь к тебе спиной.

Стас хохотнул.

– Это правильно.

Светлана пихнула его в плечо.

– Не поддакивай.

Стас сел в «Тойоту», Алексей со Светланой – в красный «Москвич», и обе машины разъехались.

12

Припарковав «жигуленок» у дома, Глеб увидел лишь посольский автомобиль – и ничего подозрительного. Вздохнув с облегчением, он вбежал в подъезд.

Даша встретила его в прихожей.

– Как Танюха?

– Обижаешь. – Глеб повесил куртку на крючок.

– Как ты это обставил?

– Швейцарское лекарство.

– А Сашка?

– Помогал мне врать.

Они вошли в комнату. Братья Абэ сидели за журнальным столиком, у них в руках дымились чашечки кофе. Даша пожаловалась:

– От еды отказались.

– Сейчас поедим вместе, – постановил Глеб. – Отказа не приму. – Он с поклоном произнес по-японски: – Прошу прощения, парни: возникли неотложные дела. Теперь я в вашем распоряжении.

«Парни», привстав с дивана, поклонились в ответ.

– Мы тут не скучали, Глеб-сан, – заметил Сато по-английски, чтобы понимала Даша. – Нас почтил визитом Ямото Кае. Было весело.

Глеб медленно опустился на стул.

– Приятная новость. Кто расскажет?

– Позвольте мне, сэнсэй, – вызвался Такэру. – Этот змееныш хотел похитить Дашу. – И поведал о схватке у дома.

Встав позади Глеба, Даша оперлась на его плечи.

– Ощущаю себя Еленой Троянской.

– Не говори. – Глеб погладил ее руку. – Сюрприз за сюрпризом.

Сато хмуро признался:

– Еще немного – и он бы нас одолел. Мне следовало превратиться в кондора. Но во дворе жилого дома, средь бела дня…

Глеб низко ему поклонился. Затем обернулся к Даше.

– Без меня больше ни шагу.

Даша улыбнулась.

– Ловлю на слове.

– У Сато возникла версия, – объявил Такэру, – вполне логичная. На похищение Даши этого скорпиона мог подтолкнуть лишь Куроедов. Чтобы обменять Дашу на Ньюгартов: ничто иное Ямото не интересует. А поскольку попытка похищения провалилась, Ньюгарты пока в безопасности.

Глеб с сомнением покачал головой.

– Если так – безопасность у них эфемерная. В этом случае у Ямото два пути: либо повторить попытку, либо…

– …выбить из Куроедова адрес, – закончила Даша.

– Именно, – подтвердил Глеб. – Мы уверены, что Ньюгарты у Куроедова на даче, и вот-вот узнаем, где она находится. Остается лишь уповать, что мы не опоздаем.

Повисло гнетущее молчание. И Сато сказал:

– Я думал о возможном трагическом исходе… Если удастся его предотвратить, я бы хотел без промедления увезти Ньюгартов в Токио. Чтобы дать им защиту, лабораторию и неограниченное финансирование. Разумеется, при их желании и с вашего согласия, Глеб-сан.

Глеб задумчиво прошелся по комнате.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com