Разборки в маленьком Маэм-Спрингс - Страница 1

Изменить размер шрифта:

РАЗБОРКИ В МАЛЕНЬКОМ МАЭМ-СПРИНГС

АВТОРЫ:

Никосар

Бонни при скромном участии Биолога

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:

Ник Калькер, вольный ганфайтер

Алекс Джекобсон, майор в отставке, владелец ранчо "Silver Horse"

Элен Джекобсон, местный врач

Элен Ходди, вдова, владелица гостиницы

Энтони Соккет, он же Красный Бык, бандит, разыскиваемый во всех штатах

Джек Захсон, забияка и болтун

Алекс Грэшт, шулер

Алекс Вершин

Отец Алекс Буг, священник в местной церкви

Эндрю Штых, пьяница, бывший ганфайтер

Нэл Мелхи, шериф, позднее - гробовщик

Алекс Сырцекс, кучер дилижанса

Олесон Шумар, учитель

Джулия Богдесон, владелица ранчо BJ

Кол Илис, он же Майлс Логан, жених Джулии

Пол Лекс, ковбой с ранчо BJ

Сэнди Шэммерли, наемный убийца

Большой Медведь, вождь племени шайонов

Легкое Облако, скво вождя

Смотрящий Внутрь, шаман

Быстрый Олень, воин-шайон

Глава 1. Дилижанс.

"Дикий запад - это вам не шутка: бескрайние просторы, индейцы, - кто знает, что свалится вам на голову", - так думал Ник Калькер, не спеша покачиваясь в седле. Этого человека знали везде к западу от Техаса, его револьверы не знали промаха. Ник ехал по прерии и никого не трогал. Вдруг вдали заклубилась пыль, и показался дилижанс.

"Так-так, это бандиты", - как всегда подумал Ник, выхватывая револьверы. Дилижанс приближался, чемоданы сыпались, пассажиры визжали, лошади неслись все быстрее и быстрее. Кучер сидел не шевелясь, шляпа закрывала его лицо. "Мертв", - понял Ник и взвел курки. За дилижансом скакали четверо мужчин и беспорядочно палили в него.

"C четырьмя мне не справится, надо сматываться", - решил Ник и понесся перед дилижансом. Дилижанс быстро приближался, у виска просвистела пуля. Когда транспорт совсем поравнялся с лошадью Ника, тот отпустил поводья, и, ухватившись за какой-то ремень, влез на козлы, брезгливо подвинув ногой мертвого кучера, и поймал упавшие поводья. Чтобы избежать шальной пули, он пригнулся и направил лошадей к дороге. Рядом с убитым кучером лежал винчестер. Ник подобрал его и быстро перезарядил. Он гнал лошадей изо всех сил, но преследователи настигали его. Вдруг раздался громовой рев, и из-за деревьев показался Алекс Джекобсон на огромном вороном жеребце, с шестиствольной базукой[1] на плече.

- Кто посмел обидеть мою жену? - вежливо спросил он четверых амбалов, ласково наставив на них все шесть стволов. Бандиты, недолго думая, развернули коней и живо смылись, иногда оглядываясь через плечо и выкрикивая недвусмысленные ругательства. Ник остановил дилижанс и открыл дверцу. "Выходите, мэм, все в порядке", - сказал он и протянул руку в темноту. Он не заметил: как сзади к нему подошел Алекс и обернулся слишком поздно.

- Как ты смеешь приставать к моей жене?! - грозно заорал Алекс и одним ударом кулака сбил Ника с ног вместе с его лошадью[2].- С тобой все в порядке, дорогая?

- Да, все хорошо. Этот джентльмен спас от грабителей мои новые лекарства, - послышался голос из кареты. Алекс нырнул внутрь и вынес жену на руках. В это время Ник, которому было не привыкать к дракам, поднялся и, потирая заплывший глаз, направился к ним.

- Однако у вас твердый кулак, мистер. Мне это нравится. Предлагаю вам свою дружбу. Кстати, я не успел представиться. Я Ник Калькер, - сказал Ник и протянул руку.

- Подожди дорогая, я еще разок врежу этому хаму, - произнес Алекс и поставил жену на землю.

- Но милый, он помог мне бежать от бандитов, - возразила женщина и умоляюще схватила мужа за рукав.

- Раз так, мистер, вот вам моя рука. Я - Алекс Джекобсон, владелец салуна "Silver Horse", а это моя жена Элен, по совместительству - врач нашего городишки, - улыбнулся Алекс и пожал Нику руку.

- Все это хорошо, но этого беднягу надо похоронить. - Ник указал на лежащего на козлах мужчину.

И в этот момент послышался слабый стон.

- О боже, он жив. Снимите его на землю; может, я еще смогу его спасти, воскликнула Элен. Мужчины сняли подстреленного на землю, Элен расстегнула на нем рубашку и осмотрела рану. - Пуля прошла навылет рядом с сердцем, ему сильно повезло. Но они напали сзади, как же его угораздило?

- Рикошетом, мэм. Видите - на его винчестере выщерблина, - ответил Калькер.

Элен наложила повязку, раненого погрузили в дилижанс и аккуратно повезли в клинику. Вскоре он пришел в себя и рассказал, что произошло:

- Зовут меня Алекс Сырцекс, я кучер компании "Мистер Смит и Со". Я совершал очередной рейс из Бостона в Маэм-спрингс, как вдруг на дилижанс напали четверо с закрытыми лицами. Я хлестнул лошадей и ... больше ничего не помню.

- Почему же на нас напали, ведь у нас ничего ценного не было? - спросила Элен.

- Видите ли, мэм, я должен был вести золото, но в последний момент руководство компании передумало, и рейс заменили. Бандиты об этом не знали, ответил Сырцекс.

- Значит, этот городок называется Маэм-спрингс. Что ж, я задержусь здесь ненадолго. Вы не подскажете, где здесь можно поселится и где выпить? - вступил в беседу тактичный Ник Калькер.

- Остановится можно у вдовы Ходди, она содержит гостиницу, а выпить добро пожаловать ко мне в салун, - ответил Джекобсон.

- Отлично, договорились; через полчаса я у вас, - сказал Ник и вышел.

Глава 2. Шериф.

Маэм-спрингс был типичным маленьким городком Дикого Запада с парой улиц, салуном, гостиницей и церковью на окраине.

- Недурно! - осмотревшись, подумал Ник и направился к гостинице. На крыльце сидела немолодая женщина.

- Мэм, я могу снять у вас комнату? - спросил Ник.

- Конечно, мистер, два доллара в день. Живите хоть всю жизнь, но с условием: девок в комнату не водить.

- О'кей, мэм, я согласен, - ответил Ник, прикинув, что девку можно завести и не в комнату.

"Ну что ж, пора к Алексу. В подобных городках все сливки общества собираются в салуне", - решил Калькер и перешел улицу.

Войдя в салун, Ник сразу увидел пьяного ковбоя, которого держал за шиворот крепкий парень со звездой шерифа на куртке. За спиной шерифа пряталась заплаканная женщина.

- Ну-ну, Джулия, успокойтесь, все в порядке, - успокаивала ее Элен.

- Как же в порядке, когда мистер Мелхи завтра уезжает, а заменить его некем, - всхлипнула Джулия.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com