Рассказы - Страница 7

Изменить размер шрифта:

Есть еще два следа. Первый: соучастник, посылавший письма Пэнбурну и получивший багаж девушки; этим займется наша контора. Второй: кто ехал на такси с квартиры девушки в отель "Маркиз"?

Это могло не иметь отношения к делу, а могло и иметь самое непосредственное. Если я найду связь между отелем "Маркиз" и "Уайт Шэк", то можно будет сказать, что мы напали на след... На телефонном коммутаторе в отеле "Маркиз" я застал девушку, которая когда-то уже оказывала мне услуги.

- Кто звонил в Халфмун-Бей? - спросил я.

- Боже мой! - Она упала на стул и розовой ручкой осторожно поправила свои мастерски уложенные волосы. - Мне хватает работы и без того, чтобы вспоминать телефонные разговоры. Это ведь не пансионат. Здесь звонят чаще, чем раз в неделю.

- Вряд ли у вас было много разговоров с Халфмун-Бей, - настаивал я, опершись на стойку и поигрывая пятидолларовой бумажкой. - Вы должны помнить последний.

- Я проверю, - вздохнула она, как будто бы ее вынудили заняться безнадежным делом.

Она просмотрела квитанции.

- Кое-что есть. Из номера 522, две недели назад.

- По какому номеру звонили?

- Халфмун-Бей, 51.

Это был номер телефона мотеля. Пятидолларовая купюра сменила владельца.

- Этот пятьсот двадцать второй, он что, постоянно здесь живет?

- Да, Мистер Килкурс. Он живет здесь уже три или четыре месяца.

- Кто он?

- Не знаю. Но, по-моему, это джентльмен...

- Отлично. Как он выглядит?

- Молодой, но уже с легкой сединой. Кожа смуглая. Очень приличный и похож на киноактера.

- Как Бул Монтана? - уходя, спросил я.

Ключ от номера 522 висел на доске. Я сел так, чтобы его видеть. Примерно через час дежурная подала ключ мужчине, который действительно выглядел, как актер. Лет тридцати, со смуглой кожей и темными седеющими на висках волосами. Ростом он был чуть выше шести футов, худощавый, в элегантном костюме.

С ключом в руке он вошел в лифт.

Я позвонил в агентство и попросил Старика, чтобы он прислал ко мне Дика Фоли.

Дик появился спустя десять минут. Этот крохотный канадец весит около ста фунтов, и я не знаю детектива, который умел бы так хорошо вести слежку, а я знаком почти со всеми.

- Есть здесь одна пташка, которая нуждается в хвосте, - сказал я Дику. - Его зовут Килкурс, номер 522. Подожди на улице, я покажу тебе его.

Я вернулся в холл и стал ждать.

В восемь Килкурс вышел из отеля. Я прошел за ним немного, доверил его Дику и вернулся домой, чтобы быть у телефона, когда позвонит Грязный Рей.

Но телефонного звонка не было.

Когда на следующее утро я появился в агентстве, Дик уже ждал меня.

- Ну и как? - спросил я.

- К черту! - Когда Дик возбужден, он говорит телеграфным языком, а сейчас он был зол невероятно. - Два квартала. Сорвался. Единственное такси.

- Он раскрыл тебя?

- Нет. Ловкач. На всякий случай.

- Попробуй еще раз. Лучше иметь под рукой автомобиль на случай, если он снова попробует от тебя оторваться.

Дик уже выходил, когда зазвонил телефон. Это был Рей, решивший позвонить в контору.

- У тебя что-нибудь есть? - спросил я.

- И много, - похвастался он.

- Встретимся у меня через двадцать минут, - сказал я.

Мой землистолицый информатор сиял. Его походка напоминала негритянский танец, а выражение лица было достойно самого царя Соломона.

- Я там все перетряс, - заявил он гордо, - разговаривал с каждым кто хоть что-то знает, видел все, что следовало увидеть, и просветил этот притон полностью, от подвала до крыши. И сделал...

- Да, да, - прервал его я. - Прими мои поздравления и так далее. Так что же у тебя есть?

- Сейчас тебе скажу. - Он поднял руку вверх, словно полицейский, управляющий уличным движением. - Спокойно. Все скажу.

- Ясно. Я знаю. Ты великолепен, и это мое счастье, что ты делаешь за меня мою работу и так далее. Но Пэнбурн, он там?

- Сейчас я дойду до этого. Я поехал туда и...

- Ты видел Пэнбурна?

- Об этом я и говорю. Я поехал туда и...

- Рей, - сказал я, - мне до лампочки, что ты там делал. Видел ли ты Пэнбурна?

- Да. Я видел его.

- Прекрасно. А теперь - что ты видел?

- Он находится там, у Жестяной Звезды. Он и эта его женщина, они там оба. Она там уже месяц. Я ее не видел, но мне рассказал один из официантов. Пэнбурна я видел лично. Он особо себя не афиширует. В основном сидит в задней части дома, там, где живет Жестяная Звезда. Пэнбурн там с воскресенья. Я поехал туда и...

- И узнал, кто эта девушка? И вообще, о чем идет речь?

- Нет. Я поехал ту да и...

- Все в порядке! Поедешь туда снова сегодня вечером. Позвонишь мне, когда убедишься, что Пэнбурн там, что он не уехал. Не ошибись! Я не хочу поднять ложную тревогу. Звони по телефону агентства; тому, кто возьмет трубку, скажи, что будешь в городе поздно. Это будет означать, что Пэнбурн там, а ты можешь звонить от Джоплина, не вызывая подозрения.

- Мне нужны деньги, - заявил он, вставая. - Все это стоит...

- Я рассмотрю твое заявление, - пообещал я. - А теперь будем считать, что тебя здесь уже нет. И дай мне знать, как только убедишься, что Пэнбурн там.

После этого я отправился в контору Эксфорда.

- Кажется, я напал на след, - проинформировал я миллионера. - По всей вероятности, сегодня вечером вы сможете поговорить с Пэнбурном. Мой человек утверждает, что видел его вчера вечером в "Уайт Шэк" и что ваш шурин, видимо, там живет. Если сегодня вечером он снова покажется, то мы сможем туда поехать.

- А почему мы не можем поехать сразу?

- В течение дня в этой забегаловке почти пусто, и мой человек не может там бродить, не возбуждая подозрений. Я предпочел бы, чтобы мы двое там не показывались, пока не будем уверены, что встретим Пэнбурна.

- Что я должен делать?

- Я попросил бы вас подготовить на вечер какой-нибудь быстроходный автомобиль. И самому быть наготове.

- Договорились. Я буду дома в половине шестого. Заеду за вами, как только вы дадите мне знать.

В половине десятого мы с Эксфордом с ревом мчались по дороге, ведущей в Халфмун- Бей. Рей позвонил.

Во время езды мы почти не разговаривали. Эксфорд спокойно сидел за рулем; в первый раз я заметил, какая у него мощная челюсть.

Мотель "Уайт Шэк" размещался в большом квадратном доме из искусственного камня. Он был несколько отдален от шоссе, и к нему вели две полукруглые подъездные дороги. Между дорогами стояли какие-то строения, в которых клиенты Джоплина припарковывали автомобили. Кое-где были разбиты клумбы и посажены кустарники. Не сбавляя скорости, мы свернули на подъездную дорогу и...

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com