Раньше (СИ) - Страница 30
Не видя иного выхода, кроме как молча подчиниться, Джон послушно начал сушиться, возмущённо вскрикнув, когда Шерлок попытался заставить его шагнуть в боксёры.
— Я сам могу одеться! — возмущённо зашипел Уотсон.
— Очевидно, нет!
— Да чего ты, чёрт возьми, добиваешься?
— Ужин!
— Ты знаешь правила…
— Этот можно, — пробормотал Шерлок, подсовывая под ногу Джону штанину брюк. Которые, кстати, точно были не его, потому что выглядели безумно дорогими.
— Эм…
— Хватит сушить, — заявил Шерлок, отбирая фен и отбрасывая его в сторону. — Руки! — потребовал он и начал упаковывать Джона в белую рубашку, которая, судя по ощущениям, была сделана из пятидесятифунтовых банкнот.
— Шерлок…
— Перестань возмущаться, ты тратишь время.
— Блядь, это же костюм! — воскликнул Уотсон, заметив пиджак.
Шерлок на секунду закрыл глаза, словно такое неуважение к высококлассным вещам вывело его из себя, но потом запихнул Джона в пиджак и отошёл на шаг, оценивая творение.
— Снимай пиджак, — неожиданно заявил он и снова полез в сумку.
— Чт… Почему?
— Джон!
Признав поражение, Уотсон покорно подчинился, но, увидев, как Шерлок достал что-то, подозрительно похожее на жилет и галстук-бабочку, решительно покачал головой.
— Нет, — твёрдо заявил он.
— Поверь, когда доберёмся до места, ты предпочтёшь, чтобы они на тебе были.
*
Вестибюль оказался просто огромным и производил впечатление очень старого, и Джона не покидало ощущение запретности, словно ни к чему здесь нельзя было прикасаться.
Как и переступать через ограждения в музее.
— Ты, должно быть, шутишь, — в ужасе выдохнул Джон и огляделся. — Шерлок, зачем…
Слова замерли на его губах.
Шерлок выглядел потрясающе. Ноги казались невероятно длинными, в вырезе упрямо расстёгнутого воротника виднелась молочно-белая кожа; вопреки моде, Холмс пренебрёг галстуком-бабочкой, да и обычным тоже.
— Что? — нетерпеливо спросил Шерлок, когда подошёл кто-то из обслуживающего персонала, чтобы забрать у них пальто.
— Просто… заметил кое-какие плюсы, — усмехнулся Уотсон.
Шерлок позволил казалось бы бессмысленному взгляду скользнуть по Джону.
— Действительно, — согласился он, подступая вплотную, а затем впился в его губы требовательным поцелуем.
— Нам точно можно здесь такое творить? — на всякий случай уточнил Джон, отстранившись.
— У Шерлока всегда были проблемы с определением, что можно, а что нельзя, — произнёс Майкрофт за спиной Уотсона.
Холмс-младший никак это заявление не прокомментировал, вновь наклонившись к Джону.
— Придурок, — едва слышно пробормотал Уотсон в его губы.
— Резковато, но соглашусь, — усмехнулся Шерлок, отступая. — Майкрофт, какое удовольствие видеть тебя, — от наигранной приторности его улыбки Джона почти передёрнуло.
— Не будем терять время, — Холмс-старший развернулся. — Мамуля умирает от любопытства, гадая, что ты решил выкинуть на этот раз.
— Мамуля? — недоумённо переспросил Джон у Шерлока, когда они направились следом за Майкрофтом.
— Наша мать, — ответил старший из братьев. — В самом деле, Джон. Вы же будущий врач, вам ли не знать значения этого слова.
Уотсон в ужасе уставился на Шерлока.
— Скажи мне, что это не семейный ужин, — прошипел он.
— Поверь, если бы я был приёмным, то нашёл бы доказательства много лет назад и принял бы меры, — громко и чётко ответил тот.
— Я не об этом! Скажи, что не собираешься познакомить меня со своей семьёй.
— Ты не любишь, когда я тебя обманываю, — беззаботно заметил Шерлок.
— Я тебя ненавижу, — снова зашипел Джон. — Можешь готовиться к долгой и мучительной смерти!
— Если ты действительно планируешь нечто подобное, постарайся успеть до ужина, — пробормотал Холмс-младший в ответ.
*
— Шерлок! — воскликнула высокая, элегантно одетая леди со сложной причёской, на которую наверняка была потрачена уйма времени. — Дай посмотреть на тебя.
— Мама, — натянуто произнёс Шерлок. — Ты… хорошо выглядишь.
— Действительно, а ты, кажется, не под кайфом, — произнесено было настолько любезным тоном, что Джон не сразу понял смысл сказанного. Переведя ошарашенный взгляд на Майкрофта, он поразился выражению скуки на его лице. — Это, должно быть, новенький, — в голосе миссис Холмс появились резкие нотки.
— Друг, — машинально поправил Джон.
— Правда? Это сейчас так называют? — мать Шерлока разглядывала его, словно Уотсон был паразитом в её саду.
— Мама, — тут же вмешался Майкрофт, — это Джон Уотсон.
Она удивлённо моргнула, будто паразит внезапно начал декламировать Шекспира.
— Ох! Что ж… Я Вайолет Холмс, — улыбнулась она Джону, потом строго посмотрела на младшего сына. — Мог бы предупредить, — пробормотала она.
— Я не знал, что отец к нам присоединится, — нахмурился Шерлок.
— Не начинай, — мягко произнесла она. — Джон, — искренняя улыбка осветила её лицо. — Майкрофт так много мне о вас рассказывал. Вы хотите стать военным врачом, так? — миссис Холмс подхватила его под руки. — Как ваша учёба?
— Я… — Джон беспомощно оглянулся на Шерлока, но тот, похоже, был слишком занят, недовольно разглядывая пожилого джентльмена, который как раз подходил к ним. — Не стоит ли…
— Нет, не обращайте внимания, — с некоторым напряжением. — Должна признаться, Джон, я не представляю, зачем Шерлок привёл вас сегодня.
Уотсон молча смотрел на неё, не уверенный, стоит ли что-то отвечать.
— Наша семья довольно сложная. Я думала, он предпочтёт держать вас как можно дальше от этой неразберихи.
*
К ужасу Джона, посадили его между Майкрофтом и Шерлоком.
— Что я тебе сделал? — прошипел Уотсон Холмсу-младшему.
— Мы с этим разберёмся; она перестанет упрашивать меня познакомить вас. Конец истории, — пробормотал в ответ Шерлок. — В итоге это самый простой для всех сценарий.
Джон потёр переносицу, изо всех сил стараясь успокоиться.
— Сэр? Вина?
Джон поднял взгляд на официанта, представив, как на него посмотрят, попроси он «Карлинг»[1].
— Конечно, — кивнул Уотсон.
— Красное или белое, сэр?
— Красное.
— Мерло? Пино Нуар? Шираз?[2] У нас есть великолепный сорт.
Какого чёрта?
Джон медленно повернулся к Майкрофту, который не торопясь потягивал красное вино.
— Эм… Я… — перевёл взгляд на Шерлока.
— Шираз! — неожиданно вмешалась Вайолет. — Я недавно пробовала, Джон. Замечательный фруктовый букет! Обязательно возьмите Шираз.
Официант кивнул и выбрал нужную бутылку.
— Спасибо, — беззвучно поблагодарил Джон сидящую напротив миссис Холмс, которая улыбнулась ему в ответ.
— Сэр?
— Самый дорогой виски, тройной, — произнёс Шерлок, угрюмо откидываясь на спинку стула.
Майкрофт раздражённо закатил глаза.
*
Шерлок, очевидно, дулся на всех, Джон изредка пинал его под столом, заставляя включаться в разговор, хоть и подозревал, что этому не все рады.
Самую малость.
Когда армия официантов практически синхронно поставила перед ними тарелки, Джон потеряно уставился в свою.
— Что это такое, чёрт возьми? — прошипел он, обращаясь Шерлоку.
— Фуа-гра[3], — безразлично ответил тот, ковыряя блюдо вилкой.
Уотсон опять глянул в тарелку, а затем — на целый набор столового серебра рядом с ней. Рука зависла над приборами, пока он пытался разобрать, чем пользуются все присутствующие.
— Это типа паштет? — уточнил он, глядя на почти скульптурно выложенное на тарелке блюдо.
Сидящий рядом Майкрофт вздрогнул.
Шерлок взял нож из набора Уотсона и протянул ему.
— Едят вот этим, — проинструктировал он.
Повторяя за присутствующими, Джон попробовал деликатес.
Это было отвратительно.
Боже, ни за что ни кусочка больше!
Шерлок фыркнул, уголок его рта дёрнулся в едва заметной улыбке.
— Это гадость, — шёпотом пожаловался ему Джон. — Будет очень невежливо с моей стороны, если я не стану это есть?