Раньше (СИ) - Страница 30

Изменить размер шрифта:

Не видя иного выхода, кроме как молча подчиниться, Джон послушно начал сушиться, возмущённо вскрикнув, когда Шерлок попытался заставить его шагнуть в боксёры.

— Я сам могу одеться! — возмущённо зашипел Уотсон.

— Очевидно, нет!

— Да чего ты, чёрт возьми, добиваешься?

— Ужин!

— Ты знаешь правила…

— Этот можно, — пробормотал Шерлок, подсовывая под ногу Джону штанину брюк. Которые, кстати, точно были не его, потому что выглядели безумно дорогими.

— Эм…

— Хватит сушить, — заявил Шерлок, отбирая фен и отбрасывая его в сторону. — Руки! — потребовал он и начал упаковывать Джона в белую рубашку, которая, судя по ощущениям, была сделана из пятидесятифунтовых банкнот.

— Шерлок…

— Перестань возмущаться, ты тратишь время.

— Блядь, это же костюм! — воскликнул Уотсон, заметив пиджак.

Шерлок на секунду закрыл глаза, словно такое неуважение к высококлассным вещам вывело его из себя, но потом запихнул Джона в пиджак и отошёл на шаг, оценивая творение.

— Снимай пиджак, — неожиданно заявил он и снова полез в сумку.

— Чт… Почему?

— Джон!

Признав поражение, Уотсон покорно подчинился, но, увидев, как Шерлок достал что-то, подозрительно похожее на жилет и галстук-бабочку, решительно покачал головой.

— Нет, — твёрдо заявил он.

— Поверь, когда доберёмся до места, ты предпочтёшь, чтобы они на тебе были.

*

Вестибюль оказался просто огромным и производил впечатление очень старого, и Джона не покидало ощущение запретности, словно ни к чему здесь нельзя было прикасаться.

Как и переступать через ограждения в музее.

— Ты, должно быть, шутишь, — в ужасе выдохнул Джон и огляделся. — Шерлок, зачем…

Слова замерли на его губах.

Шерлок выглядел потрясающе. Ноги казались невероятно длинными, в вырезе упрямо расстёгнутого воротника виднелась молочно-белая кожа; вопреки моде, Холмс пренебрёг галстуком-бабочкой, да и обычным тоже.

— Что? — нетерпеливо спросил Шерлок, когда подошёл кто-то из обслуживающего персонала, чтобы забрать у них пальто.

— Просто… заметил кое-какие плюсы, — усмехнулся Уотсон.

Шерлок позволил казалось бы бессмысленному взгляду скользнуть по Джону.

— Действительно, — согласился он, подступая вплотную, а затем впился в его губы требовательным поцелуем.

— Нам точно можно здесь такое творить? — на всякий случай уточнил Джон, отстранившись.

— У Шерлока всегда были проблемы с определением, что можно, а что нельзя, — произнёс Майкрофт за спиной Уотсона.

Холмс-младший никак это заявление не прокомментировал, вновь наклонившись к Джону.

— Придурок, — едва слышно пробормотал Уотсон в его губы.

— Резковато, но соглашусь, — усмехнулся Шерлок, отступая. — Майкрофт, какое удовольствие видеть тебя, — от наигранной приторности его улыбки Джона почти передёрнуло.

— Не будем терять время, — Холмс-старший развернулся. — Мамуля умирает от любопытства, гадая, что ты решил выкинуть на этот раз.

— Мамуля? — недоумённо переспросил Джон у Шерлока, когда они направились следом за Майкрофтом.

— Наша мать, — ответил старший из братьев. — В самом деле, Джон. Вы же будущий врач, вам ли не знать значения этого слова.

Уотсон в ужасе уставился на Шерлока.

— Скажи мне, что это не семейный ужин, — прошипел он.

— Поверь, если бы я был приёмным, то нашёл бы доказательства много лет назад и принял бы меры, — громко и чётко ответил тот.

— Я не об этом! Скажи, что не собираешься познакомить меня со своей семьёй.

— Ты не любишь, когда я тебя обманываю, — беззаботно заметил Шерлок.

— Я тебя ненавижу, — снова зашипел Джон. — Можешь готовиться к долгой и мучительной смерти!

— Если ты действительно планируешь нечто подобное, постарайся успеть до ужина, — пробормотал Холмс-младший в ответ.

*

— Шерлок! — воскликнула высокая, элегантно одетая леди со сложной причёской, на которую наверняка была потрачена уйма времени. — Дай посмотреть на тебя.

— Мама, — натянуто произнёс Шерлок. — Ты… хорошо выглядишь.

— Действительно, а ты, кажется, не под кайфом, — произнесено было настолько любезным тоном, что Джон не сразу понял смысл сказанного. Переведя ошарашенный взгляд на Майкрофта, он поразился выражению скуки на его лице. — Это, должно быть, новенький, — в голосе миссис Холмс появились резкие нотки.

— Друг, — машинально поправил Джон.

— Правда? Это сейчас так называют? — мать Шерлока разглядывала его, словно Уотсон был паразитом в её саду.

— Мама, — тут же вмешался Майкрофт, — это Джон Уотсон.

Она удивлённо моргнула, будто паразит внезапно начал декламировать Шекспира.

— Ох! Что ж… Я Вайолет Холмс, — улыбнулась она Джону, потом строго посмотрела на младшего сына. — Мог бы предупредить, — пробормотала она.

— Я не знал, что отец к нам присоединится, — нахмурился Шерлок.

— Не начинай, — мягко произнесла она. — Джон, — искренняя улыбка осветила её лицо. — Майкрофт так много мне о вас рассказывал. Вы хотите стать военным врачом, так? — миссис Холмс подхватила его под руки. — Как ваша учёба?

— Я… — Джон беспомощно оглянулся на Шерлока, но тот, похоже, был слишком занят, недовольно разглядывая пожилого джентльмена, который как раз подходил к ним. — Не стоит ли…

— Нет, не обращайте внимания, — с некоторым напряжением. — Должна признаться, Джон, я не представляю, зачем Шерлок привёл вас сегодня.

Уотсон молча смотрел на неё, не уверенный, стоит ли что-то отвечать.

— Наша семья довольно сложная. Я думала, он предпочтёт держать вас как можно дальше от этой неразберихи.

*

К ужасу Джона, посадили его между Майкрофтом и Шерлоком.

— Что я тебе сделал? — прошипел Уотсон Холмсу-младшему.

— Мы с этим разберёмся; она перестанет упрашивать меня познакомить вас. Конец истории, — пробормотал в ответ Шерлок. — В итоге это самый простой для всех сценарий.

Джон потёр переносицу, изо всех сил стараясь успокоиться.

— Сэр? Вина?

Джон поднял взгляд на официанта, представив, как на него посмотрят, попроси он «Карлинг»[1].

— Конечно, — кивнул Уотсон.

— Красное или белое, сэр?

— Красное.

— Мерло? Пино Нуар? Шираз?[2] У нас есть великолепный сорт.

Какого чёрта?

Джон медленно повернулся к Майкрофту, который не торопясь потягивал красное вино.

— Эм… Я… — перевёл взгляд на Шерлока.

— Шираз! — неожиданно вмешалась Вайолет. — Я недавно пробовала, Джон. Замечательный фруктовый букет! Обязательно возьмите Шираз.

Официант кивнул и выбрал нужную бутылку.

— Спасибо, — беззвучно поблагодарил Джон сидящую напротив миссис Холмс, которая улыбнулась ему в ответ.

— Сэр?

— Самый дорогой виски, тройной, — произнёс Шерлок, угрюмо откидываясь на спинку стула.

Майкрофт раздражённо закатил глаза.

*

Шерлок, очевидно, дулся на всех, Джон изредка пинал его под столом, заставляя включаться в разговор, хоть и подозревал, что этому не все рады.

Самую малость.

Когда армия официантов практически синхронно поставила перед ними тарелки, Джон потеряно уставился в свою.

— Что это такое, чёрт возьми? — прошипел он, обращаясь Шерлоку.

— Фуа-гра[3], — безразлично ответил тот, ковыряя блюдо вилкой.

Уотсон опять глянул в тарелку, а затем — на целый набор столового серебра рядом с ней. Рука зависла над приборами, пока он пытался разобрать, чем пользуются все присутствующие.

— Это типа паштет? — уточнил он, глядя на почти скульптурно выложенное на тарелке блюдо.

Сидящий рядом Майкрофт вздрогнул.

Шерлок взял нож из набора Уотсона и протянул ему.

— Едят вот этим, — проинструктировал он.

Повторяя за присутствующими, Джон попробовал деликатес.

Это было отвратительно.

Боже, ни за что ни кусочка больше!

Шерлок фыркнул, уголок его рта дёрнулся в едва заметной улыбке.

— Это гадость, — шёпотом пожаловался ему Джон. — Будет очень невежливо с моей стороны, если я не стану это есть?

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com