Раньше (СИ) - Страница 22
Комнатушка оказалась совершенно бесполезной.
— Ну охуеть просто, — прошипел Джон и вновь посмотрел на Шерлока. — Какой же ты придурок! — прозвучало жалко. — Надеюсь, ты это знаешь!
Ответом ему было лишь тяжёлое дыхание Шерлока.
— Ну же, — в отчаянии прошептал Джон. — Наори на меня! Скажи, что я идиот, раз учусь на врача, а таких вещей до сих пор не знаю. Раз, даже познакомившись с тобой, этого не выучил.
Шерлок со стоном запрокинул голову.
— Пожалуйста? — Уотсон и сам не понимал, к кому обращается в комнате, где кроме него и Холмса никого не было. — Ты же не думаешь, что я могу сам разобраться? Не знаю, если в скорую позвонить, полиция приедет? Я не… ну помоги же мне! Прошу! Ты думаешь хоть иногда? В смысле, хоть чуть-чуть напрягаешь мозг, включаешь здравый смысл, прежде чем рот открыть? Или скорость работы твоих нейронов слишком велика, чтобы успевать оценивать результат? Какого чёрта ты решил, что я смогу тебе помочь, когда ты сам не в состоянии это сделать?
Тишина.
— Блядь! — Джон схватил Шерлока за руку. — Мне нужно, чтобы ты сказал, что делать! Я же облажаюсь! Почему ты никогда ничего не говоришь…
Тишина.
— Ну же, гений. Даже в таком состоянии ты можешь это сделать, — умолял Джон.
Тишина.
— Окей… так… надо кому-нибудь позвонить, — пробормотал Уотсон самому себе. — Я не из тех тупых идиотов, которых показывают в новостях и которые тянут до последнего, когда уже поздно. Засчитаем за дополнительную практику, — нервно попытался пошутить Джон, в глубине души надеясь, что Шерлок фыркнет или закатит глаза.
Тишина.
Майкрофт!
Мысль накатила волной внезапного вдохновения, вышибая дух.
Вот только он не знал его номера.
Взгляд Джона упёрся в карман джинсов Шерлока.
— Ладно… Посмотрим, как тебе понравится остаться без телефона, — он вытащил мобильник. — Не очень приятно, да?
Шерлок неожиданно отрицательно помотал головой, так целеустремлённо, будто от его ответа зависело что-то очень важное.
Пролистав список контактов, Джон закатил глаза, наткнувшись на имя «Смертельный враг», и нажал кнопку вызова.
— Как же ты любишь напыщенность, — пробормотал он Холмсу.
— Шерлок? — раздался из трубки неясный голос.
— Нет… Это Джон… Вы меня один раз подвезли, помните?.. Э-э… Я выставил себя идиотом…
— Что случилось? — резко оборвал его Майкрофт.
Джон посмотрел на Шерлока.
— Я не знаю, что он принял… Меня тут не было. Но он ни на что не реагирует, у него жар и галлюцинации. И сердце колотится как бешеное.
— Где вы?
— Клуб «Тайный Выход», — ответил Джон. — В подсобке…
— Скоро буду.
Спасибо, Господи!
*
Джон не сводил глаз с Шерлока, следя за его дыханием, оттенком кожи и скоростью сердцебиения. Его преследовал иррациональный страх, будто, стоит только взглянуть в сторону, Холмс перестанет подавать признаки жизни.
— Джон?
Майкрофт.
— Я не знал… Не знаю, нужно ли вызвать скорую, — признался Уотсон. — Простите…
— Ты всё сделал правильно, — успокоил Майкрофт, осматривая Шерлока. — Что произошло?
— Не знаю, когда я вернулся, он уже…
— Нет. Что произошло с тобой? Вот это, — Майкрофт кивнул в сторону Шерлока, — я наблюдал уже не раз. Но ты редко влезаешь в подобное дерьмо.
— Я ничего не принимал, — ответил Уотсон, всё ещё не смея отпустить запястье Шерлока.
— Джон.
Тон Майкрофта заставил его оторваться от своего наблюдения.
— Он в порядке. Худшее позади. Оклемается и будет называть это «бэд трипом»[2], — Холмс-старший покачал головой. — Нужно отвезти его домой.
Джон кивнул.
*
Шерлока бесцеремонно сгрузили на кровать, пока он безуспешно пытался прийти в себя.
— Вряд ли сейчас он будет делать что-то, кроме как спать, — заметил Майкрофт с невозмутимостью человека, наблюдавшего подобное бесчисленное количество раз.
Джон, прислонившись к противоположной стене, молча наблюдал, как он подтыкал брату одеяло.
Это было из разряда невероятного.
— Мне сказать ему? — спросил Джон. — Ну, что я вам звонил.
— Поступай как считаешь нужным, — голос Майкрофта звучал устало, хотя сам он выглядел просто идеально — ни лишней складочки на костюме, ни выбившегося из идеальной укладки волоса.
Полная противоположность Джона.
— Посидишь с ним? — спросил Майкрофт. — Присмотришь?
Уотсон кивнул.
— Конечно, — так и не сводя глаз с Шерлока.
Каким образом человек на четыре года старше него может выглядеть таким чертовски молодым?
Майкрофт неожиданно протянул к нему руку и указательным пальцем коснулся уголка губ Джона. Тот вздрогнул от неожиданности и посмотрел на руку, замершую у него перед глазами.
На пальцах была кровь.
Джон тыльной стороной ладони вытер губы и поморщился, увидев алые разводы. Он уже успел забыть, что случилось до того, как все его мысли оказались заняты Шерлоком.
— Виктор Тревор носит тяжёлый перстень, — спокойно озвучил свои наблюдения Майкрофт. — Правильно ли я понимаю, что именно с ним Шерлок начинал сегодняшний вечер?
— Ага… Он сказал, что много вложил в Шерлока, — ответил Джон, вытирая руку о джинсы. — Я удивлён, что вы до сих пор и его до дома не подвезли.
— Неразумно было бы злить племянника самого известного драгдилера. Моё влияние ограничено. Пока что.
— Известного… вы так говорите, словно он обычный бизнесмен! — воскликнул Уотсон.
Майкрофт кивнул.
— Добро пожаловать в Лондон, Джон.
Господи Иисусе.
— Я его ударил, — через пару секунд заметил Джон. — Из-за этого будут неприятности?
— Мелкая перебранка, — отмахнулся Холмс-старший. — В некотором смысле, благодаря своей незначительности, Джон, ты можешь сделать гораздо больше меня. Фрэнк Трэвор посчитает ниже своего достоинства вмешиваться в разборки любовного треугольника.
Нахмурившись в ответ на выбранную Майкрофтом фразу, Уотсон переступил с ноги на ногу.
— Что-то я не вижу тут особой любви для этого чёртова треугольника, — с горечью произнёс он.
Тут его буквально пригвоздил к месту фирменный холмсовский задумчивый, пронизывающий взгляд.
— Расскажи ему, что случилось в той комнате, Джон.
— О чём? Я пришёл, получил в глаз от Виктора, ударил в ответ. Конец истории.
— Джон… — Майкрофт, похоже, очень старательно подбирал каждое слово. — Мой брат за последний год выследил каждого, кто доставил тебе хоть малейшее беспокойство. Все, кто знают имя Шерлока Холмса, также знают, что Джон Уотсон неприкосновенен во всех возможных смыслах этого слова.
Майкрофт открыл дверь.
— И всё же он допустил твою драку с членом семьи Тревор, находясь в той же комнате.
И что? Взгляд Джона оставался непонимающе пустым, в голове начинала пульсировать боль.
— Передай брату привет. И постарайся удержать его от особенно безумных выходок. Меня ждёт повышение, не хотелось бы постоянно просить одолжения у влиятельных людей, чтобы вытаскивать Шерлока из неприятностей.
*
На полу оказалось очень неудобно сидеть, и в конце концов Джон притащил несколько подушек с дивана, чтобы было не так жёстко, а то и спина, и ноги начинали затекать.
Разницы почти никакой.
Примерно без пятнадцати шесть Шерлок зашевелился.
Волнуясь, что это всё ещё может быть вызвано наркотиками, Джон подполз ближе и включил настольную лампу на прикроватной тумбочке. Шерлок едва заметно вздрогнул.
Выглядел он значительно лучше, чем три часа назад.
Слава Богу.
На всякий случай, чтобы лишний раз убедиться, Джон снова нащупал пульс у него на шее.
Нормальный.
— Майкрофт, — пробормотал Шерлок. — Ты звонил Майкрофту.
Вот тебе и весь выбор — говорить или нет.
— Ага, — прозвучало еле слышно, и Джон недовольно поморщился. — Ну, — продолжил он, кашлянув и постаравшись, чтобы голос звучал увереннее, чем у напуганного ребёнка, — я подумал, что пролежать на полу всю ночь тебе не понравится. Поверь на слово, это очень неудобно!