Ранняя осень - Страница 5
– А кроме того я считаю, что нехорошо так говорить о своей матери с незнакомыми людьми.
– Почему?
– Так не делают.
Мальчишка пожал плечами и опять уставился в окно. Все. Еще раз пожмет плечами – и мое терпение лопнет.
– А что бы вы делали, если бы отец затеял с вами Драку?
– Я бы его успокоил.
– Как?
– Ну, смотря насколько он крепкий.
– Он был футболистом, а сейчас поднимает тяжести в спортклубе.
Я пожал плечами. Заразился.
– Как по-вашему, вы его побьете? – поинтересовался он.
– Уверен, – ответил я. – Может, он большой и крепкий, но я-то этим зарабатываю на жизнь. К тому же я в хорошей форме, а он – нет.
– Подумаешь, – почему-то обиделся он.
– Не я это начал, – примирительно сказал я.
– Мускулы – не главное, – буркнул Пол.
– Правильно, – согласился я.
– Мне кажется, вы считаете себя очень крутым со своими мускулами.
– Я считаю, что в моей работе они необходимы, – ответил я.
– А я считаю, что мускулы выглядят безобразно.
Не отпуская руля, я развел руками.
– А почему вы стали детективом? – вдруг спросил Пол.
– Как сказал один человек, потому что я не умею петь и танцевать.
– А по мне, так это просто скукотища.
Я снова развел руками, вернее ладонями. Мы проезжали по Бердингтон-Мапл.
– По какой дороге лучше ехать? – спросил я.
– По четвертой, а потом – по двести двадцать пятой до Бедфорда, – ответил он. – А на кой черт вы занимаетесь этой скукотищей?
– Она позволяет мне жить так, как я хочу. Нам точно в сторону Бедфорда?
– Да. Я покажу, – ответил он и действительно показал.
Мы домчались до Бедфорда, затем свернули направо и, выехав на верхнюю трассу, устремились к Лексингтону. Эмерсон-роуд проходила недалеко от трассы. По обеим сторонам – одинаковые кирпичные дома, утопающие в зелени деревьев, современного дизайна, но все же прекрасно вписывающиеся в ландшафт Лексингтона.
Я остановился на подъездной дорожке перед входом, и мы выбрались из машины. Начинало темнеть. Ветер усилился. Мы прошли к задней двери. Пол открыл ее и, не постучав, вошел внутрь.
Глава 5
Я дал длинный звонок в дверь и вошел вслед за ним. В холле были две белых двери и короткая лесенка. На стене висела большая гравюра работы Мондриана в хромированной рамке. Чтобы попасть в гостиную, нужно было подняться на четыре ступеньки. Пол уже начал подниматься, когда на пороге гостиной показалась мать.
– Какая встреча, ну наконец-то я дома, – язвительно улыбнулся он.
– А, Пол, я и не ожидала тебя так быстро, – небрежно сказала Пэтти Джакомин.
На ней были шелковые зауженные брючки и свободная хламида, стянутая в талии золотистым пояском.
Я стоял внизу в двух шагах от Пола. Наступило неловкое молчание. Наконец, Пэтти Джакомин нарушила тишину:
– Ну, заходите, мистер Спенсер. Выпейте что-нибудь. Пол, пропусти мистера Спенсера.
Я вошел в гостиную. На низком кофейном столике перед кушеткой стояли два стакана и бутылка в форме кувшина, похоже с мартини. На блюдечке – нарезанный сыр, тарелка с печеньем. В камине уютно потрескивал огонь. У кушетки стоял мужчина – само воплощение современной элегантности. Примерно моего роста. Стройный. Бледно-серый в “елочку” костюм-тройка, розовый узкий галстук, воротник с пуговичками и мягкие кожаные туфли от “Гуччи”. В кармане пиджака – черно-розовый платочек. Волосы коротко подстрижены, виски высоко подбриты. Аккуратная бородка и усики. Неизвестно зачем на нем были розовые очки в тонкой черной оправе. Розовый галстук слегка поблескивал.
– Пол, ты уже знаком со Стивеном, – сказала Пэтти. – Стивен, познакомься с мистером Спенсером. Стивен Корт.
Стивен протянул загорелую руку с маникюром. Рукопожатие твердое, но не сильное.
– Рад познакомиться, – произнес он.
Полу он ничего не сказал, впрочем. Пол на него и не взглянул.
– Выпьете с нами, мистер Спенсер? – предложила Петти.
– Конечно, – согласился я. – Пиво у вас есть?
– Даже не знаю, – поморщилась она. – Пол, глянь в холодильнике.
Не снимая бушлата, Пол подошел к телевизору, включил его, не выбирая канала, и уселся в черное кожаное кресло. Телевизор нагрелся и начал показывать какую-то рекламу. Звук ревел на всю комнату.
– Пол, ради Бога, – укоризненно воскликнула Пэтти Джакомин и уменьшила звук.
Пока они этим занимались, я сходил на кухню, открыл холодильник и нашел банку пива “Шлиц”. Кроме еще двух банок больше там ничего не было. Я вернулся в гостиную. Стивен сидел в кресле, потягивая мартини. Ноги он вытянул, чтобы не помялись стрелки на брюках. Пэтти стояла с бокалом мартини в руках.
– Ну как, мистер Спенсер, сложно вам было найти Пола?
– Раз плюнуть, – небрежно бросил я.
– С отцом были проблемы?
– Нет.
– Угощайтесь сыром и печеньем, – предложила она. Я взял кусочек сыра и положил на печенье. Не совсем в моем вкусе, но я ведь так и не пообедал. Тишину нарушал только приглушенный звук телевизора.
Стивен отпил глоток мартини, слегка откинулся назад, смахнул несуществующую пылинку с лацкана пиджака и спросил:
– Скажите, мистер Спенсер, а где вы работаете?
В его голосе мне почудился оттенок презрительности, хотя может быть я слишком подозрительный.
– Диск-жокей в “Реджине”, – развязно сказал я. – Мы там не встречались?
– Мистер Спенсер, – быстро залепетала Пэтти Джакомин, – я вам так признательна, вы столько для меня сделали, но, понимаете, я не думала, что вы так быстро управитесь, а у нас со Стивеном уже заказан столик… Вы бы не могли сводить Пола куда-нибудь… Ну хотя бы в “Макдональдс”? Конечно, я заплачу.
Я посмотрел на Пола. Он сидел по-прежнему в бушлате и тупо смотрел рекламу.
– В городе есть приличный китайский ресторан, – поддержал ее Стивен. – Там неплохо готовят.
– Да-да, это хорошая идея, – Пэтти Джакомин уже рылась в кошельке. – Пол вам покажет. Он любит там обедать.
Она выудила из кошелька двадцатидолларовую бумажку и протянула мне.
– Вот. Этого должно хватить. Он не дорогой.
Я не стал брать деньги.
– Хочешь сходить? – обратился я к Полу и одновременно с ним пожал плечами.
– Что это вы делаете? – спросил он.
– Отрабатываю синхронность, – ответил я. – Ты очень выразительно пожимаешь плечами, а я пытаюсь скопировать. Хочешь что-нибудь поесть?
Он приподнял было плечи, но тут же замер и пробормотал:
– Мне все равно.
– А мне не все равно, – бодро сказал я. – Я умираю от голода. Пойдем.
Пэтти Джакомин снова протянула двадцатку. Я отрицательно покачал головой.
– Вы просите меня об одолжении. Для этой работы вы меня не нанимали. Так что угощаю я.
– Ну, Спенсер, не глупите, – настаивала Пэтти.
– Давай, паренек, – обратился я к Полу. – Пошли, я потрясу тебя своими познаниями восточных обычаев.
Мальчик слегка шевельнулся.
– Пойдем, – повторил я. – Я чертовски проголодался.
Он встал.
– Когда ты вернешься? – спросил он у матери.
– До полуночи буду уже дома.
– Приятно было познакомиться с вами, Спенсер. Приятно было повидать тебя, Пол, – попрощался Стивен.
– Уверен, что удовольствие было обоюдным, – отозвался я.
Мы вышли.
Уже в машине Пол поинтересовался:
– Почему вы это сделали?
– Согласился тебя покормить?
– Да.
– Просто пожалел тебя, – сквозь зубы сказал я.
– Почему?
– Ты возвратился домой, а тебе, похоже, никто не рад?
– Мне все равно.
– Может быть это и к лучшему, – размышлял я вслух. – Не обращать внимания.
Мы выехали на Эмерсон-роуд.
– Теперь куда? – спросил я.
– Налево, – показал он.
– Но я бы, пожалуй, не смог, – пробормотал я.
– Что?
– Не обращать внимания. Если бы меня в первый же вечер после возвращения отправили ужинать в ресторан с незнакомцем, я бы расстроился.
– Ну а я не расстроился, – сказал он нарочито равнодушным тоном.