Ради славы Вселенной - Страница 6
Обдумав эти слова, Лисса медленно сказала:
— Я ничего не могу вам обещать… Но сделаю все от меня зависящее. Я знакома с некоторыми влиятельными людьми, которые могут вам помочь, и постараюсь договориться, чтобы вам заплатили за проделанную работу.
Хебо просиял.
— Это было бы здорово, — сказал он и придвинулся к женщине.
Она отступила на шаг, сделав вид, что ничего не заметила.
— Это было бы честно. Такое открытие — огромный вклад в науку. И вы выполнили определенную работу по изучению реликта. — Стараясь сохранить отстраненный, деловитый тон, она добавила: — Однако мне хотелось бы знать, что именно можно сообщить влиятельным людям?
— Уже торгуемся, да? — более фамильярно, чем хотелось бы Лиссе, спросил Хебо. — Ясное дело. Ладно, я тоже не прочь поторговаться. Если хотите, могу обрисовать картину в общих чертах, но основные находки попридержу до поры до времени в рукаве.
Лисса улыбнулась.
— Кроме всего прочего, здесь не самое подходящее место для лекций на научные темы, — сказала она, а сама подумала: «Да И ты сейчас не в той форме, чтобы читать такие лекции».
— Да, — согласился Хебо. — Мы можем поговорить потом, за стаканчиком виски, с глазу на глаз.
— Наши напарники имеют право присутствовать при таком разговоре, — осторожно заметила Лисса и постаралась отвлечь его от скользкой темы: — Может, хотя бы намекнете?
— Хотите услышать конспективные тезисы? А почему бы и нет? — Он сделал широкий жест. — Совершенно ясно, что это — самовозобновляющееся, самосовершенствующееся устройство. Оно основано на тех же принципах, которые используем и мы, только более высокого порядка. Никакое создание рук человеческих не сможет поддерживать гомеостаз так долго, как поддерживает его этот объект. И, конечно, его внутренняя структура, химический состав и все остальное — совершенно не такие, как у наших устройств. — Чем дольше Хебо говорил, тем больше увлекался. — Мы исследовали свою находку электроникой и ультразвуком… Эта штука не просто лежит на дне реки, она уходит глубоко в землю и извлекает оттуда минералы. С их помощью она исправляет ущерб, нанесенный ей водой, радиацией и другими природными факторами. Корни ее уходят очень глубоко, наверняка проникают сквозь каменную платформу и, возможно, достигают самых нижних слоев планетарной коры. Мы с Дзеси считаем, что это комплексная наблюдательная станция, обсерватория, собирающая сведения обо всем, что находится в пределах ее досягаемости, — о геологии, атмосфере, живой природе, обо всем. Возможно, вплоть до молекулярного уровня.
— Да, обычно считают, что Предвестники собирали информацию о тех местах, где оставили свои реликты. Но почему они свернули свою исследовательскую сеть и никогда не возвращались обратно?
— Кто знает? Эта штука до сих пор работает. Мы зафиксировали признаки энергетических процессов — возможно, она извлекает солнечную энергию. В этом нет ничего неожиданного: поскольку объект постоянно подвергается эрозии, ему необходимо восстанавливаться. Но что именно происходит там, внутри, мы пока не узнали.
Лисса вздрогнула на холодном ветру.
Хебо широко улыбнулся.
— Ну как — достаточно для конспективных тезисов? Может, теперь мы немного расслабимся и приятно проведем время в компании друг друга?
— Возможно. Только вместе с остальными. И, если честно, я уже почти готова отправиться в постель, — призналась Лисса.
— Я тоже. Но не для того, чтобы спать, верно? — Хебо придвинулся ближе. — По крайней мере, не сразу.
Лисса отступила на шаг.
— Что вы имеете в виду? — спросила она, хотя прекрасно понимала, о чем он.
— Вы очень привлекательная женщина, Лисса. Даже если бы вы были здесь не единственной женщиной, я все равно обратил бы на вас внимание. — Хебо засмеялся.
— Прекратите! — резко велела она.
— Надеюсь, я тоже вам нравлюсь. Ваш партнер — мужчина, моя партнерша — женщина, но что с этого толку, верно? Они инопланетяне, строение их тел слишком отличается от нашего. Ну же, Лисса, соглашайтесь, — уговаривал Хебо. — Вам будет со мной хорошо. А мне наверняка будет хорошо с вами.
— Нет.
Хебо грубо ее схватил. Лисса вырвалась и отпрыгнула. Хебо двинулся к женщине, улыбаясь и маня ее к себе, и Лисса вытащила пистолет.
— Нет, — сказала она. — Я серьезно, Хебо.
Он резко остановился и слегка удивленно произнес:
— Ты и в самом деле меня не хочешь…
— Отвезите меня на берег.
— Хорошо, отвезу, если тебе холодно.
На миг Лисса призналась самой себе, что едва не поддалась искушению, но тут же, вспыхнув, сказала:
— Вы ведете себя грубо!
Хебо развел руками.
— Ладно, ладно, извини. Не надо из-за этого смотреть на меня как на…
— Хватит. Мы немедленно возвращаемся в лагерь. Подумайте хорошенько о своем поведении после того, как проспитесь, и я о нем забуду. Иначе мы с Карлом свяжемся с базой и вызовем сюда флаер. В любом случае — не забывайте про Карла.
— Ну, довольно! — угрюмо пробормотал Хебо. — Я же сказал, что извиняюсь.
Они возвращались в молчании.
Это происшествие не столько разозлило Лиссу, сколько удивило. Она не понимала, как Хебо мог совершить такую глупость? Ведь он был умным, образованным, имел за плечами сотни лет жизненного опыта. Космос наверняка научил его сдержанности, он не потерял координации движений даже после выпивки — значит, вполне мог себя контролировать, если хотел. Почему же тогда он так себя повел?
5
Когда Торбен Хебо проснулся, во рту у него был преотвратный вкус, а настроение — еще хуже. Проклятье, как он ошибся! Мягко говоря, неправильно оценил ситуацию. Хебо готов был поклясться, что девица сама намекает на постель — глазами, бедрами, голосом. Надо было помнить, какие у них на Асборге обычаи. В каждом обществе, в том числе и в каждом человеческом обществе, существуют свои обычаи и правила поведения. Даже в разных частях одной и той же планеты понятия о приличиях могли быть совершенно различными. Но разве упомнишь все?
Хебо забыл все то, что некогда-то знал о родных местах Лиссы на Асборге. Если он вообще когда-либо бывал на ее родине. Те места, которые он посещал, могли находиться за сотни или тысячи километров от родины Лиссы. Хебо забыл расспросить о ее прошлом. И о ней самой.
В последние несколько лет он вообще слишком многое забывал, и это случалось чересчур часто.
И все равно, ей не стоило так обижаться. Он же ничего такого не сделал и к тому же извинился.
Им с Дзеси нужно остаться с ней в хороших отношениях. Чего она потребует в обмен за восстановление таких отношений?
Может, с утра у нее будет настроение получше, и все уладится само собой. А если не уладится — как ему завоевать ее расположение?
Раздумывая над этим, Хебо встал, умылся и оделся. Дзеси уже ушла.
Когда Хебо и Лисса вернулись с реки, антропардиха с кислой миной сказала:
— Я уж думала, не попросишь ли ты меня переночевать где-нибудь в другом месте, — что нисколько не улучшило его отношений с Лиссой.
Солнце переместилось по небу меньше чем на градус, теперь его скрывали облака. Ветер усилился и стал прохладнее, в воздухе пахло морской солью. Кроны деревьев на холмах колыхались, как волны.
Полог палатки Лиссы все еще был задернут. Может, она до сих пор спит, потому что от злости долго не могла заснуть?
Когда Хебо вошел в большую палатку, чтобы приготовить завтрак и поесть, он почти боялся встретить там Лиссу — но увидел только Карла и Дзеси, беседующих друг с другом.
— Доброе утро, — вежливо поздоровался гаргантюанец.
Интересно, рассказала она ему или нет?
— Кофе готов, — сообщила рикханка.
Несмотря на свои тревоги, Хебо рассмеялся.
— Отлично!
Он подошел к кофейнику и налил большую чашку.
— Могу я поинтересоваться, каковы ваши планы на ближайшее будущее? — спросил Карл. — Или вы предпочитаете поговорить после завтрака? Я заметил, что многие люди до завтрака неразговорчивы.