Пятьдесят (СИ) - Страница 58
Что за загадочное выражение? - спросила она, увидев его глаза.
Я знал, что ты зайдешь.
Ты меня так чувствуешь? - она села рядом, одновременно поцеловав его в щеку.
Нет, я слышал.
И Клайв рассказал ей о своих достижениях, красочно описывая новые ощущения. Когда он закончил, Глория, с интересом следившая за выражением его лица, спокойно сказала :
Это называется «выход в тонкий мир». Ты не знаешь, что это такое, но у тебя получилось. Это в очередной раз доказывает правильность моих слов о твоих расширяющихся возможностях. Когда ты научишься управлять ими всеми, я даже боюсь предположить конечный результат. Но сейчас, милый, нам уже не остается времени для разговоров — пора ехать.
А сколько сейчас? - Клайв попытался рассмотреть часы.
Два ночи.
Ни хрена себе, я даже и не заметил! Конечно, нам пора! - Клайв сразу засобирался. - Ты сама-то готова?
Я готова.
Тогда вперед! - Клайв встал и направился к двери. - Я пойду в гараж, и тогда буду ждать тебя уже на улице.
Там кнопка открытия ворот слева от выхода! - окликнула его Глория.
Хорошо, милая!
Клайв без проблем справился с своей задачей, и через пять минут уже выгнал машину на дорогу, остановившись напротив калитки. Вскоре свет в доме погас и на пороге появилась Глория, которая заперла входную дверь и торопливо пошла по дорожке, поеживаясь от холода.
Скоро вернемся! - подмигнула она Берри, видя, что он смотрит на дом.
Ага!
Клайв нажал на педаль, и они медленно поехали вперед, оставляя за спиной тихую сонную улочку, где мирно спали в домах простые обыватели, даже не представляющие, на что идут эти двое. Выехав на магистраль, они резко ускорились и быстро миновав южный Сиэтл, повернули на восток. Город мирно спал, но уже выехав на двенадцатую северо-восточную авеню, где находился злополучный дом, стало заметно возросшее количество полицейских машин, стоявших у обочин в прямой видимости друг от друга. Вскоре среди них стали появляться армейские «Хаммеры», а за квартал до цели их и вовсе остановил настоящий военный кордон. Возле него стояло несколько человек, в которых сразу угадывались репортеры, тщетно пытавшиеся доказать свое право пройти дальше. Клайв молча протянул подошедшему офицеру водительское удостоверение, тот сверил фамилию со списком, который держал в руках, и козырнув, дал команду пропустить их.
Ты не была здесь? - спросил Клайв, видя, как Глория смотрит по сторонам.
Нет, никогда. Далеко еще?
Нет, после поворота еще метров триста.
Дальше Клайву ничего показывать не пришлось, потому что как только их «Вольво» выехал на финишную прямую, конечную цель поездки угадать было просто. Вокруг дома Адамсов стояло не меньше двадцати автомашин, возле которых уже образовалась внушительная толпа. Сам дом был освещен изнутри, что резко гармонировало с другими окрестными строениями, погруженными в полную темноту. Калитка была открыта, но пространство перед домом, освещенное полицейскими прожекторами, оставалось пустым, а по периметру вдоль забора размещались солдаты в полном боевом облачении. Их винтовки, как и крупнокалиберные пулеметы двух стоящих неподалеку «Хаммеров», были направлены в сторону входа, постоянно находившегося под прицелом. Также виднелось несколько специализированных автомашин, какими пользуются киностудии во время съемок. Огромные профессиональные камеры уже выкатили на асфальт и теперь техники суетились возле них, подводя кабели и освещение. Как только «Вольво» Клайва и Глории показался из-за поворота, все, кроме солдат, разом повернулись в их сторону.
Нас уже ждут, - сказала Глория. - Сколько же тут людей!
Да, - согласился Клайв, припарковываясь у тротуара и выключая двигатель, - представление пройдет с размахом!
Не успели они выйти из машины, как к ним сразу поспешило несколько человек, в том числе и сам главный шериф города, Джон Санти.
Здравствуйте, мистер Берри, - сказал он, подавая Клайву руку, - здравствуйте, мисс Эстебан! У вас всё в порядке?
Здравствуйте, мистер Санти. А у вас - нет?
Да как вам сказать..., - шериф замялся. - Пожалуйста, пройдемте в автобус, там у нас штаб.
Он сделал знак, призывая следовать за собой, и направился к большому черному «Форду» с наглухо затонированными стеклами. Проходя мимо одной из групп людей, стоявших вокруг, Клайв с Глорией узнали среди них тех двенадцать спецназовцев, которые должны были отправиться с ними в дом, и обменялись приветствиями. Чуть дальше они увидели Вердклиффа, что-то горячо объяснявшего троим полицейским, стоявшим рядом. В автобусе их встретили агент Дуайт Моррис, сенатор штата Джеймс Вадс, мэр Чарлз Эштон, майор Мэнгрум и еще несколько важных чинов. Словом, все те, кто был посвящен в обстоятельства дела, и кого они уже видели до этого в мэрии. Салон был оборудован двумя рядами сидений, стоящих вдоль бортов друг против друга, а между ними стоял длинный стол, что делало его настоящим офисом на колесах. Клайву с Глорией предложили присесть, и слово взял агент Моррис, у которого от волнения были отчетливо видны ходящие желваки.
Сегодня ночью произошли очередные убийства, - сказал он. - Мы не звонили - не хотели вам мешать в такой момент и решили сообщить только по прибытии.
Мы знаем их? - спросила Глория.
Да, черт возьми! В том то и дело! - вмешался Санти, стоявший неподалёку. - Это Вудридж, заместитель мэра, которого мы все видели утром, профессор Джон Мозер и помощница этого Элиаса Манхабаты!
Какой кошмар! - Глория провела рукой по глазам, в то время как Клайв сокрушенно покачал головой.
Когда это случилось?
Все убийства произошли в течение пятнадцати минут, - Моррис достал из кармана записную книжку. Одно в 23.15 на Восток Проспект Стрит, другое в 23.18 на Запад Хайленд Драйв, и третье в 23.30 на Южной Спокан Стрит. Представляете? Все в разных концах города и в течении пятнадцати минут!
Вудриджа он убил, вероятно, из-за той ретивости, с которой тот выполнил свое дело, - проговорил Клайв, словно рассуждая вслух. - Мы здесь действительно как на съемочной площадке — мистер Вудбридж не сплоховал. Профессор Мозер — тоже понятно за что. Но вот почему Аня? - Клайв обвел присутствующих вопросительным взглядом. - А как вы узнали, кстати?
Про Аню Ли? - переспросил Моррис. - Так нам позвонил сам мистер Манхабата и попросил приехать. Кстати, мне доложили, что он просто рвется сюда, и скоро его привезут. Про Мозера сообщили соседи, которые услышали его крики, а Вудбридж вообще был убит прямо на глазах у жены.
Двадцать девять, - сказал Клайв.
Что? - Моррис и остальные непонимающе посмотрели на него.
Двадцать девять человек убито, - Клайв поморщился и почесал щеку. - И никто не знает, кто будет следующим...
А почему в доме горит свет? Разве там кто-то есть? - вдруг спросила Глория, вглядываясь в окно.
Свет загорелся сам, - сказал шериф. - В полночь мне сообщили, что настежь распахнулась входная дверь и во всех комнатах загорелся свет. Здесь постоянно дежурило до полусотни человек, и никто из них не видел, чтобы кто-то входил внутрь или выходил — все произошло само. Движения в доме также зафиксировано не было.
Ясно, - Клайв со вздохом развел руками. - Ну что же, давайте понемногу начинать... у вас напалм есть?
Глава 8. Перемещение.
Как вы сказали?! - многим показалось, что они ослышались, и только Мэнгрум с улыбкой поднял кверху большой палец.
Несколько минут Берри, улыбаясь, смотрел на их изумленные лица.
Про напалм шучу, конечно, - наконец сказал он, - но дом необходимо поджечь, ка вы помните. Что для этого сделано?
У нас есть три огнемета, - ответил один из военных. - Мистер Берри, неужели вы думаете, что мы не понимаем ситуации и приехали сюда просто так? К началу операции все готово, осталось только отдать приказ.
Вместо ответа Клайв просто кивнул, а затем отвернулся и посмотрел в окно :
Кто-то еще приехал, - сказал он.